Página 80
Todas las marcas comerciales y marcas registradas mencionadas en este instructivo de servicio son propiedad del correspondiente propietario/fabricante. Para obtener la documentación actual sobre nuestros productos así como para conocer los datos de contacto de los representantes locales y socios de ABICOR BINZEL en todo el mundo, consulte nuestra página de inicio en www.binzel-abicor.com Identificación ES-3 Operación...
1 Identificación 1 Identificación La unidad de refrigeración CR1000/CR1250 se utiliza en la industria y el comercio únicamente para refrigerar antorchas de soldadura con refrigeración líquida. Sólo se debe utilizar con las piezas de repuesto originales de ABICOR BINZEL. Este Instructivo de servicio describe únicamente el funcionamiento de la unidad de refrigeración CR1000/CR1250.
2 Seguridad CR1000/CR1250 2.3 Equipo de protección individual (EPI) A fin de evitar riesgos para el usuario, en el presente manual se recomienda el uso de equipo de protección individual (EPI). • El equipo de protección personal consiste en un traje de protección, gafas de protección, máscara antigás clase P3, guantes de protección y zapatos de seguridad.
• El aparato debe ser utilizado exclusivamente por personal capacitado (en Alemania, consulte la normativa TRBS 1203). 3.1 Datos técnicos Fig. 1 Dimensiones de la unidad de refrigeración CR1000 Fig. 2 Dimensiones de la unidad de refrigeración CR1250 ES - 5...
Página 84
490x250x410 mm 690x250x340 mm Peso 14,9 kg 16,7 kg Tab. 1 Unidad de refrigeración CR1000/CR1250 Temperatura ambiental De –10 °C a +40 °C Humedad relativa del aire Hasta 90 % a 20 °C Tab. 2 Condiciones ambientales durante la operación Almacenamiento en espacio cerrado;...
La unidad de refrigeración presenta la siguiente placa de identificación en la parte delantera de la carcasa: Fig. 3 Placa de identificación CR1000/CR1250 Indique los datos siguientes cuando se ponga en contacto con nosotros para cualquier pregunta: • Tipo de aparato, número de aparato 3.4 Signos y símbolos utilizados...
4 Relación de material suministrado La unidad de refrigeración se suministra vacía, es decir, sin líquido refrigerante. El líquido refrigerante se solicita y suministra en embalajes aparte. • Unidad de refrigeración CR1000/CR1250 • Conector para el flujómetro • Instructivo de servicio Tab.
5 Descripción del funcionamiento 5 Descripción del funcionamiento La unidad de refrigeración CR1000/CR1250 transporta y supervisa el refrigerante. Todos los componentes y conexiones necesarios están instalados en la carcasa. La unidad de refrigeración presenta un flujómetro integrado de forma estándar.
6 Puesta en servicio CR1000/CR1250 Intercambiador de calor (radiador de aletas) de 2 serpentines Posflujo del refrigerante (rojo) Motor con ventilador Preflujo del refrigerante (azul) Depósito de refrigerante Bomba centrífuga Fig. 5 Vista general del circuito del refrigerante 6 Puesta en servicio ¡PELIGRO!
CR1000/CR1250 6 Puesta en servicio 6.1 Transporte y posicionamiento ¡ATENCIÓN! Peligro de lesiones Daños físicos por caída de aparatos y piezas de montaje. • Evite el levantamiento y posicionado bruscos. • No levante los componentes por encima de personas u otros aparatos.
6 Puesta en servicio CR1000/CR1250 6.2 Conexión de la unidad de refrigeración 6.2.1 Protección de la unidad de refrigeración Fusible CR1000 Fusible CR1250 Fig. 6 Fusible Si la unidad de refrigeración no funciona, compruebe: • la alimentación de corriente (conéctela en caso necesario).
• En caso de utilizar otros líquidos refrigerantes, estos no deben contener componentes agresivos, esmerilantes o resinosos. • Si no está a disposición el refrigerante de la serie BTC de ABICOR BINZEL, se puede utilizar agua desmineralizada (temperatura de servicio permitida de +5 °C a +40 °C) o, después de la limpieza del aparato, una mezcla de 25% de monoetilenglicol y 75% de agua desmineralizada (temperatura de servicio permitida de –10 °C a +40 °C).
