Bosch B26FT Serie Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para B26FT Serie:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

B26FT..
en Operating and installation
instructions
fr Notices d'utilisation et de
montage
es Instrucciones de uso y de
montaje
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch B26FT Serie

  • Página 1 B26FT.. en Operating and installation es Instrucciones de uso y de instructions montaje fr Notices d'utilisation et de montage...
  • Página 2 en Table of Contents . . . fr Table des matières . . . es Índice ....
  • Página 3: Tabla De Contenido

    en-us en Table of Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..VitaFresh Pro compartment ....Disposal information ......Deli drawer .
  • Página 4: Important Safety Instructions

    en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS! Definitions Where there is a 2-wire standard wall receptacle, it is the responsibility of the customer to have this receptacle replaced with a correctly grounded 3-wire WARNING wall receptacle. Do not use any adapter plugs. Important information when using the This indicates that death or serious injuries may appliance...
  • Página 5: Disposal Information

    en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS! Children in the household Disposal information WARNING * Disposal of packaging Risk of suffocation from cardboard boxes and The packaging protects your appliance from damage plastic film! Keep packaging and packaging during transit.
  • Página 6: Scope Of Delivery

    en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS! Installation location Scope of Delivery WARNING After unpacking all parts, check for any damage in transit. Risk of explosion! If there is damage, do not plug in your appliance. Do not install the appliance near explosive or Please contact the dealer.
  • Página 7: Installing And Connecting The Appliance

    en-us Subsurface Water connection NOTICE WARNING Risk of electric shock and damage to the appliance! The appliance is very heavy. Disconnect the appliance from the power source The floor on which the appliance is to be installed before performing any work on the water must be rigid.
  • Página 8: Electrical Connection

    en-us Electrical connection Aligning the appliance NOTICE WARNING Risk of electric shock and fire if electrical To ensure that the appliance operates correctly, use connection is not installed properly! a level to align the appliance. Plug into a fixed, grounded 3-prong outlet only. The If the appliance is not level, water may flow out of the outlet must be installed and grounded according to ice maker, ice cubes may be irregular, or the doors...
  • Página 9: Adjusting A Refrigerator Door

    en-us Adjusting a refrigerator door If the height of the refrigerator doors is uneven: 1. Determine which refrigerator door needs to be raised. 2. Turn the screw nut on the lower hinge to adjust the refrigerator door. To raise a refrigerator door: Turn the screw counterclockwise.
  • Página 10: Adjusting The Freezer Compartment Drawer

    en-us Adjusting the freezer compartment If the refrigerator doors are not properly aligned: drawer WARNING If the freezer drawer is higher on one side than the other (not even): Risk of electric shock! 1. Loosen the three side screws (1) on the side where adjustment is needed.
  • Página 11: Installing The Handles

    en-us Installing the handles 3. Tighten the handle screws with the accompanying Allen wrench. Do not install the handles until the appliance is installed in its designated location and is level. All handles are the same and are installed in the same manner.
  • Página 12: Appliance And Installation Dimensions

    en-us Appliance and installation dimensions 27/32 27/32 ″ ″ ″ (454 mm) (454 mm) ″ (859 mm) (905 mm) 36″ (914 mm) ″ (772 mm) ″ (734 mm) ″ - 3 ″ (67 mm - 83 mm) ″ (905 mm) 8/82 8/82 ″...
  • Página 13: Getting To Know Your Appliance

    en-us Getting to know your appliance These operating and installation instructions apply to several models. The illustrations may differ from your particular model. Refrigerator compartment VitaFresh Pro compartment with LED light (B26FT8...) can be adjusted Crisper drawers (B26FT5...) between 33 °F (+1 °C) Removable door bin and 45 °F (+7 °C) 10 Top freezer drawer...
  • Página 14: Control And Display Panel

    en-us Control and display panel The control and display panel on the left refrigerator door consists of a touch pad. Touch the keypad to activate the corresponding function. The light of the control and display panel goes out after approx. 1 min when no keypad was touched. The illustration may differ from your particular model.
  • Página 15: Operating Tips

