Sony VPL-X2000U Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para VPL-X2000U:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LCD Data Projector
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
VPL-X2000U
VPL-X2000E
VPL-X2000M
© 1998 by Sony Corporation
3-865-344-11(2)
GB
FR
ES
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Sony VPL-X2000U

  • Página 1 3-865-344-11(2) LCD Data Projector Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones VPL-X2000U VPL-X2000E VPL-X2000M © 1998 by Sony Corporation...
  • Página 2 English WARNING To prevent fire or shock hazard, do not For the customers in the United Kingdom expose the unit to rain or moisture. WARNING THIS APPARATUS MUST BE EARTHED To avoid electrical shock, do not open the IMPORTANT cabinet. Refer servicing to qualified The wires in this mains lead are coloured in accordance with personnel only.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of Contents Overview Precautions ............... 4 (GB) Features ..............6 (GB) Location and Function of Controls ......8 (GB) Front ................8 (GB) Rear ................12 (GB) Remote Commander ........... 14 (GB) Setting up and projecting Precautions on Installation ........18 (GB) Installing the Projector on the Floor .....
  • Página 4: Precautions

    • Do not place your hand or objects near the ventilation holes — the air coming out is hot. On installation • When the projector is mounted on the ceiling, the Sony PSS-2000 Projector Suspension Support must be used for installation. • Allow adequate air circulation to prevent internal heat build-up. Do not place the unit on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains,...
  • Página 5 On preventing internal heat build-up • After turning off the power, the cooling fan runs for about six minutes while the ON indicator flashes in green. The indicator flashes quickly for one minute. During that time, you will not be able to turn the power back on with the ON key.
  • Página 6: Features

    Easy and flexible setup • Sony’s original APA (Auto Pixel Alignment) function You can obtain the clearest picture automatically by simply pressing the APA key when the signal is input from a computer.
  • Página 7 • Flexible setup The lens shift function allows you to install the projector in a wide range of locations, without worrying about keystone distortion (the picture going out of square). The power focus and power zoom functions also let you change the size of the projection screen without having to move the projector.
  • Página 8: Location And Function Of Controls

    8 Handle lever (left and right sides) When attaching the optional lens, consult with the Use the lever for putting away the carrying handle. Sony service personnel. 9 Carrying handle (left and right sides) 2 Speaker Pull out the handle for carrying the projector.
  • Página 9: Using The Adjusters

    Using the carrying handles Using the adjusters Pull out to use for carrying the projector. To put away the handle, slide the handle lever forward. To lower the projector To raise the projector Adjuster button Press the adjuster button. The adjuster lever comes out. Turn the lever to adjust the height so that the projector becomes level.
  • Página 10: Control Panel

    Location and Function of Controls Control panel LIGHT STANDBY RESET SYS SET !• !¶ MENU MUTING AUDIO !§ !∞ INPUT SELECT VIDEO SELECT RESET ENTER !¢ VOLUME !£ – INPUT A INPUT B INPUT C PATTERN ZOOM SHIFT FOCUS !™ !¡...
  • Página 11 7 INPUT SELECT keys !¡ PATTERN key Select the input signal. Displays a HATCH pattern on the screen for focus, VIDEO: Selects the video signal input from the zoom, and shift adjustments. Press again to turn off the VIDEO or S VIDEO connectors and the audio HATCH pattern.
  • Página 12: Rear

    Location and Function of Controls Rear INPUT C INPUT B INPUT A VIDEO LIGHT R/R-Y MENU MUTING AUDIO B/B-Y INPUT SELECT VIDEO VIDEO SELECT VIDEO/ VIDEO RESET ENTER S VIDEO SYNC VOLUME VIDEO VIDEO – INPUT A INPUT B INPUT C PATTERN ZOOM SHIFT...
  • Página 13 For details on connections, see the PJ COM protocol manual for Sony projectors. 8 CONTROL S IN/OUT jacks (stereo minijack) Connect to the control S jacks of other Sony equipment. CONTROL S IN/PLUG IN POWER (DC 5 V output) jack: Connects to the CONTROL S OUT jack of the supplied Remote Commander when using as a wired Remote Commander.
  • Página 14: Remote Commander

    Location and Function of Controls Remote Commander The Remote Commander can be used as a wireless or wired Remote Commander. The keys on the Remote Commander with the same names function the same as those on the control panel of the projector. For details on control panel keys on the projector, see pages 10 (GB) and 11 (GB).
  • Página 15: Light Button

