WIKA A2G-52 Manual De Instrucciones

WIKA A2G-52 Manual De Instrucciones

Sensor de presión diferencial doble
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Sensor de presión diferencial doble, modelo A2G-52
Sensore di pressione differenziale doppio, modello A2G-52
Manual de instrucciones
Manuale d'uso
Model A2G-52
ES
IT

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WIKA A2G-52

  • Página 1 Manual de instrucciones Manuale d'uso Sensor de presión diferencial doble, modelo A2G-52 Sensore di pressione differenziale doppio, modello A2G-52 Model A2G-52...
  • Página 2 Manual de instrucciones modelo A2G-52 Página 3 - 30 Manuale d'uso modello A2G-52 Pagina 31 - 58 © 03/2018 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. WIKA is a registered trademark in various countries. ® ¡Leer el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo! ¡Guardar el manual para una eventual consulta!
  • Página 3: Tabla De Contenido

    2. Diseño y función 3. Seguridad 4. Transporte, embalaje y almacenamiento 5. Puesta en servicio, funcionamiento 6. Estructura del menú 7. Mantenimiento y limpieza 8. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos 9. Datos técnicos 10. Accesorios WIKA manual de instrucciones, modelo A2G-52...
  • Página 4: Información General

    Se aplican las condiciones generales de venta incluidas en la ■ documentación de venta. Modificaciones técnicas reservadas. ■ Para obtener más informaciones consultar: ■ - Página web: www.wika.es www.air2guide.com - Hoja técnica correspondiente: PE 88.03 WIKA manual de instrucciones, modelo A2G-52...
  • Página 5: Diseño Y Función

     Prensaestopa M16  2.2 Descripción El sensor de presión diferencial doble modelo A2G-52 combina dos sensores de presión diferencial en un instrumento, permitiendo la medición de la presión de dos diferentes puntos de control. El A2G-52 tiene un Modbus - y una interfaz de entrada.
  • Página 6: Alcance Del Suministro

    Comparar mediante el albarán si se han entregado todas las piezas. 3. Seguridad 3.1 Explicación de símbolos ¡ADVERTENCIA! ... indica una situación probablemente peligrosa que puede causar la muerte o lesiones graves si no se la evita. WIKA manual de instrucciones, modelo A2G-52...
  • Página 7: Información

    Cumplir las especificaciones técnicas de este manual de instrucciones. Un manejo no apropiado o una utilización del instrumento no conforme a las especificaciones técnicas requiere la inmediata puesta fuera de servicio y la comprobación por parte de un técnico autorizado por WIKA. WIKA manual de instrucciones, modelo A2G-52...
  • Página 8: Uso Incorrecto

    ■ aplicación. el equipo de protección individual esté disponible. ■ WIKA manual de instrucciones, modelo A2G-52...
  • Página 9: Cualificación Del Personal

    El personal formado por el usuario es capaz de realizar el trabajo descrito y de identificar los peligros potenciales debido a su formación, el conocimiento y la experiencia. Algunas condiciones de uso específicas requieren conocimientos adicionales, p. ej. acerca de medios agresivos. WIKA manual de instrucciones, modelo A2G-52...
  • Página 10  Modelo  Rango de medición  Alimentación auxiliar  Salida  Número de serie  ¡Es absolutamente necesario leer el manual de instrucciones antes del montaje y la puesta en servicio del instrumento! WIKA manual de instrucciones, modelo A2G-52...
  • Página 11: Transporte, Embalaje Y Almacenamiento

    ■ Evitar lo siguiente: Luz solar directa o proximidad a objetos calientes ■ Vibración mecánica, impacto mecánico (colocación brusca) ■ Hollín, vapor, humedad, polvo y gases corrosivos ■ Entorno potencialmente explosivo, atmósferas inflamables ■ WIKA manual de instrucciones, modelo A2G-52...
  • Página 12: Puesta En Servicio, Funcionamiento