    en-us It will take several hours for the inside of the appliance to reach the temperatures set at the factory. Do not Operating tips place food in the appliance until these temperatures are reached. Opening and closing the refrigerator Initial temperature compartment doors Refrigerator compartment: 39 °F (+4 °C) The refrigerator compartment doors can be opened...
  • Página 16: Alarm Function

    en-us Alarm function Panel lock The appliance has two different warning signal When the panel lock is activated, all of the buttons on sounds. When the temperature alarm is activated, a the control and display panel are locked. continuous beep sounds. When the door alarm is activated, a beep sounds 6 times every minute.
  • Página 17: Super Freezing

    en-us When the ice cube container is full, quick ice automatically shuts off after a few hours. Super freezing NOTICE Food should be frozen as quickly as possible in order to retain their vitamins, nutritional value, appearance and flavor. When quick ice is activated, the power of the To prevent an undesirable rise in temperature when appliance is increased temporarily.
  • Página 18: Refrigerator Compartment

    en-us Press and hold ”super/quick ice” for 15 seconds until The VitaFresh Pro compartment is covered by a the temperature unit switches. special humidity filter. The special humidity filter optimizes the humidity in the VitaFresh Pro compartment. Depending on how full the VitaFresh Pro compartment is, the humidity can reach up to 90 percent which is ideal for all garden and field products such as vegetables, lettuces, herbs and fruit.
  • Página 19: Deli Drawer

    en-us Removing a glass shelf Deli drawer Lift up and pull the shelf toward you. Unhook and then remove the shelf. (not included on all models) The temperature in the deli drawer is kept at a constant temperature just below freezing. This provides optimum storage conditions for meat and meat products, fish, seafood, dairy products as well as hard and soft cheese.
  • Página 20: Freezer Compartment

    en-us Butter and cheese compartment Use the freezer compartment to Raise the cover on the butter and cheese - store deep-frozen food compartment. - freeze food - make and store ice cubes. Freezing food Freeze fresh and undamaged food only. Separate food to be frozen from food that is already frozen.
  • Página 21: Purchasing And Storing Deep-Frozen Food

    en-us Purchasing and storing Freezer compartment features deep-frozen food Top freezer drawer Follow these guidelines when purchasing deep-frozen The freezer drawer can be removed. food: To remove the top freezer drawer: Make sure the packaging is not damaged. 1. Pull out the top freezer drawer as far as possible. Check the ”sell by”...
  • Página 22: Ice And Water Dispenser

    en-us Ice making switches off automatically when the ice cube container is full. Ice and water dispenser The ice maker can make approximately 100 ice cubes The following may be dispensed as necessary: within 24 hours when ice cubes are discharged several times during the day.
  • Página 23: Dispensing Ice

    en-us Dispensing ice Disconnecting the ice maker NOTICE NOTICE Keep the ice cube or crushed ice button pressed Make sure to shut off the water supply to the and then stop once the desired amount of ice is in appliance a few hours before disconnecting the ice the receptacle.
  • Página 24: Water Filter

    en-us 2. Carefully turn the filter cartridge 90° anti-clockwise e.g. with a spoon and pull it out. Water filter CAUTION Do not use the appliance in places where the water quality is unsafe or unknown without taking suitable disinfection precautions before and after filtering.
  • Página 25: Performance Data Sheet

    en-us Performance data sheet Model: 9000 077 508, 9000 705 475 and 9000 225 170 Use Replacement Cartridge 9000 674 655 The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system as specified in NSF/ANSI Standard 42 and Standard 53.
  • Página 26: Energy-Saving Tips

    en-us Energy-saving tips Defrosting Install the appliance in a dry, well ventilated room, Freezer compartment but not in direct sunlight and not near a heat source (radiator, stove, etc.). Use an insulating The fully automatic No Frost system ensures that the plate, if required.
  • Página 27: Cleaning

    en-us Cleaning the water collecting tray Cleaning Spilled water collects in the water collecting tray. Remove the strainer to empty and clean. Wipe out the WARNING water collecting tray with a sponge or absorbent cloth. Risk of electric shock! Unplug the appliance or switch off the circuit breaker (or fuse) before cleaning the appliance.
  • Página 28: Removing Special Humidity Filter