    6 STATUS ON/OFF keys !∞ SWITCHER/VIDEO MEMORY/INDEX select switch Press OFF to eliminate the on-screen display. Press ON to restore the on-screen display. Selects the function of the SWITCHER/VIDEO MEMORY/INDEX keys. Note SWITCHER: selects the input from the PC-3000 The menus and warning messages appear even if the switcher.
  • Página 16 Location and Function of Controls @™ FUNCTION key The key does not function with this projector. @£ ENTER key @¢ Arrow keys @∞ MENU key @§ CONTROL S OUT jack Connect the supplied remote control cable to this jack and to the CONTROL S IN jack of the projector for wired remote control operation.
  • Página 17: Battery Installation

    Battery installation To connect the Remote Commander to the projector Push to open the lid. Rear INPUT C INPUT B INPUT A VIDEO – AUDIO OUT REMOTE CONTROL S TRIG DEVICE INDEX to CONTROL S IN Install three R6 (size AA) batteries (supplied) with the polarities correctly aligned.
  • Página 18: Precautions On Installation

    Precautions on Installation Do not install the projector in the following situations. These installations may cause malfunction or damage to the projector. Do not install the projector in an ill- Avoid installing the projector in a location ventilated place subject to excessive dust The projector is equipped with ventilation holes for intake on the bottom and front and ventilation holes for exhaust on Do not use the projector while laying it on...
  • Página 19: Installing The Projector On The Floor

    For details on installation examples, see pages 34 (GB) to 37 (GB). For ceiling installation, consult with qualified Sony personnel (see page 38 (GB)). Install the projector so that the tip of the lens is within this area.
  • Página 20: Connecting With A Computer Or A Vcr

    Connecting with a Computer or a VCR This section describes how to connect the projector with a computer, VCR, and external active speakers. For details on how to connect other equipment, see pages 42 (GB) to 44 (GB). Also refer to the instruction manuals of the equipment to be connected. When making connections, be sure to: •...
  • Página 21: Projecting

    Projecting STANDBY indicator Rear remote control detector ON indicator LIGHT RESET SYS SET STANDBY MENU MUTING 4,5,6,7 INPUT C INPUT B INPUT A VIDEO AUDIO INPUT SELECT – VIDEO SELECT RESET ENTER AUDIO OUT VOLUME INPUT A INPUT B INPUT C –...
  • Página 22 Projecting When you input the signal from equipment connected to the PC-3000 signal interface switcher (not supplied), set the SWITCHER/VIDEO MEMORY/INDEX select switch on the Remote Commander to the SWITCHER position and press the number keys to select the input. When multiple switchers are connected, press the SW NO/OFF/ GROUP key, then press the number keys to select the input.
  • Página 23 Press the SHIFT key then the arrow keys on the Remote Commander or the control panel to adjust the vertical position of the picture. “PICTURE SHIFT” appears on the screen during adjustment. Press the PATTERN key again to clear the HATCH pattern. Press the VOLUME +/–...
  • Página 24: Using The Menu

    Using the Menu The projector is equipped with an on-screen menu for To erase the menu display making various adjustments and settings. Unadjustable items are not displayed in the menu. Press the MENU key. The menu display also To change the language used in the menu, see page disappears automatically if no key is pressed for one 30 (GB).
  • Página 25: The Picture Ctrl Menu

    The PICTURE CTRL Menu The PICTURE CTRL menu is used for adjusting the COLOR picture. Unadjustable items are not displayed in the menu. Adjusts color intensity. PICTURE CTRL VIDEO CONTRAST: BRIGHT: COLOR: HUE: SHARP: COLOR: 50 D.PICTURE: COLOR TEMP: COLOR SYS: AUTO DRC: HIGH...
  • Página 26 The PICTURE CTRL Menu COLOR TEMP (temperature) DRC (Digital Reality Creation) Adjusts the color temperature. Selects the level of DRC effects. PICTURE CTRL VIDEO PICTURE CTRL VIDEO CONTRAST: CONTRAST: BRIGHT: BRIGHT: COLOR: COLOR: HUE: HUE: SHARP: SHARP: D.PICTURE: D.PICTURE: HIGH COLOR TEMP: HIGH COLOR TEMP:...
  • Página 27: The Input Setting Menu

    The INPUT SETTING Menu The INPUT SETTING menu is used to change the SIZE settings of the input signal. Unadjustable items, which vary according to the input signal, are not displayed in Adjusts the horizontal size of the picture. the menu. INPUT SETTING INPUT-A DOT PHASE:...
  • Página 28: Input Signals And Adjustable/Setting Items

