Battery cartridge Speed change lever 10. Bit Switch trigger Adjusting ring 11. Sleeve Lamp Graduation 12. Bit-piece SPECIFICATIONS Model DF030D Steel 10 mm Wood 21 mm Capacities Wood screw 5.1 mm x 63 mm Machine screw High (2) 0 - 1,300...
All manuals and user guides at all-guides.com 3. If operating time has become excessively shorter, CAUTION: stop operating immediately. It may result in a risk • Always insert the battery cartridge all the way until it of overheating, possible burns and even an locks in place.
Página 6
A=17 mm To install these types of bits, follow the 4.0 - 4.2 B=14 mm procedure (1). 4.2 - 4.4 (Note) Makita bits are these types. 006421 A=12 mm To install these types of bits, follow the B=9 mm procedure (2).
• These accessories or attachments are recommended the point to be drilled. Place the point of the bit in the for use with your Makita tool specified in this manual. indentation and start drilling. The use of any other accessories or attachments might Use a cutting lubricant when drilling metals.
Página 8
2006/42/EC And are manufactured in accordance with the following standards or standardised documents: EN60745 The technical documentation is kept by: Makita International Europe Ltd. Technical Department, Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England 30. 1. 2009 Tomoyasu Kato...
Levier de changement de vitesse 10. Foret Gâchette Bague de réglage 11. Manchon Lampe Graduation 12. Partie d’embout SPÉCIFICATIONS Modèle DF030D Acier 10 mm Bois 21 mm Capacités Vis à bois 5,1 mm x 63 mm Vis de mécanique Élevée (2) 0 - 1 300 Vitesse à...
All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPTION DU avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent FONCTIONNEMENT l’appareil. Une UTILISATION INCORRECTE de l’appareil ou un non-respect des consignes de ATTENTION : sécurité indiquées dans ce manuel d’instructions •...
Página 11
• Vérifiez toujours le sens de rotation avant de mettre B = 14 mm procédure (1). l’outil en marche. (Remarque) les forets Makita sont ces • N’actionnez l’inverseur qu’une fois l’outil complètement types arrêté. Si vous changez le sens de rotation de l’outil...
Página 12
Seuls le fer et le laiton font exception et doivent doivent être effectués par un Centre de service après- être percés à sec. vente agréé Makita, avec des pièces de rechange Makita. ATTENTION : ACCESSOIRES FOURNIS EN • Une pression excessive sur l’outil n’accélère pas le OPTION perçage.
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, et sont produites conformément aux normes ou contactez votre Centre de service local Makita. documents de normalisation suivants : • Forets EN60745 • Embouts La documentation technique est disponible auprès de : •...
Akkublock Hebel zur Änderung der Drehzahl 10. Einsatz Ein/Aus-Schalter Justierungsring 11. Kranz Lampe Einteilung 12. Einsatzteil TECHNISCHE DATEN Modell DF030D Stahl 10 mm Holz 21 mm Leistungen Holzschraube 5,1 mm x 63 mm Maschinenschraube Hoch (2) 0 - 1.300 Leerlaufdrehzahl (U/min...
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitsregeln für das Werkzeug zu missachten. Durch Überladung wird die Lebensdauer des Bei MISSBRÄUCHLICHER Verwendung des Akkus verkürzt. Werkzeugs oder Missachtung der in diesem 3. Laden Sie den Akkublock bei einer Handbuch enthaltenen Sicherheitshinweise kann es Zimmertemperatur von 10°C bis 40°C auf.
Página 16
Drehrichtung ändern, solange das Werkzeug noch B = 14 mm befolgen Sie die Vorgehensweise (1). läuft, kann es beschädigt werden. (Hinweis) Makita-Einsätze sind von dieser • Ist das Werkzeug nicht in Gebrauch, muss der Art. Umschalthebel immer auf die neutrale Position gestellt A = 12 mm Zum Einsetzen dieser Art von Einsätzen...
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com Bohrbetrieb zum Anschlag in den Kranz ein. Lassen Sie den Kranz los, um den Einsatz zu sichern. (Abb. 8) Drehen Sie zunächst den Justierungsring so, dass der 2. Ziehen Sie den Kranz zum Einbauen des Einsatzes in Zeiger auf die Markierung gerichtet ist.
Página 18
Marke Makita: Bezeichnung des Geräts: Akku-Bohrschrauber ACHTUNG: Nummer / Typ des Modells: DF030D • Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita- in Serienfertigung hergestellt werden und Gerät werden die folgenden Zubehör- und Zusatzteile den folgenden Richtlinien der Europäischen Union empfohlen. Bei Verwendung anderer Zubehör- und genügen:...
Interruttore Anello di regolazione 12. Componente della punta Lampada Regolazione Leva di inversione della rotazione Indicatore CARATTERISTICHE TECNICHE Modello DF030D Acciaio 10 mm Legno 21 mm Capacità Vite per legno 5,1 mm x 63 mm Vite per metallo Elevata (2) 0 - 1.300...