    en-us 2. Empty the ice cube container and clean with 3. Reach between the openings of the cover, carefully lukewarm water. unhook the front 4 notches and pull out the cover. 3. Thoroughly dry the container and screw conveyor to prevent new ice cubes from sticking. 4.
  • Página 29: Troubleshooting Minor Issues

    en-us Troubleshooting minor issues Before contacting customer service: Please check whether you can troubleshoot the problem yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice, even if the appliance is still under warranty. Refrigerator compartment and freezer compartment Problem Possible cause Corrective action...
  • Página 30 en-us Problem Possible cause Corrective action Humidity is too high or doors have been Do not open doors as frequently or do not Water droplets are opened frequently. keep them open too long. forming inside the appliance. The door seals are not tight. Check the door seals and foldaway door bar;...
  • Página 31: Customer Service

    Determine if you can solve the problem yourself using the information under ”Troubleshooting minor issues.” If this information does not solve the problem, additional help is available by contacting Bosch customer service. U.S.A.: Contact the Bosch Customer Interaction Center by calling 1-800-944-2904 (toll-free).
  • Página 32 fr-ca fr Table des matières IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Tiroir pour aliments fins ..... . Renseignements relatifs à la mise au rebut .
  • Página 33: Importantes Instructions De Sécurité

    fr-ca IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS ! Définitions Si la prise murale est du type standard à deux alvéoles, il incombe au propriétaire de l'appareil de la faire remplacer par une prise à trois alvéoles, AVERTISSEMENT correctement mise à...
  • Página 34: Renseignements Relatifs À La Mise Au Rebut

    fr-ca IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS ! Éviter tout contact prolongé des mains mouillées avec les surfaces ou les produits congelés du Renseignements relatifs à la congélateur. La peau peut adhérer à ces surfaces mise au rebut extrêmement froides.
  • Página 35: Importantes Instructions De Sécurité

    fr-ca IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS ! Lieu d'installation Contenu de l'emballage AVERTISSEMENT Après avoir déballé tous les éléments de l'appareil, vérifier s'ils ont été endommagés lors du transport. En cas de dommage, ne pas brancher l'appareil. Risque d'explosion ! Contacter le fournisseur.
  • Página 36: Installation Et Branchement De L'appareil

    fr-ca Catégories climatiques Réalisez toujours le raccordement de l’eau avant de procéder au raccordement électrique. La catégorie climatique de l'appareil figure sur sa Hormis les réglementations nationales en vigueur, plaque signalétique. La catégorie climatique précise vous devriez toujours respecter le code de l’électricité les températures ambiantes dans lesquelles l'appareil local ainsi que les codes et exigences du service des peut fonctionner.
  • Página 37: Raccordement Électrique

    fr-ca Ajustement de l'appareil L'installation de la cartouche filtrante, fournie, peut améliorer le goût et l'odeur de l'eau. Respecter dans ce cas les conditions de branchement différentes (voir REMARQUE le chapitre « Filtre à eau »). Le diamètre du tuyau de raccordement est de 19,3 mm (3/4 po).
  • Página 38 fr-ca Ajuster une porte de réfrigérateur Si la hauteur des portes du réfrigérateur est inégale : 1. vérifier laquelle des portes du réfrigérateur doit être relevée. 2. Visser l'écrou de la charnière inférieure pour ajuster la hauteur de la porte du réfrigérateur. Pour relever une porte de réfrigérateur : Visser l'écrou dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
  • Página 39 fr-ca Ajustement du tiroir du congélateur Si les portes du réfrigérateur ne sont pas correctement alignées : Si le tiroir du congélateur est plus élevé d'un côté que de l'autre : AVERTISSEMENT 1. Desserrer les vis latérales (1) du côté à être ajusté. 2.
  • Página 40: Installation Des Poignées

    fr-ca Installation des poignées 3. Serrer les vis des poignées à l'aide de la clé Allen fournie. N'installer les poignées qu'une fois l'appareil installé dans son emplacement prévu et après avoir vérifié qu'il est d'aplomb. Toutes les poignées sont identiques et s'installent de la même manière.
  • Página 41: Mesures D'encombrement