• Asegúrese de que el preflujo y posflujo del refrigerante estén instalados correctamente. Preflujo del refrigerante = azul, posflujo del refrigerante = rojo • Recomendamos el uso de un refrigerante de la serie BTC de ABICOR BINZEL para antorchas de soldadura con refrigeración por líquido.
CR1000/CR1250 7 Operación 7 Operación AVISO • La unidad de refrigeración sólo la puede manejar personal técnico especializado (en Alemania, consulte la normativa TRBS 1203). • Siga el Instructivo de servicio de los componentes auxiliares de soldadura y de la antorcha de soldadura.
10 Averías y su eliminación CR1000/CR1250 9.1 Intervalos de prueba AVISO • Los intervalos de mantenimiento indicados son valores orientativos y se refieren al trabajo de un turno. Tenga en cuenta los datos de inspección y control según la norma EN 60974-4 durante el servicio de equipos de soldadura eléctrica por arco, así...
CR1000/CR1250 10 Averías y su eliminación Avería Causa Eliminación La unidad de • Se ha interrumpido el suministro de corriente. • Compruebe la instalación eléctrica y, si fuera necesario, repárela. refrigeración no funciona. • El motor/la bomba está defectuoso/a. • Cambie el motor/la bomba.
11 Desmontaje CR1000/CR1250 11 Desmontaje ¡PELIGRO! Riesgo de lesiones por arranque inesperado Antes de iniciar los trabajos de mantenimiento preventivo y correctivo, montaje, desmontaje y reparación, lleve a cabo las acciones siguientes: • Desconecte la fuente de corriente. • Desconecte el conector de red.
12.3 Embalajes ABICOR BINZEL ha reducido el embalaje de transporte a lo mínimamente necesario. Durante la selección de los materiales de embalaje, se ha tenido en cuenta su posible reciclaje.
13 Anexo CR1000/CR1250 13 Anexo 13.1 Piezas de recambio de CR1000 Fig. 8 Piezas de recambio de CR1000 Pos. Denominación del artículo Cubierta Flujómetro Motor/Bomba de refrigeración (115 V/230 V) Ventilador Radiador de 2 serpentines Carcasa Interruptor de encendido/apagado Fusible Patas de goma (4 unidades) Acoplamiento de conexión de agua refrigerante, diámetro nominal 5, rojo...
Sujeción del depósito de refrigerante (2 unidades) Depósito de refrigerante Tapón de rosca de salida Tapón de rosca de entrada Tab. 10 Piezas de recambio de CR1000 13.2 Piezas de recambio de CR1250 Fig. 9 Piezas de recambio de CR1250 Pos.
13 Anexo CR1000/CR1250 Pos. Denominación del artículo Carcasa Interruptor de encendido/apagado Fusible Patas de goma (6 unidades) Acoplamiento de conexión de agua refrigerante, diámetro nominal 5, rojo Acoplamiento de conexión de agua refrigerante, diámetro nominal 5, azul Conector para el flujómetro Soporte del motor Soporte del depósito de refrigerante...
CR1000/CR1250 13 Anexo 13.3.1 Instrucciones de montaje del flujómetro Cable de control del flujómetro Alojamiento de conexión en el lado de la máquina Fig. 11 Situación inicial Fig. 12 Apertura del alojamiento de conexión Fig. 13 Desmontar un cable del pulsador Fig.
Página 102
13 Anexo CR1000/CR1250 Fig. 15 Retirar el elemento de bloqueo y utilizar la abertura de la carcasa para el cable de control Fig. 16 Montaje del alojamiento de conexión ES - 24...
CR1000/CR1250 13 Anexo 13.4 Esquema de conexiones de CR1000/CR1250 115 V Flujómetro (una cantidad reducida de líquido refrigerante activa la conexión) Fusible Fig. 17 Esquema de conexiones de CR1000/CR1250 115 V 13.5 Esquema de conexiones de CR1000/CR1250 230V Flujómetro (una cantidad reducida de líquido refrigerante activa la conexión)
13 Anexo CR1000/CR1250 13.6 Plan de mantenimiento Plan de mantenimiento N.º de Intervalo de Trabajos de mantenimiento Realizado el Firma/Nota Próximo orden mantenimiento mantenimiento Semanal Comprobar el nivel del refrigerante Mensual Limpiar el radiador de aletas soplando aire comprimido y quitar el...