Abicor Binzel CR1000 Instructivo De Servicio

Recirculador de refrigerante
Ocultar thumbs Ver también para CR1000:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D .
DE Betriebsanleitung / EN Operating instructions
FR Mode d'emploi / ES Instructivo de servicio
CR1000/CR1250
DE Umlaufkühlgerät
EN Coolant recirculator
FR Refroidisseur
ES Recirculador de refrigerante
www.binzel-abicor.com

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Abicor Binzel CR1000

  • Página 78 Todas las marcas comerciales y marcas registradas mencionadas en este instructivo de servicio son propiedad del correspondiente propietario/fabricante. Para obtener la documentación actual sobre nuestros productos así como para conocer los datos de contacto de los representantes locales y socios de ABICOR BINZEL en todo el mundo, consulte nuestra página de inicio en www.binzel-abicor.com Identificación ES-3 Operación...
  • Página 79: Identificación Es

    1 Identificación 1 Identificación La unidad de refrigeración CR1000/CR1250 se utiliza en la industria y el comercio únicamente para refrigerar antorchas de soldadura con refrigeración líquida. Sólo se debe utilizar con las piezas de repuesto originales de ABICOR BINZEL. Este Instructivo de servicio describe únicamente el funcionamiento de la unidad de refrigeración CR1000/CR1250.
  • Página 80: Clasificación De Las Advertencias Es

    All manuals and user guides at all-guides.com 3 Descripción del producto CR1000/CR1250 2.4 Clasificación de las advertencias Las advertencias empleadas en este manual de instrucciones se dividen en cuatro niveles diferentes y se indican antes de operaciones potencialmente peligrosas. Ordenadas de mayor a menor importancia, significan lo siguiente: ¡PELIGRO!
  • Página 81: Datos Técnicos Es

    All manuals and user guides at all-guides.com CR1000/CR1250 3 Descripción del producto 3.1 Datos técnicos Fig. 1 Dimensiones de la unidad de refrigeración CR1000 Fig. 2 Dimensiones de la unidad de refrigeración CR1250 BAL.0351.0 • 2018-08-15 ES - 5...
  • Página 82: Abreviaciones Es

    490x250x410 mm 690x250x340 mm Peso 14,9 kg 16,7 kg Tab. 1 Unidad de refrigeración CR1000/CR1250 Temperatura ambiental De –10 °C a +40 °C Humedad relativa del aire Hasta 90 % a 20 °C Tab. 2 Condiciones ambientales durante la operación Almacenamiento en espacio cerrado;...
  • Página 83: Placa De Identificación Es

    3.3 Placa de identificación La unidad de refrigeración presenta la siguiente placa de identificación en la parte delantera de la carcasa: Fig. 3 Placa de identificación CR1000/CR1250 Abb. 4 Typenschild CR1000 400 V Indique los datos siguientes cuando se ponga en contacto con nosotros para cualquier pregunta: •...
  • Página 84: Relación De Material Suministrado Es

    4 Relación de material suministrado La unidad de refrigeración se suministra vacía, es decir, sin líquido refrigerante. El líquido refrigerante se solicita y suministra en embalajes aparte. • Unidad de refrigeración CR1000/CR1250 • Conector para el flujómetro • Instructivo de servicio Tab.
  • Página 85: Descripción Del Funcionamiento Es

    5 Descripción del funcionamiento 5 Descripción del funcionamiento La unidad de refrigeración CR1000/CR1250 transporta y supervisa el refrigerante. Todos los componentes y conexiones necesarios están instalados en la carcasa. La unidad de refrigeración presenta un flujómetro integrado de forma estándar.
  • Página 86 Fusibles Enchufe de 400?V Abb. 6 Componentes de la unidad de refrigeración CR1000/CR1250 400 V AVISO • Para el control permanente del funcionamiento de todo el sistema de refrigeración, le recomendamos conectar el flujómetro (9), (10) a la fuente de corriente.
  • Página 87: Puesta En Servicio Es

    All manuals and user guides at all-guides.com CR1000/CR1250 6 Puesta en servicio Intercambiador de calor (radiador de aletas) de 2 Posflujo del refrigerante (rojo) Motor con ventilador serpentines Depósito de refrigerante Bomba centrífuga Preflujo del refrigerante (azul) Fig. 7 Vista general del circuito del refrigerante 6 Puesta en servicio ¡PELIGRO!
  • Página 88: Transporte Y Posicionamiento Es

    All manuals and user guides at all-guides.com 6 Puesta en servicio CR1000/CR1250 6.1 Transporte y posicionamiento ¡ATENCIÓN! Peligro de lesiones Daños físicos por caída de aparatos y piezas de montaje. • Evite el levantamiento y posicionado bruscos. • No levante los componentes por encima de personas u otros aparatos.
  • Página 89: Conexión De La Unidad De Refrigeración Es

    AVISO • Las unidades se protegen de forma distinta en función de la versión: CR1000/CR1250 con 115 V se protege con un fusible 5 A. CR1000/CR1250 con 230 V se protege con un fusible 3 A. CR1000/CR1250 con 400 V se protege con tres fusibles 1 A.
  • Página 90: Antes De La Primera Puesta En Servicio Es