All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA Installazione o rimozione della batteria SICUREZZA (Fig. 1) ENC009-1 ATTENZIONE: PER LA BATTERIA • Prima di inserire o rimuovere la batteria, spegnere sempre l’utensile. 1. Prima di utilizzare la batteria, leggere tutte le •...
Página 21
• Utilizzare la leva di inversione solo quando l’utensile è B=14 mm procedura (1). completamente fermo. Modificare la direzione di (Nota) Le punte Makita sono di questi tipi. rotazione prima dell’arresto può danneggiare l’utensile. A=12 mm Per installare questi tipi di punte, seguire la •...
• Si consiglia l’uso dei seguenti accessori per l’utensile durata operativa. Makita descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi • Quando la foratura è al termine, l’utensile e la punta altro accessorio potrebbe provocare lesioni personali.
Página 23
2006/42/EC Per l’assistenza e per ulteriori informazioni su tali Sono inoltre prodotti in conformità con gli standard o i accessori, rivolgersi al centro assistenza Makita di zona. documenti standardizzati riportati di seguito: • Punte per foratura EN60745 • Punte per viti La documentazione tecnica viene conservata da: •...
Aanwijspunt Accu Snelheidsinstelknop 10. Bit Aan/uit-schakelaar Instelring 11. Bus Lamp Schaalverdeling 12. Bit-adapter TECHNISCHE GEGEVENS Model DF030D Staal 10 mm Hout 21 mm Vermogen Houtschroef 5,1 mm x 63 mm Machineschroef Hoog (2) 0 - 1.300 Nullasttoerental (min Laag (1)
All manuals and user guides at all-guides.com BEWAAR DEZE INSTRUCTIES. 3. Laad de accu op bij een omgevingstemperatuur van 10 °C tot 40 °C. Laat een warme accu eerst WAARSCHUWING: afkoelen voordat u deze oplaadt. Laat u NIET misleiden door een vals gevoel van comfort en bekendheid met het gereedschap (na BESCHRIJVING VAN DE veelvuldig gebruik) en neem alle...
• Gebruik de omkeerschakelaar alleen nadat het B = 14 mm procedure (1). gereedschap volledig tot stilstand is gekomen. Als u de (Opmerking) Makita-bits zijn van dit type. draairichting verandert voordat het gereedschap A = 12 mm Om deze typen bits te plaatsen, volgt u...
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com OPMERKING: Boren in metaal • Als de bit niet diep genoeg in de bus is gestoken, zal Om te voorkomen dat bij het beginnen van het boren het de bus niet terugkeren naar de oorspronkelijke positie bit wegglijdt, maakt u een putje met een centerpons en en zal de bit niet vastzitten.
LET OP: Aanduiding van de machine: Accuschroefboormachine • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen Modelnr./Type: DF030D voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze in serie is geproduceerd en gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van Voldoet aan de volgende Europese richtlijnen:...
Interruptor disparador Graduación Lámpara Puntero Palanca del interruptor de 10. Broca inversión 11. Camisa ESPECIFICACIONES Modelo DF030D Acero 10 mm Madera 21 mm Capacidades Tornillo para madera 5,1 mm x 63 mm Tornillo para máquinas Alta (2) 0 - 1.300 Velocidad en vacío (mín...
All manuals and user guides at all-guides.com GUARDE ESTAS Deje de utilizar siempre la herramienta y cargue el cartucho de la batería cuando observe que tiene INSTRUCCIONES. menos potencia. 2. No recargue nunca un cartucho de batería ADVERTENCIA: completamente cargado. NO deje que la comodidad o la familiaridad con el La sobrecarga acorta la vida útil de la batería.
• Utilice el interruptor de inversión sólo cuando la B=14 mm procedimiento (1). herramienta se haya detenido por completo, ya que, de (Nota) Las brocas de Makita son de estos lo contrario, la herramienta podría averiarse. tipos. • Cuando no utilice la herramienta, coloque siempre la...
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Para instalar la punta, tire de la camisa en la dirección Diámetro nominal de los Tamaño recomendado del de la flecha e inserte la punta en la camisa lo máximo tornillos para madera (mm) orificio guía (mm) posible.
(teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de mantenimiento y ajuste deberán ser realizados en centros operaciones, como los momentos en los que la de servicio autorizados de Makita, utilizando siempre herramienta está apagada y cuando funciona al ralentí repuestos Makita.
11. Manga Gatilho Anel de ajuste 12. Monta-brocas Lâmpada Graduação Manípulo de mudança de rotação Ponteiro ESPECIFICAÇÕES Modelo DF030D Aço 10 mm Madeira 21 mm Capacidades Parafuso de madeira 5,1 mm x 63 mm Parafuso da máquina Alto (2) 0 - 1.300 Sem velocidade de rotação...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Inserir ou retirar a bateria (Fig. 1) IMPORTANTES ENC009-1 PRECAUÇÃO: • Desligue sempre a ferramenta antes de instalar ou RELATIVAS À BATERIA retirar a bateria. • Segure bem a ferramenta e a bateria quando 1.