    En caso de fallo es posible que haya medios agresivos con temperaturas extremas o de bajo presión o que haya un vacío en el instrumento. ▶ Con estos medios deben observarse en cada caso, además de todas las reglas generales, las disposiciones pertinentes. WIKA manual de instrucciones, modelo A2G-52...
  • Página 13 2. Apertura de la tapa del instrumento, pasaje del cable de conexión a través del prensaestopas y conexión de los conductores al bloque de terminales (véase capítulo 5.3 “Montaje eléctrico”) 3. El instrumento está listo para su configuración (véase capítulo 5.4 “Configuración”) WIKA manual de instrucciones, modelo A2G-52...
  • Página 14: Montaje Del Instrumento

    1. Escoger el lugar de montaje (conducto, pared, panel). 2. Retirar la tapa de la caja y utilizar los taladros como plantilla. 3. Montar con tornillos adecuados. Fijación del instrumento Alineación del instrumento WIKA manual de instrucciones, modelo A2G-52...
  • Página 15: Esquema De La Placa

    - no conectada 5.2 Esquema de la placa Tomas de entrada � puente LEDs Conexiones para pantalla Sensores de Select presión Entrada 1 Down Entrada 2 Salida Entrada Teclas de Terminales menú WIKA manual de instrucciones, modelo A2G-52...
  • Página 16: Montaje Eléctrico

    Operar el A2G-52 con una tensión de servicio constante (±0,2 V) y a temperatura ambiente. Evitar los picos de corriente/tensión al encender/ apagar la alimentación auxiliar proveniente de la obra.
  • Página 17 Entrada 1: Sensor de temperatura Pt1000 Función 04: Leyendo valor de entrada para registro 3 x 0005 Entrada 2: Sensor de temperatura NTC10K Función 04: Leyendo valor de entrada para registro 3 x 0008 WIKA manual de instrucciones, modelo A2G-52...
  • Página 18: Configuración

    2. Pulsar brevemente el botón SELECT. 3. Esperar hasta que el LED rojo se apague y luego vuelver a montar las mangueras en las conexiones de presión. En operación normal, ajuste el punto cero cada 12 meses. WIKA manual de instrucciones, modelo A2G-52...
  • Página 19: Directorio De Modbus

    Enc - Apag FC06 - Escritura de registro de almacenamiento Registro Descripción de Tipo de Valor Indicador parámetros datos 4x0001 Valor beta de la 16 bits 0 ... 30.000 0 ... 30.000 resistencia NTC (estándar 4.220) WIKA manual de instrucciones, modelo A2G-52...
  • Página 20: Configuración De Las Señales De Entrada

    0 ... 10 V Señal Exactitud Resolución < 0,5 % 0,1 % 0 ... 10 V NTC10K < 0,5 % 0,1 % Pt1000 < 0,5 % 0,1 % Ni1000/(-LG) < 0,5 % 0,1 % WIKA manual de instrucciones, modelo A2G-52...
  • Página 21: Estructura Del Menú

    La opción de menú “ADDRESS” parpadea Utilizar “UP” o “DOWN” para encontrar la dirección Modbus ® ADDRESS ▶ Se visualiza la selección Mover una vez brevemente la tecla “SELECT” para confirmar la selección. ADDRESS WIKA manual de instrucciones, modelo A2G-52...
  • Página 22 La opción de menú “BAUD RATE” parpadea Utilizar “UP” o “DOWN” para encontrar la velocidad deseada. BAUD RATE ▶ 19200 Se visualiza la selección Mover una vez brevemente la tecla “SELECT” para confirmar la selección. BAUD RATE 19200 WIKA manual de instrucciones, modelo A2G-52...
  • Página 23 La opción de menú “PARITY BIT” parpadea Utilizar “UP” o “DOWN” para encontrar el bit de paridad deseado. PARITY BIT ▶ EVEN Se visualiza la selección Mover una vez brevemente la tecla “SELECT” para confirmar la selección. PARITY BIT EVEN WIKA manual de instrucciones, modelo A2G-52...
  • Página 24 PRESS.UNIT presión deseada. inchWC ▶ Se visualiza la selección. Mover una vez brevemente la tecla “SELECT” para confirmar la selección. PRESS.UNIT inchWC 6. Pulsar la tecla “SELECT” para salir del menú. SELECT EXIT MENU WIKA manual de instrucciones, modelo A2G-52...
  • Página 25: Mantenimiento Y Limpieza