    fr-ca Mesures d'encombrement 27/32 27/32 ″ ″ ″ (454 mm) (454 mm) ″ (859 mm) (905 mm) 36″ (914 mm) ″ (772 mm) ″ (734 mm) ″ - 3 ″ (67 mm - 83 mm) ″ (905 mm) 8/82 8/82 ″...
  • Página 42: Présentation De L'appareil

    fr-ca Présentation de l'appareil Ces instructions d'opération et d'installation s'appliquent à plusieurs modèles. Votre modèle peut être différent de celui représenté. Le compartiment réfrigérateur Compartiment VitaFresh Pro avec voyant DEL (B26FT8...) peut être réglé Tiroirs à fruits et légumes (B26FT5...) entre 33 °F (+1 °C) Balconnet amovible et 45 °F (+7 °C)
  • Página 43: Bandeau De Commande

    fr-ca Bandeau de commande Le clavier situé sur la porte gauche du réfrigérateur est le bandeau de commande. Toucher le clavier pour activer la fonction correspondante. Le voyant de la commande et le panneau d'affichage s'éteignent après environ une minute si le clavier n'est pas activé.
  • Página 44: Conseils D'utilisation

    fr-ca Il faudra plusieurs heures pour que l’intérieur atteigne la température préréglée en usine. Ne pas entreposer Conseils d'utilisation d'aliments dans l'appareil avant que cette température ne soit atteinte. Ouverture et fermeture des portes du Température initiale compartiment réfrigérateur Compartiment réfrigérateur : 39 °F (+4 °C) Les portes du compartiment réfrigérateur peuvent Compartiment congélateur : 0 °F (-18 °C).
  • Página 45: Fonction D'alarme

    fr-ca REMARQUE Fonction d'alarme L'appareil est doté de deux signaux d'avertissements Lorsque le verrouillage du bandeau de commande sonores différents. Lorsque l'alarme de température est activé, utiliser la touche « alarm/lock » pour est activé, un signal sonore continu retentit. Lorsque éteindre le signal d'avertissement.
  • Página 46: Super Congélation

    fr-ca Super congélation Les aliments devraient être congelés le plus rapidement possible de manière à conserver leurs vitamines, leur valeur nutritive, leur apparence et leur goût. Pour éviter toute hausse de température indésirable au moment d'entreposer des aliments frais dans le compartiment congélateur, activer la super Lorsque le bac à...
  • Página 47: Unité De Température

    fr-ca Suivre ces conseils de stockage : Unité de température - Faire refroidir les boissons et les aliments chauds à température ambiante. La température peut s'afficher en degrés - Stocker les aliments dans des contenants Fahrenheit (°F) ou Celsius (°C). hermétiques pour éviter qu'ils perdent leur goût ou À...
  • Página 48: Tiroir Pour Aliments Fins

    fr-ca Retrait des tiroirs VitaFresh Pro Agencement modulable du 1. Tirer le plus possible vers soi les tiroirs VitaFresh Pro. compartiment intérieur 2. Soulever la partie avant des tiroirs VitaFresh et retirer ceux-ci. Tablettes en verre Les tables réglables en verre peuvent s'enlever. Il est possible de déplacer les tablettes réglables en 3.
  • Página 49: Compartiment Congélateur

    fr-ca Balconnets Compartiment congélateur Pour retirer les balconnets : Soulever le balconnet et l'enlever. AVERTISSEMENT Risque d'explosion! Ne stocker aucun produit contenant des agents propulseurs (p. ex., bombes aérosols), des explosifs ou des substances facilement inflammables. REMARQUE Veiller à ce que la porte du compartiment congélateur soit toujours fermée.
  • Página 50: Achat Et Stockage De Produits Congelés

    fr-ca Les sachets et les films de polyéthylène peuvent être scellés au moyen d'une thermoscelleuse. Caractéristiques du compartiment congélateur Durée de conservation des aliments congelés Tiroir supérieur du congélateur La durée de conservation dépend du type de produit. À une température de 0 °F (-18 °C) : Le tiroir du congélateur peut être retiré.
  • Página 51: Distributeur De Glaçons Et D'eau