Página 36
• Verifique sempre a direcção da rotação antes da B=14 mm procedimento (1). operação. (Nota) As brocas Makita são deste tipo. • Este interruptor deve ser utilizado apenas quando a A=12 mm Para instalar estes tipos de broca, siga o ferramenta estiver completamente parada.
Utilize um lubrificante de corte para perfurar metais. manutenção ou ajustes devem ser executados por Excepto em ferro e latão, que devem ser perfurados a centros de assistência Makita autorizados e, no caso de seco. substituição de peças, estas devem ser igualmente Makita.
Página 38
Apenas para os países europeus ENH101-16 Declaração de conformidade CE A Makita Corporation, na qualidade do fabricante responsável, declara que a(s) máquina(s) Makita seguinte(s): Designação da máquina: Berbequim sem fios N.º de modelo/Tipo: DF030D são produzidas em série e...
Knap Skiftekontakthåndtag Batteripakke Hastighedshåndtag 10. Bit Kontaktgreb Justeringsring 11. Muffe Lampe Gradinddeling 12. Bitstykke SPECIFIKATIONER Model DF030D Stål 10 mm Træ 21 mm Kapaciteter Træskrue 5,1 mm x 63 mm Maskinskrue Høj (2) 0 - 1.300 Hastighed uden belastning (min...
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com VIGTIGE • Hold godt fast i maskinen og batteripakken, når du monterer eller afmonterer batteripakken. Hvis SIKKERHEDSINSTRUKTIONER maskinen og batteripakken ikke holdes ordentligt fast, ENC009-1 kan de glide ud af hænderne og resultere i skader på maskinen og batteripakken samt personskade.
Página 41
Tryk skiftekontakten mod A-siden for B=14 mm disse typer bits. rotation med uret eller mod B-siden for rotation mod uret. (Bemærk) Disse typer er Makita-bits. Når skiftekontakthåndtaget er i neutral stilling, kan A=12 mm Følg fremgangsmåde (2) for at montere kontaktgrebet ikke trækkes ind.
Página 42
Henvend dig til dit lokale Makita-servicecenter, hvis du • Værktøjet og boret er under påvirkning af stærke har brug for hjælp eller yderligere oplysninger vedrørende kræfter på det tidspunkt, hvor boret bryder igennem.
Página 43
Kun for lande i Europa ENH101-16 EF-overensstemmelseserklæring Vi, Makita Corporation, erklærer som ansvarlig producent at følgende Makita-maskine(r): Maskinens betegnelse: Akku bore-skruemaskine Modelnummer/ type: DF030D er en produktionsserie og Overholder følgende europæiske direktiver:...
Página 44
Μπαταρία Μοχλός αλλαγής ταχύτητας 10. Μύτη Σκανδάλη-διακόπτης Δακτύλιος ρύθμισης 11. Περίβλημα Λάμπα Διαβάθμιση 12. Τεμάχιο μύτης ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο DF030D Ατσάλι 10 mm Ξύλο 21 mm Χωρητικότητες Ξυλόβιδα 5,1 mm x 63 mm Μηχανική βίδα Υψηλή (2) 0 - 1.300 Ταχύτητα χωρίς φορτίο (min Χαμηλή...
Página 45
All manuals and user guides at all-guides.com ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ. Πάντοτε να διακόπτετε τη λειτουργία του εργαλείου και να φορτίζετε την μπαταρία όταν ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: παρατηρείται μειωμένη ισχύ του εργαλείου. ΜΗΝ επιτρέψετε στη βολικότητα ή στην εξοικείωσή 2. Ποτέ μην επαναφορτίζετε μια πλήρως φορτισμένη σας...
Página 46
All manuals and user guides at all-guides.com εφαρμογή που προκάλεσε την υπερφόρτωση του ΠΡΟΣΟΧΗ: εργαλείου. Στη συνέχεια, τραβήξτε τη σκανδάλη- • Να ρυθμίζετε πάντοτε το μοχλό αλλαγής ταχύτητας διακόπτης ξανά για επανεκκίνηση. πλήρως στη σωστή θέση. Αν χειρίζεστε το εργαλείο •...
Página 47
All manuals and user guides at all-guides.com Λειτουργία τρυπανίσματος 2. Για να τοποθετήσετε τη μύτη, τραβήξετε το περίβλημα προς την κατεύθυνση του βέλους και το τεμάχιο της Πρώτα, γυρίστε το δακτύλιο ρύθμισης ώστε ο δείκτης να μύτης και τη μύτη μέσα στο περίβλημα όσο μέσα είναι...
• Φροντίστε να λάβετε τα μέτρα ασφαλείας που πρέπει να εκτελούνται σε εξουσιοδοτημένα κέντρα απαιτούνται για την προστασία του χρήστη που εξυπηρέτησης της Makita, και πάντοτε με τη χρήση βασίζονται σε μια εκτίμηση της έκθεσης σε ανταλλακτικών της Makita. πραγματικές συνθήκες χρήσης (λαμβάνοντας υπόψη...
Página 49
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 50
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 51
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 52
All manuals and user guides at all-guides.com Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884796D996...