    2. Utilizar el equipo de protección necesario. 3. Limpiar el instrumento con un trapo humedecido (en lejía de jabón). ¡Asegurarse de que las conexiones eléctricas no entran en contacto con humedad! WIKA manual de instrucciones, modelo A2G-52...
  • Página 26: Desmontaje, Devolución Y Eliminación De Residuos

    ▶ Observar la ficha de datos de seguridad correspondiente al medio. ▶ Enjuagar y limpiar el dispositivo desmontado para proteger a las personas y el medio ambiente contra peligros por medios residuales adherentes. WIKA manual de instrucciones, modelo A2G-52...
  • Página 27: Desmontaje

    Al desmontar existe el peligro debido a los medios agresivos y altas presiones. ▶ Observar la ficha de datos de seguridad correspondiente al medio. ▶ Desmontar el sensor de presión diferencial en estado despresurizado. WIKA manual de instrucciones, modelo A2G-52...
  • Página 28: Devolución

    8. Desmontaje, devolución y eliminación de ... 8.2 Devolución Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento: Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.) y, por lo tanto, deben limpiarse antes de devolver. ¡ADVERTENCIA! Lesiones corporales, daños materiales y del medio...
  • Página 29: Datos Técnicos

    9. Datos técnicos 9. Datos técnicos Sensor de presión diferencial doble, modelo A2G-52 Elemento sensible Célula de medición Piezo Unidades de medida Pa, mbar, inWC, mmWC, psi -250 … +2.500 Pa y -250 … +7.500 Pa Rango de medición Clase de exactitud -250 ...
  • Página 30: Comunicación Modbus

    9.600, 19.200, 38.400 - ajustable en la configuración Baudrate Direcciones 1 ... 247 direcciones - ajustables en la configuración Modbus ® Para más datos técnicos, consulte la hoja técnica de WIKA PE 88.03 y la documentación de pedido. 10. Accesorios Descripción N° de art. Mangueras de medición Manguera de PVC, diámetro interior 4 mm,...
  • Página 31 1. Informazioni generali 2. Esecuzione e funzioni 3. Sicurezza 4. Trasporto, imballo e stoccaggio 5. Messa in servizio, funzionamento 6. Navigazione menu 7. Manutenzione e pulizia 8. Smontaggio, resi e smaltimento 9. Specifiche tecniche 10. Accessori Manuale d‘uso WIKA modello A2G-52...
  • Página 32: Informazioni Generali

    Si applicano le nostre condizioni generali di vendita, allegate alla ■ conferma d’ordine. Soggetto a modifiche tecniche. ■ Ulteriori informazioni: ■ - Indirizzo Internet: www.wika.it www.air2guide.com - Scheda tecnica prodotto: PE 88.03 Manuale d‘uso WIKA modello A2G-52...
  • Página 33: Esecuzione E Funzioni

     Pressacavo M16  2.2 Descrizione Il sensore di pressione differenziale doppio A2G-52 combina due sensori di pressione differenziale in un unico strumento. In questo modo la pressione può essere misurata contemporaneamente in due punti diversi. Il modello A2G-52 utilizza un Modbus e un'interfaccia d'ingresso.
  • Página 34: Scopo Di Fornitura

    Controllare lo scopo di fornitura con il documento di consegna / trasporto. 3. Sicurezza 3.1 Legenda dei simboli ATTENZIONE! ... indica una situazione di potenziale pericolo che, se non evitata, può causare ferite gravi o morte. Manuale d‘uso WIKA modello A2G-52...
  • Página 35 Le specifiche tecniche riportate in questo manuale d'uso devono essere rispettate. L'uso improprio dello strumento al di fuori delle specifiche tecniche richiede che lo strumento venga messo immediatamente fuori servizio e che venga ispezionato da un tecnico di servizio WIKA autorizzato. Manuale d‘uso WIKA modello A2G-52...
  • Página 36: Uso Improprio

    è adatto alla particolare applicazione in accordo con ■ la sua destinazione d'uso. che siano disponibili i dispositivi di protezione individuale. ■ Manuale d‘uso WIKA modello A2G-52...
  • Página 37: Qualificazione Del Personale