    fr-ca Une fois le bac à glaçons rempli, la préparation de glaçons cesse automatiquement. Distributeur de glaçons et d'eau La machine à glaçons peut produire environ 100 Le distributeur peut fournir : glaçons dans un délai de 24 heures, lorsque le bac à glaçons est vidé...
  • Página 52: Distribution De Glaçons

    fr-ca Distribution de glaçons Désactivation du distributeur de glaçons REMARQUE REMARQUE Maintenir la touche de glaçons ou de glace pilée Veiller à couper l'alimentation en eau de l'appareil enfoncée jusqu’à obtention de la quantité souhaitée. quelques heures avant de désactiver la machine à La présence de glaçons dans l'ouverture du glaçons.
  • Página 53: Filtre À Eau

    fr-ca REMARQUE Filtre à eau Enlever la cartouche filtrante avec précaution! ATTENTION Après utilisation, le circuit d’eau a une faible pression. Dans les localités où la qualité de l’eau est 2. Tourner doucement le filtre ou le bouchon de douteuse ou insuffisamment connue, ne pas dérivation de 90°...
  • Página 54: Fiche De Performances

    fr-ca Fiche de performances Modèle 9000 777508, 9000 705475 and 9000 225170 Utiliser une cartouche de rechange 9000 674655. La concentration des substances indiquées dans l’eau pénétrant dans le système a été réduite à une valeur inférieure ou égale à la valeur limite admissible pour l’eau quittant l’appareil, selon les normes NSF/ANSI 42 et 53. Le système a été...
  • Página 55: Conseils Pour Économiser L'énergie

    fr-ca Conseils pour économiser Dégivrage l’énergie Compartiment congélateur Installer l'appareil dans un endroit sec et bien aéré, Grâce au système NoFrost entièrement automatique, à l'abri du soleil et éloigné d'une source de chaleur le compartiment congélateur ne givre pas. Il n'est plus (radiateur, poêle, etc.) Utiliser une plaque isolante, nécessaire de dégivrer.
  • Página 56: Nettoyage

    fr-ca Nettoyage du bac de récupération d’eau Nettoyage L’eau renversée est recueillie dans le bac de récupération. AVERTISSEMENT Pour le vider et le nettoyer, retirer le filtre. Essuyer le bac de récupération d’eau avec une éponge ou du papier absorbant. Risque d'électrocution! Débrancher l'appareil ou désarmer le disjoncteur (ou le fusible) avant de nettoyer l'appareil.
  • Página 57: Ampoule À Del

    fr-ca 2. Vider le bac à glaçons et le nettoyer à l'eau tiède. 4. Retirer le filtre d'humidité spécial. 3. Complètement sécher le bac et la vis d'extraction pour éviter que les nouveaux glaçons ne collent à la surface. Mise en place du bac à glaçons 4.
  • Página 58: Diagnostic Et Résolution De Problèmes Mineurs

    fr-ca Diagnostic et résolution de problèmes mineurs Avant d’appeler le service après-vente : Veuillez vérifier si vous ne pouvez pas remédier vous-même au problème à l’aide des conseils suivants. Le service après-vente facturera ses conseils, même si l'appareil est encore sous garantie. Compartiment du réfrigérateur et compartiment du congélateur Problème Cause possible...
  • Página 59 fr-ca Problème Cause possible Mesure corrective Mettre le réfrigérateur à niveau à l'aide d'un Des gouttelettes d'eau La porte ne se ferme pas correctement. niveau à bulle. Voir le chapitre « Mise à se forment à niveau de l’appareil». l’extérieur de l’appareil.
  • Página 60 fr-ca Problème Cause possible Mesure corrective La machine à glaçons est éteinte. Allumer la machine à glaçons. La machine à glaçons ne fabrique pas L’appareil n’est pas alimenté en eau. Faire vérifier le raccordement de l’eau par un glaçons. technicien agréé. La conduite d’eau s’est entortillée.
  • Página 61: Service Après-Vente