    The INPUT SETTING Menu Select BLANKING, then press the ENTER key to ASPECT display the blanking adjustment screen. Sets the aspect ratio of the picture. When inputting 16:9 (squeezed) signal from equipment such as a DVD player, set to 16:9. BLANKING INPUT SETTING VIDEO...
  • Página 29 INPUT MEMORY No. Memory Horizontal Preset signal Sync size (kHz) (Hz) Video 60 Hz 15.73 59.94 — — The upper number indicates the memory number of the Video 50 Hz 15.63 50.00 — — current input signal. The lower number indicates the 15k RGB (60 Hz) 15.73 59.94...
  • Página 30: The Set Setting Menu

    The SET SETTING Menu The SET SETTING menu is used for changing the SPEAKER initial settings of the projector. Unadjustable items are not displayed in the menu. Set to OFF to cut off the sound of the internal speaker when external speakers are connected. When set to SET SETTING INPUT-A OFF, “SPEAKER OFF”...
  • Página 31: Power Saving

    POWER SAVING GROUP INDEX When set to ON, the projector goes into the power Groups multiple projectors or switchers to operate saving mode and the lamp for light source turns off if them simultaneously. no signal is input for about 10 minutes. The power saving mode is canceled when a signal is input or any key is pressed.
  • Página 32: The Signal Select Menu

    The SIGNAL SELECT Menu The SIGNAL SELECT Menu is used for selecting the INPUT-B input signal. Depending on the interface board installed in the Selects the input signal from the connectors on the projector, some items may not be displayed in the optional IFB-12A interface board installed in the menu.
  • Página 33: Installation Examples

    Installation Examples When you install the projector, be sure to adjust the horizontal positioning of the projector so that the center of the lens is aligned with the horizontal center of the screen. Top view Wall Center of the projector Screen 38 mm (1 inches)
  • Página 34: Floor Installation

    Installation Examples Floor Installation Distance between the front of the cabinet and the center of the lens Wall Center of the screen VPLL-2009: 70.6 mm (2 inches) VPLL-2014: 63 mm (2 inches) VPLL-Z2019: – 25.4 mm (– 1 inch) Center of the lens VPLL-Z2025: 42.4 mm (1 inches) VPLL-Z2039: 84.5 mm (3...
  • Página 35 When using the VPLL-2009 fixed short focus lens Make sure that the center of the lens is aligned with the vertical center of the screen. Unit: mm (inches) Screen size (inches) 1410 1800 2190 2770 3350 3730 4700 5670 6630 7600 8570 9530...
  • Página 36 Installation Examples When using the VPLL-Z2019 1.3-times zoom standard focus lens Unit: mm (inches) Screen size (inches) 1490 3080 3870 4670 5860 7050 7850 9840 11820 13810 15800 17790 19780 Min. ) (121 ) (152 (184) (230 ) (277 ) (309 ) (387 ) (465 ) (543...
  • Página 37 When using the VPLL-Z2039 1.5-times zoom long focus lens Unit: mm (inches) Screen size (inches) 6360 7990 9620 12070 14510 16150 20220 24300 28380 32460 36540 40620 Min. (250 ) (314 ) (378 ) (475 ) (571 (636) (796 ) (956 ) (1117 )(1278 )(1438...
  • Página 38: Ceiling Installation

    Installation Examples Ceiling Installation When installing the projector on the ceiling, use the PSS-2000 Projector Suspension Support. For ceiling installation, ask for qualified Sony personnel only. PSS-2000 Projector Suspension Support (not supplied) Ceiling Center of the lens Center of the screen...
  • Página 39 When using the VPLL-2014 fixed short focus lens Unit: mm (inches) Screen size (inches) 1030 2180 2760 3330 4200 5060 5640 7080 8520 9960 11400 12840 14280 ) (108 ) (131 ) (165 ) (199 ) (222 ) (278 ) (335 ) (392 ) (448 ) (505...
  • Página 40 Installation Examples When using the VPLL-Z2025 1.6-times zoom long focus lens Unit: mm (inches) Screen size (inches) 3980 5020 6060 7620 9180 10220 12830 15430 18030 20630 23230 25830 Min. (156 ) (197 ) (238 ) (300 ) (361 ) (402 ) (505 ) (607 ) (709...
  • Página 41 When using the VPLL-2075 fixed long focus lens Unit: mm (inches) Screen size (inches) 12030 15000 17960 22410 26860 29830 37250 44660 52080 59500 66910 74330 (473 ) (590 ) (707 ) (882 ) (1057 )(1174 )(1466 )(1758 )(2050 )(2342 )(2634 )(2926 c+131...
  • Página 42: Connection Examples