    Per personale formato dall'operatore si intende personale che, sulla base della propria istruzione, conoscenza ed esperienza, sia in grado di svolgere il lavoro descritto e riconoscere autonomamente potenziali pericoli. Eventuali condizioni operative speciali richiedono inoltre conoscenze specifiche, es. fluidi aggressivi. Manuale d‘uso WIKA modello A2G-52...
  • Página 38 E-Nr. 66209848 Made in EU  Modello  Campo di misura  Alimentazione  Uscita  Numero di serie  Prima di montare e installare lo strumento, assicurarsi di avere letto attentamente il manuale d'uso! Manuale d‘uso WIKA modello A2G-52...
  • Página 39: Trasporto, Imballo E Stoccaggio

    Esposizione diretta al sole o prossimità con oggetti molto caldi ■ Vibrazioni e shock meccanici (posare lo strumento in modo energico) ■ Fuliggine, vapori, umidità, polvere e gas corrosivi ■ Ambienti pericolosi, atmosfere infiammabili ■ Manuale d‘uso WIKA modello A2G-52...
  • Página 40: Messa In Servizio, Funzionamento

    In caso di guasto, nello strumento possono essere presenti fluidi aggressivi con temperature estreme, alta pressione o vuoto. ▶ Per questi fluidi, devono essere seguiti appropriati codici o regolamenti in aggiunta a tutte le normative standard esistenti. Manuale d‘uso WIKA modello A2G-52...
  • Página 41 2. Apertura del coperchio dello strumento, inserimento del cavo di collegamento attraverso il passacavo e collegamento dei fili al blocchetto terminale (vedere capitolo 5.3 “Montaggio elettrico”). 3. Lo strumento è ora pronto per la configurazione (vedere capitolo 5.4 “Configurazione”) Manuale d‘uso WIKA modello A2G-52...
  • Página 42 1. Selezione un punto di montaggio (canale, parete, pannello). 2. Rimuovere il coperchio della custodia e usare i fori per le viti come modello. 3. Montare con viti adatte. Fissaggio dello strumento Orientamento dello strumento Manuale d‘uso WIKA modello A2G-52...
  • Página 43 Monitoraggio filtri Monitoraggio statica ventilatori - non connesso 5.2 Diagramma PCB Prese d'ingresso - ponticelli LEDs Collegamenti display Sensori di Select pressione Ingresso 1 Giù Ingresso 2 Uscita Ingresso Pulsanti menu Morsetti per esecuzione rack Manuale d‘uso WIKA modello A2G-52...
  • Página 44: Montaggio Elettrico

    0 ... 10 V non connesso 24 V Alimentazione 24 Vca/Vcc Pressure P Signal [U] 100 % 10.0 V 50 % 5.0 V 0.0 V Time axis t [s] Pressure P Signal [I] Manuale d‘uso WIKA modello A2G-52 100 % 20.0 mA...
  • Página 45 Ingresso 2 NTC10k Ingresso 1: Sonda di temperatura Pt1000 Funzione 04: Lettura valore d'ingresso per registro 3 x 0005 Ingresso 2: Sonda di temperatura NTC10K Funzione 04: Lettura valore d'ingresso per registro 3 x 0008 Manuale d‘uso WIKA modello A2G-52...
  • Página 46 1. Scollegare entrambi i tubi dalle connessioni al processo ⊕ e ⊖. 2. Premere brevemente il tasto SELECT. 3. Attendere che si spenga il LED rosso e ricollegare i tubi alle connessioni al processo. Durante il normale funzionamento, eseguire un'impostazione del punto zero ogni 12 mesi. Manuale d‘uso WIKA modello A2G-52...
  • Página 47: Registro Modbus

    0 ... 1 On - Off FC 06 - Scrivere registro singolo Registro Descrizione Tipo di Valore Display parametri dati 4x0001 Valore beta della 16 bit 0 ... 30.000 0 ... 30.000 (4.220 resistenza NTC standard) Manuale d‘uso WIKA modello A2G-52...
  • Página 48: Messa In Servizio, Funzionamento

    Pt1000 / Ni10007(-LG) 0 ... 10 V Segnale Precisione Risoluzione < 0,5 % 0,1 % 0 ... 10 V NTC10K < 0,5 % 0,1 % Pt1000 < 0,5 % 0,1 % Ni1000/(-LG) < 0,5 % 0,1 % Manuale d‘uso WIKA modello A2G-52...
  • Página 49: Navigazione Menu