    1-800-944-2904 (numéro sans frais). signalétique située du côté droit de l’intérieur du Canada : compartiment réfrigérateur. Contacter votre société de service agréée par Bosch ou appeler le 1-800-944-2904. Pour mieux vous aider, inscrire les renseignements relatifs à votre appareil ci-dessous, pour consultation ultérieure :...
  • Página 62 es-mx es Índice INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cajón para fiambres ......IMPORTANTES ......Diseño interior variable .
  • Página 63: Instrucciones De Seguridad

    es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA ESTAS INSTRUCCIONES Y CONSÉRVELAS! ¡ Definiciones Este aparato necesita una toma de corriente de pared de 3 polos con conexión a tierra. La toma de corriente de pared debe ser instalada por un electricista ADVERTENCIA calificado de acuerdo a la normativa local vigente.
  • Página 64: Información Sobre Eliminación De Residuos

    es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA ESTAS INSTRUCCIONES Y CONSÉRVELAS! ¡ No toque superficies ni alimentos congelados en el congelador con las manos mojadas. La piel podría Información sobre eliminación quedarse adherida a estas superficies de residuos extremadamente frías. ¡Riesgo de lesiones! No raspe la escarcha o el hielo acumulado con un * Desecho del embalaje cuchillo u otro objeto puntiagudo.
  • Página 65: Alcance Del Suministro

    es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA ESTAS INSTRUCCIONES Y CONSÉRVELAS! ¡ ADVERTENCIA Alcance del suministro Tras desembalar todas las piezas, compruebe que no ¡Riesgo de lesiones! existan daños de transporte. El aparato es muy pesado. Durante el transporte y Si se detectan daños, no enchufe el aparato. la instalación, puede volcarse y provocar lesiones Póngase en contacto con el distribuidor.
  • Página 66: Clases Climáticas

    es-mx Si la profundidad del equipamiento de cocina 1/8 I adyacente es superior a 29 (75 cm), deje Instalación y conexión del suficiente espacio libre en las partes laterales para aparato poder aprovechar todo el ángulo de apertura de la puerta (véase el apartado "Ángulo de apertura de la Solicite a un técnico autorizado que instale y enchufe puerta").
  • Página 67: Conexión Eléctrica

    es-mx La válvula de cierre no debe ubicarse detrás del aparato. Se recomienda instalar la válvula de cierre directamente al lado del aparato o en otro lugar de fácil acceso. Al instalar la conexión de agua, tenga en cuenta la zona de montaje permitida de la toma de agua.
  • Página 68: Ajuste De Las Puertas Del Refrigerador

    es-mx Ajuste de las puertas del refrigerador Si la altura de las puertas del refrigerador es desigual: 1. Determine cuál de las puertas del refrigerador debe elevarse. 2. Gire la tuerca de la bisagra inferior para ajustar la puerta del refrigerador. Para elevar la puerta del refrigerador: Gire el tornillo en sentido antihorario.
  • Página 69: Ajuste El Cajón Del Compartimiento Del Congelador

    es-mx Ajuste el cajón del compartimiento del Si las puertas del refrigerador no están bien alineadas: congelador Si el cajón del congelador está más alto por un lado ADVERTENCIA que por otro (desnivelado): 1. Afloje los tres tornillos laterales (1) del lado que ¡Riesgo de descarga eléctrica! sea necesario ajustar.
  • Página 70: Instalación De Las Manijas

    es-mx Instalación de las manijas 3. Apriete los tornillos de las manijas con la llave Allen adjunta. No instale las manijas hasta que el aparato esté instalado en la ubicación elegida y bien nivelado. Todas las manijas son iguales y se instalan de la misma manera.
  • Página 71: Dimensiones Del Aparato Y De Instalación

    es-mx Dimensiones del aparato y de instalación 27/32 27/32 ″ ″ ″ (454 mm) (454 mm) ″ (859 mm) (905 mm) 36″ (914 mm) ″ (772 mm) ″ (734 mm) ″ - 3 ″ (67 mm - 83 mm) ″ (905 mm) 8/82 8/82...
  • Página 72: Conozca Mejor Su Aparato

