Presets; Préréglages; Voreinstellungen (Presets); Preconfiguración - Harman Crown Macro-Tech i Serie Manual De Operación

Ocultar thumbs Ver también para Crown Macro-Tech i Serie:
Tabla de contenido
MA-i Series Power Amplifiers
4 Software Control
4 Contrôle par
programme
4 Software-Steuerung
4 Control del software

4.8 Presets

4.8 Préréglages
Reportez-vous à la Figure 4,8. Votre amplificateur
See Figure 4.8. Your amplifier has a single factory-
est livré avec un préréglage en usine des valeurs par
default settings preset and 20 user-defined presets.
défaut et de 20 préréglages définis par l'utilisateur.
Fenêtre Préréglage du nom : Elle indique les
Preset Name window: This indicates the choices
choix des préréglages des nombres et des noms.
of preset numbers and names. Click once to select
Cliquez une fois pour en sélectionner un. L'icône de
one. The lock icon by Preset 1 shows that it is the
verrouillage sur Préréglage 1 indique qu'il s'agit d'un
factory-default preset which cannot be changed.
préréglage d'usine qui ne peut être modifié.
Préréglage du nom : Saisissez jusqu'à 32
Preset Name: Enter up to 32 characters to label
caractères pour étiqueter le préréglage.
the preset.
OK : Cliquez sur OK pour enregistrer le préréglage
OK: Click this to store the preset after you select and
après avoir sélectionné et étiqueter le préréglage.
label the preset.
Annuler : Cliquer sur Annuler pour quitter la
fenêtre sans sauvegarder les modifications.
Cancel: Click this to exit this window without
saving changes.
página
page 34
seite
All manuals and user guides at all-guides.com
Amplificateurs de puissance
Leistungsendstufen
Amplificadores de potencia
Figure 4.8 Presets Panel
Figure 4.8 Panneau de préréglages
Abbildung 4.8 Fenster "Presets"
Figura 4.8 Panel de preconfiguración

4.8 Voreinstellungen (Presets)

4.8 Preconfiguración
Siehe Abbildung 4.8. Ihre Endstufe verfügt über eine
Ver Figura 4.8. El amplificador posee una
configuración única de fábrica predeterminada y 20
werkseitige Voreinstellung und 20 benutzerdefinierte
preconfiguraciones definibles por el usuario.
Voreinstellungen.
Ventana de nombre de preconfiguración: Esta
Fenster „Preset Name": Hier werden die
indica las opciones de la preconfiguración. Haga clic
möglichen Preset-Nummern und ihre Namen
una vez para seleccionar una. El icono de candado
angezeigt. Durch Klicken lässt sich ein Preset
junto a la preconfiguración 1 indica que es una
auswählen. Das Vorhängeschloss bei „Preset
preconfiguración predeterminada de fábrica que no
1" zeigt, dass es sich um eine werkseitige
se puede cambiar.
Voreinstellung handelt, die nicht geändert werden
Nombre de la preconfiguración (Preset
kann.
Name): Teclee hasta 32 para etiquetar la
Preset-Name: Bis zu 32 Zeichen langer Name für
preconfiguración.
das Preset.
OK: Haga clic aquí para almacenar la
preconfiguración después de seleccionar y etiquetar
OK: Klicken Sie diese Schaltfläche, um das Preset
la preconfiguración.
nach der Benennung zu speichern.
Cancelar (Cancel): Haga clic aquí para salir de
Cancel: Klicken Sie diese Schaltfläche, um das
esta ventana sin guardar los cambios.
Fenster zu schließen, ohne Ihre Änderungen zu
speichern.
Operation Manual
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
MA-i Series Power Amplifiers

5 Troubleshooting

POWER
BRIDGE
DATA
POWER
BRIDGE
DATA
POWER
BRIDGE
DATA
KEY
LEd OFF
LEd ON
LEd FLASHINg
dEL CLIgNOTANTE
Manual de Operación
Operation Manual
Amplificateurs de puissance
Leistungsendstufen
Amplificadores de potencia

5 diagnostic de panne

5 Fehlersuche

CONDITION : L'indicateur de
CONDITION: Power indicator is off
puissance est hors tension et
and power switch is not illuminated.
l'interrupteur d'alimentation n'est
pas allumé.
POSSIBLE REASON:
RAISON POSSIBLE :
• The amplifier has lost AC power.
• L'amplificateur n'est plus alimenté en courant
secteur.
• The amplifier is not plugged into the power
receptacle.
• L'amplificateur n'est pas raccordé à la prise de
courant.
• Rear-panel breaker is off.
• Le disjoncteur du panneau arrière est hors
tension.
CONDITION: Power indicator is
CONDITION : L'indicateur de puissance
est hors tension et l'interrupteur
off and power switch is illuminated.
d'alimentation est allumé.
POSSIBLE REASON:
RAISON POSSIBLE :
• L'interrupteur d'alimentation de l'amplificateur est
• The amplifier's Power switch is off.
hors tension
CONDITION: Power indicator is
CONDITION : L'indicateur de puissance
clignote.
flashing.
POSSIBLE REASON:
RAISON POSSIBLE :
• The AC line voltage has dropped below 10% or
• La tension de ligne c.a. a chuté en dessous de
10% ou a augmenté de plus de 10% de la puissance
has risen above 10% of the rated range.
ajustable.
CLE
BEdEUTUNg
CLAVE
LEd AUS
LEd APAgAdO
dEL ETEINT
dEL ALLUME
LEd AN
LEd ENCENdIdO
LEd BLINKT
LEd PARPAdEANdO
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de Operación
5 Solución de problemas
ZUSTAND: Netzspannungsanzeige
CONDICIÓN: El indicador de
und Netzschalterleuchte sind dunkel.
encendido está apagado y el
interruptor de encendido no está
iluminado.
MÖGLICHE URSACHE:
RAZÓN POSIBLE:
• Die Endstufe wurde vom Netz getrennt.
• El amplificador perdió la corriente de suministro
eléctrico.
• Die Endstufe ist nicht an eine Netzsteckdose
angeschlossen.
• El amplificador no está enchufado en el
receptáculo eléctrico.
• Die Sicherung an der Gehäuserückseite wurde
• El cortacircuitos del panel trasero está apagado.
ausgelöst.
CONDICIÓN: El indicador de
ZUSTAND: Die Netzspannungsanzeige
encendido está apagado y el
ist dunkel und die Netzschalterleuchte
interruptor de encendido está
leuchtet.
iluminado.
MÖGLICHE URSACHE:
RAZÓN POSIBLE:
• Der Netzschalter der Endstufe ist ausgeschaltet.
• El interruptor de encendido del amplificador
está apagado.
CONDICIÓN: El indicador de
ZUSTAND: Die
energía está parpadeando.
Netzspannungsanzeige blinkt.
RAZÓN POSIBLE:
MÖGLICHE URSACHE:
• El voltaje de la línea de suministro eléctrico ha
• Die Netzspannung hat den erlaubten Bereich
caído más de un 10% o ha subido más de un
um 10% über- oder unterschritten.
10% sobre el intervalo especificado.
seite
página
page 35
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido