D
Eigensicher gegen Rückfließen
Achtung! Rückflussverhinderer müssen gemäß
DIN EN 1717 regelmäßig in Übereinstim-
mung mit nationalen oder regionalen
Bestimmungen (DIN 1988 einmal jährlich) auf
ihre Funktion geprüft werden.
F
Avec dispositif anti-retour
Attention! Les clapets anti-retour doivent ętre
examinés réguličrement conformément ŕ la
norme EN 1717 ou conformément aux dispo-
sitions nationales ou régionales quant ŕ leur
fonction (au moins une fois par an).
GB
Back flow and vacuum breaker
Attention! The non return valves must be
checked regularly according to DIN EN 1717
in accordance with national or regional regu-
lations (at least once a year).
I
Sicurezza antiriflusso
Attenzione! La valvola di non ritorno deve
essere controllata regolarmente come da DIN
EN 1717, secondo le normative nazionali e
regionali (almeno una volta all'anno).
2
All manuals and user guides at all-guides.com
DIN-DVGW
E
Seguro contra el retorno
Atención! Las válvulas anti-retorno tienen que
ser controladas regularmente según la norma
DIN EN 1717, en acuerdo con las regulacio-
nes nacionales o regionales (una vez al ańo,
por lo menos).
NL
Beveiligd tegen terugstromen
Let op! Keerkleppen moeten volgens DIN EN
1717 regelmatig en volgens plaatselijk gel-
dende eisen op het funktioneren gecontroleerd
worden. (Tenminste een keer per jaar)
DK
Med indbygget kontraventil
Bemćrk! Ifřlge DIN EN 1717 skal gennme-
strřmningsbegrćnsere i overenstemmelse med
nationale regler afprřves regelmćssigt (mindst
en gang om ĺret).
P
Funçăo anti-retorno e anti-vácuo
Atençăo! As válvulas anti-retorno devem ser
verificadas regularmente de acordo com a
DIN EN 1717 segundo os regulamentos
nacionais ou regionais (pelo menos uma vez
por ano).
PL
Zabezpieczenie przed przepływem zwrotnym
Uwaga! Zawory zwrotne muszą być, według
normy DIN EN 1717 na regionalnych warun-
kach, kontrolowane (przynajmniej raz w
roku).