    es-mx Conozca mejor su aparato Estas instrucciones de uso e instalación son válidas para diversos modelos. Las ilustraciones pueden no coincidir con el modelo adquirido por usted. Compartimiento del refrigerador Compartimiento VitaFresh Pro con luz LED (B26FT8...) que puede configurarse Cajones de frutas y verduras (B26FT5...) entre 33 °F (+1 °C) Contenedor extraíble de la puerta...
  • Página 73: Panel De Visualización Y Control

    es-mx Panel de visualización y control El panel de visualización y control de la puerta izquierda del refrigerador incluye un teclado táctil. Toque el teclado para activar la función correspondiente. La luz del panel de visualización y control se apaga al transcurrir aprox. 1 min sin que se toque el teclado. La ilustración puede no coincidir con el modelo adquirido por usted.
  • Página 74: Consejos De Uso

    es-mx Pasarán varias horas antes de que el interior del aparato alcance las temperaturas configuradas de Consejos de uso fábrica. No guarde alimentos dentro del aparato hasta que se alcancen dichas temperaturas. Apertura y cierre de las puertas del Temperatura inicial compartimiento del refrigerador Compartimiento del refrigerador: 39 °F (+4 °C) Las puertas del compartimiento del refrigerador se...
  • Página 75: Función De Alarma

    es-mx Función de alarma Bloqueo del panel El aparato emite dos señales de advertencia distintas. Cuando el bloqueo del panel está activado, todos los Cuando se activa la alarma de temperatura, suena botones del panel de visualización y control están una señal acústica continua.
  • Página 76: Super Congelación

    es-mx Cuando el contenedor de cubitos está lleno, la producción rápida de hielo se detiene Super congelación automáticamente después de unas horas. La congelación de alimentos se debe realizar con la NOTA mayor rapidez posible a fin de conservar sus vitaminas, valores nutricionales, aspecto y sabor.
  • Página 77: Compartimiento Del Refrigerador

    es-mx Compartimiento VitaFresh Pro (no incluido en todos los modelos) La temperatura dentro del compartimiento VitaFresh Pro se mantiene a casi 32 °F (0 °C). La baja temperatura proporciona condiciones óptimas de almacenamiento para los alimentos perecederos. Los alimentos pueden almacenarse en el Mantenga pulsado "super/quick ice"...
  • Página 78: Extraer Los Cajones Vitafresh Pro

    es-mx Extraer los cajones VitaFresh Pro Diseño interior variable 1. Jale hacia afuera los cajones VitaFresh Pro tanto como sea posible. Estantes de vidrio 2. Levante el frente de los cajones VitaFresh Pro y jálelos hacia afuera. Los estantes ajustables de vidrio se pueden extraer. Es posible jalar hacia afuera los estantes ajustables de vidrio y colocarlos a distintas alturas.
  • Página 79: Compartimiento Del Congelador

    es-mx Contenedores de la puerta Compartimiento del congelador Para retirar los contenedores de la puerta: Levante el contenedor de la puerta y extráigalo. ADVERTENCIA ¡Riesgo de explosión! No almacene en el aparato productos que contengan propelentes inflamables (p. ej., aerosoles) ni sustancias explosivas o de combustión fácil.
  • Página 80: Duración De Almacenamiento De Los Alimentos Congelados

    es-mx Artículos adecuados para cerrar herméticamente alimentos empaquetados: Descongelamiento de Cintas de hule, clips de plástico, cordones, cinta alimentos congelados adhesiva resistente al frío o artículos similares. Las bolsas y el film de polietileno extruido pueden cerrarse herméticamente usando un sellador de ATENCIÓN película.
  • Página 81: Características Del Compartimiento Del Congelador

    es-mx Características del Dispensador de hielo y agua compartimiento del congelador El aparato dispensa los siguientes productos: agua refrigerada, Cajón superior del congelador hielo picado, El cajón del congelador se puede retirar. cubitos de hielo. Para retirar el cajón superior del congelador: 1.
  • Página 82: Calidad Del Agua Potable

    es-mx Dispensar hielo La producción de hielo se interrumpe automáticamente cuando el contenedor de cubitos está lleno. NOTA La máquina de hielo permite hacer aproximadamente 100 cubitos de hielo en un término de 24 horas si, durante el día, se descargan los cubitos de hielo Mantenga pulsado el botón de cubitos de hielo o de varias veces.
  • Página 83: Desconecte La Máquina De Hielo