    2 Abra el tapón de rosca (2) situado en la boca de alimentación (3) del depósito de refrigerante (4). 3 Rellene la unidad de refrigeración con el refrigerante de la serie BTC de ABICOR BINZEL hasta la marca de nivel máximo del depósito.
  • Página 91: Purga Es

    • Asegúrese de que el preflujo y posflujo del refrigerante estén instalados correctamente. Preflujo del refrigerante = azul, posflujo del refrigerante = rojo • Recomendamos el uso de un refrigerante de la serie BTC de ABICOR BINZEL para antorchas de soldadura con refrigeración por líquido.
  • Página 92: Mantenimiento Y Limpieza Es

    All manuals and user guides at all-guides.com 9 Mantenimiento y limpieza CR1000/CR1250 9 Mantenimiento y limpieza En condiciones normales de servicio, la unidad de refrigeración no requiere mantenimiento. El mantenimiento y la limpieza periódicos y continuados son imprescindibles para conseguir una vida útil prolongada y un funcionamiento sin fallos.
  • Página 93: Identificación Y Eliminación De Averías Es

    All manuals and user guides at all-guides.com CR1000/CR1250 10 Identificación y eliminación de averías 10 Identificación y eliminación de averías ¡PELIGRO! Riesgo de lesiones y daños en el aparato por personas no autorizadas Reparación y modificaciones inapropiadas en el producto pueden conducir a lesiones importantes daños en el aparato.
  • Página 94: Desmontaje Es

    All manuals and user guides at all-guides.com 11 Desmontaje CR1000/CR1250 Avería Causa Eliminación • Hay fugas en las conexiones • Compruebe si hay suciedad • Las mangueras están dobladas • Apriete las sujeciones • La bomba de refrigeración está defectuosa •...
  • Página 95: Eliminación

    útiles de limpieza contaminados (pinceles, paños, etc.) también deben eliminarse según las indicaciones del fabricante de los combustibles. 12.3 Embalajes ABICOR BINZEL ha reducido el embalaje de transporte a lo mínimamente necesario. Durante la selección de los materiales de embalaje, se ha tenido en cuenta su posible reciclaje. BAL.0351.0 • 2018-08-15...
  • Página 96: Anexo Es

    All manuals and user guides at all-guides.com 13 Anexo CR1000/CR1250 13 Anexo 13.1 Piezas de recambio de CR1000 Fig. 10 Piezas de recambio de CR1000 ES - 20 BAL.0351.0 • 2018-08-15...
  • Página 97 Soporte del depósito de refrigerante Soporte del motor Sujeción del depósito de refrigerante (2 unidades) Depósito de refrigerante Tapón de rosca de salida Tapón de rosca de entrada Tab. 10 Piezas de recambio de CR1000 BAL.0351.0 • 2018-08-15 ES - 21...
  • Página 98: Piezas De Recambio De Cr1250 Es

    All manuals and user guides at all-guides.com 13 Anexo CR1000/CR1250 13.2 Piezas de recambio de CR1250 Fig. 11 Piezas de recambio de CR1250 Pos. Denominación del artículo Barra intermedia Asa (2 unidades) Cubierta Flujómetro Motor/Bomba de refrigeración (115 V/230 V/400 V)
  • Página 99: Esquema De Conexiones Del Flujómetro Es

    All manuals and user guides at all-guides.com CR1000/CR1250 13 Anexo Pos. Denominación del artículo Soporte del depósito de refrigerante Sujeción del depósito de refrigerante (2 unidades) Depósito de refrigerante Tapón de rosca de salida Tapón de rosca de entrada Tab. 11 Piezas de recambio de CR1250 13.3 Esquema de conexiones del flujómetro...
  • Página 100: Instrucciones De Montaje Del Flujómetro Es

    All manuals and user guides at all-guides.com 13 Anexo CR1000/CR1250 13.3.1 Instrucciones de montaje del flujómetro Cable de control del flujómetro Alojamiento de conexión en el lado de la máquina Fig. 13 Situación inicial Fig. 14 Apertura del alojamiento de conexión Fig.
  • Página 101 All manuals and user guides at all-guides.com CR1000/CR1250 13 Anexo Fig. 17 Retirar el elemento de bloqueo y utilizar la abertura de la carcasa para el cable de control Fig. 18 Montaje del alojamiento de conexión BAL.0351.0 • 2018-08-15 ES - 25...
  • Página 102: Esquema De Conexiones De

    All manuals and user guides at all-guides.com 13 Anexo CR1000/CR1250 13.4 Esquema de conexiones de CR1000/CR1250 115/230/400 V Tapa Tapa Control del refrigerante Control del refrigerante Fig. 19 Esquema de conexiones de CR1000/CR1250 115/230/400 V ES - 26 BAL.0351.0 • 2018-08-15...
  • Página 103: Plan De Mantenimiento Es

    All manuals and user guides at all-guides.com CR1000/CR1250 13 Anexo 13.5 Plan de mantenimiento Plan de mantenimiento N.º de Intervalo de Trabajos de mantenimiento Realizado el Firma/Nota Próximo orden mantenimiento mantenimiento Semanal Comprobar el nivel del refrigerante Mensual Limpiar el radiador de aletas...

Este manual también es adecuado para:

Cr1250

Tabla de contenido