    La voce menu “ADDRESS” lampeggia Usare “UP” (su) o “DOWN” (giù) per trovare l'indirizzo ADDRESS Modbus desiderato. ® ▶ Viene visualizzata la selezione Muovere brevemente il pulsante “SELECT” una volta, per accettare la selezione. ADDRESS Manuale d‘uso WIKA modello A2G-52...
  • Página 50 Usare “UP” (su) e “DOWN” (giù) per trovare la velocità BAUD RATE di trasmissione desiderata. 19200 ▶ Viene visualizzata la selezione Muovere brevemente il pulsante “SELECT” una volta, per accettare la selezione. BAUD RATE 19200 Manuale d‘uso WIKA modello A2G-52...
  • Página 51 La voce menu “PARITY BIT” lampeggia Usare “UP” (su) e “DOWN” (giù) per trovare il parity bit desiderato. PARITY BIT ▶ Viene visualizzata la selezione EVEN Muovere brevemente il pulsante “SELECT” una volta, per accettare la selezione. PARITY BIT EVEN Manuale d‘uso WIKA modello A2G-52...
  • Página 52 Usare “UP” o “DOWN” per trovare l'unità di pressione desiderata. PRESS.UNIT ▶ Viene visualizzata la selezione. inchWC Muovere brevemente il pulsante “SELECT” una volta, per accettare la selezione. PRESS.UNIT inchWC 6. Premere il pulsante “SELECT” per uscire dal menu. SELECT EXIT MENU Manuale d‘uso WIKA modello A2G-52...
  • Página 53: Manutenzione E Pulizia

    1. Prima della pulizia, disconnettere correttamente lo strumento dal processo, spegnerlo e scollegarlo dall'alimentazione. 2. Utilizzare i dispositivi di protezione necessari. 3. Pulire lo strumento con un panno umido (acqua insaponata). Le connessioni elettriche non devono entrare in contatto con l'umidità! Manuale d‘uso WIKA modello A2G-52...
  • Página 54: Smontaggio, Resi E Smaltimento

    ▶ Osservare le informazioni contenute nella scheda di sicurezza per il corrispondente fluido. ▶ Lavare o pulire lo strumento smontato, allo scopo di proteggere le persone e l'ambiente dall'esposizione con i fluidi residui. Manuale d‘uso WIKA modello A2G-52...
  • Página 55 ▶ Osservare le informazioni contenute nella scheda di sicurezza per il corrispondente fluido. ▶ Smontare il sensore di pressione differenziale quando non sussiste pressione. Manuale d‘uso WIKA modello A2G-52...
  • Página 56 8.2 Resi Osservare attentamente lo seguenti indicazioni per la spedizione dello strumento: Tutti gli strumenti inviati a WIKA devono essere privi di qualsiasi tipo di sostanze pericolose (acidi, basi, soluzioni, ecc.) e pertanto devono essere puliti prima di essere restituiti.
  • Página 57: Specifiche Tecniche

    9. Specifiche tecniche 9. Specifiche tecniche Sensore di pressione differenziale doppio, modello A2G-52 Elemento di misura Sensore piezoresistivo Unità di misura Pa, mbar, inWC, mmWC, psi -250 … +2.500 Pa e -250 … +7.500 Pa Campo di misura Classe di precisione -250 ...
  • Página 58: Comunicazione Modbus

    Indirizzi Modbus 1 … 247 indirizzi - regolabile nella configurazione ® Per ulteriori informazioni tecniche, fare riferimento alla scheda tecnica WIKA PE 88.03 e ai documenti d'ordine. 10. Accessori Descrizione N. d'ordine Tubi di misura Tubo flessibile in PVC, diametro interno 4 mm,...
  • Página 59 WIKA operating instructions model A2G-52...
  • Página 60 Sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es. Per filiali WIKA nel mondo, visitate il nostro sito www.wika.it. WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Strasse 30 63911 Klingenberg • Germany Tel. +49 9372 132-0 +49 9372 132-406 [email protected]...

Tabla de contenido