    es-mx Desconecte la máquina de hielo Filtro de agua NOTA ATENCIÓN Corte el suministro de agua al aparato unas horas antes de desconectar la máquina de hielo. No use el aparato en lugares donde la calidad del agua sea poco segura o desconocida sin tomar Si no se van a dispensar cubitos de hielo durante más medidas de desinfección adecuadas antes y de 1 semana (p.
  • Página 84: Instalación Y Reemplazo Del Cartucho De Filtro

    es-mx Instalación y reemplazo del cartucho de 8. Expulse el agua del cartucho de filtro usado. El cartucho de filtro puede desecharse junto con los filtro residuos domésticos. 1. Jale la tapa hacia afuera y luego bájela. 9. Mantenga pulsado el botón "light/filter" (luz/filtro) durante 3 segundos.
  • Página 85: Hoja De Datos De Rendimiento

    es-mx Hoja de datos de rendimiento Modelo 9000 777508, 9000 705475 and 9000 225170 Usar un cartucho de repuesto 9000 674655. La concentración de las sustancias indicadas disueltas en el agua que entran en el sistema se redujo a un nivel inferior o igual al límite autorizado para el agua descargada del aparato, siguiendo lo especificado por las normas NSF/ANSI 42 y 53.
  • Página 86: Consejos De Ahorro De Energía

    es-mx Consejos de ahorro de energía Descongelamiento Instale el aparato en un espacio seco y bien Compartimiento del congelador ventilado, pero no expuesto a la luz solar directa ni en la proximidad de fuentes de calor (radiadores, El sistema completamente automático No Frost estufas, etc.).
  • Página 87: Limpieza

    es-mx Limpieza de la bandeja de recolección de Limpieza agua El agua derramada se acumula en la bandeja de recolección de agua. ADVERTENCIA Para vaciarla y limpiarla, retire el colador. Seque la bandeja de recolección de agua con una esponja o ¡Riesgo de descarga eléctrica! un trapo absorbente.
  • Página 88: Retirar El Filtro Especial Para Humedad

    es-mx 2. Vacíe el contenedor de cubitos de hielo y límpielo con agua tibia. 4. Retire el filtro especial para humedad. 3. Seque por completo el contenedor y el transportador helicoidal para evitar que los nuevos cubitos de hielo se atasquen. Insertar el contenedor de cubitos de hielo 4.
  • Página 89: Resolución De Problemas Menores

    es-mx Resolución de problemas menores Antes de ponerse en contacto con el servicio de asistencia al cliente: Compruebe si puede resolver el problema usted mismo basándose en la siguiente información. Las consultas al servicio de asistencia al cliente son de pago, incluso si el aparato se encuentra cubierto por la garantía.
  • Página 90 es-mx Problema Causa posible Acción correctiva Alinee el aparato utilizando un nivel. Véase Se forman gotas de La puerta no cierra correctamente. "Alinear el aparato". agua en el exterior del aparato. Compruebe la posición de los cajones y rectifíquela si es necesario. Compruebe los sellos de las puertas y la barra retraíble de la puerta.
  • Página 91 es-mx Problema Causa posible Acción correctiva La máquina de hielo está apagada. Encienda la máquina de hielo. La máquina de hielo no fabrica cubitos. El aparato no recibe suministro de agua. Solicite a un técnico calificado que revise la conexión de agua. El tubo de conexión de agua presenta Corte el suministro de agua.
  • Página 92: Servicio De Asistencia Al Cliente

    "Resolución de problemas menores". Si esta información no es suficiente para resolver el problema, puede obtener más ayuda a través del servicio de asistencia al cliente de Bosch. EE. UU.: Póngase en contacto con el Centro de Interacción con Esta información se encuentra en la placa de el Cliente de Bosch llamando al 1-800-944-2904 características situada en el compartimiento del...
  • Página 93 BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600, Irvine CA 92614, USA www.bosch-home.com 9000769248 8001068741 (9905) en-us, fr-ca, es-mx...

Este manual también es adecuado para:

B26ft50sns

Tabla de contenido