    Connection Examples Connecting a BNC connector For details on how to connect a computer, VCR or external active speakers, see page 20 (GB). Also refer to the instruction manual of the equipment to be connected. 2 Turn to the right. When making connections, be sure to: •...
  • Página 43: Connecting The Switcher

    Connecting the Switcher Use the optional PC-3000 Signal Interface Switcher • When connecting the switcher, use the wired Remote for connecting various video equipment. The input can Commander. If you use the wireless Remote be selected by pressing the SWITCHER/VIDEO Commander, activate the remote control detector on MEMORY/INDEX keys on the Remote Commander.
  • Página 44: Confirming The System Construction

    Connection Examples Confirming the System Construction After all the connections are complete, confirm that equipment of the system is properly setup. Connect the AC cords of all equipment to the AC outlets. Press the SYS SET key on the Remote Commander. You can also press the LIGHT and RESET keys simultaneously on the control panel for the same effect.
  • Página 45: Setting The Index Numbers

    Setting the Index Numbers When you connect multiple projectors in your system, you have to set the group index and device index numbers for each projector. To set the group index number If you set the same group index number for multiple projectors, you can operate multiple projectors and switchers simultaneously (such as input selection) by designating the number.
  • Página 46 Setting the Index Numbers Notes on setting of the index number Notes on connections when two or more switchers are used • Set the same group index number for all equipment of the same system connection (those • Mount the IFB-12A interface board to the slot 1 of on the signal route between the signal source and the number n switcher and connect the output the projector).
  • Página 47 To select the projector by designating the index numbers When the switchers and projectors are connected as illustrated, select the desired projector by pressing the keys on the Remote Commander as shown below. PJ COM Number 2 switcher Number 2 switcher PC-3000 PC-3000 PJ COM...
  • Página 48: Maintenance

    Maintenance Pull out the lamp by holding the handles. Replacing the Lamp When the lamp has burnt out, the LAMP FAIL indicators at the rear of the projector light. In this case, replace the lamp with a new LMP-Q2000 Projector Lamp (not supplied).
  • Página 49: Cleaning The Air Filter

    Replace the lamp cover and push to tighten the two Cleaning the Air Filter screws to fix the cover. The air filter should be cleaned in every 100 hours. When it becomes difficult to remove the dust from the filter, replace the filter with a new one. Turn off the power of the projector and unplug the power cord.
  • Página 50: Troubleshooting

    Troubleshooting If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem, using the following guide. If the problem still persists, consult with qualified Sony personnel. Symptom Cause Remedy The power is not turned on. The power has been turned off and on Wait for about one minute before turning on with the ON key at a short interval.
  • Página 51: Caution Messages

    The HIGH TEMP indicator lights. high. ventilation holes. The lens control function is locked. Consult with qualified Sony service personnel. When you press the ZOOM, SHIFT or FOCUS key, “LENS CONTROL is locked! Do you wish to unlock ?” appears.
  • Página 52: Specifications

    IN/PLUG IN POWER: Stereo Loop-through output from the minijack, 5 Vp-p, plug in power, VIDEO IN connector DC 5 V, maximum output 60 mA AUDIO IN (only for VPL-X2000U/X2000M) OUT: Stereo minijack, 5 Vp-p Phono type (stereo) REMOTE RS-232C/422A 500 mVrms, impedance more...
  • Página 53: Optional Accessories

    (excluding the optional lens) IFB-X2000E (Composite video input with phono Power requirements jacks/S video input with mini DIN 4-pin type VPL-X2000U: AC 100 to 120 V/ connector) (only for VPL-X2000E) 220 to 240 V, 50/60 Hz Signal Interface Switcher PC-3000...
  • Página 54: Pin Assignment

    VPS-100FH (100-inch, flat) VPS-120FH (120-inch, flat) Some of the items may not be available in some areas. S VIDEO connector (mini DIN 4-pin) For details, please consult your nearest Sony office. Chrominance Luminance Pin assignment RS-232C/422A connector (D-sub 9-pin, female)
  • Página 55 Dimensions Front Center of the projector Center of the lens 125 (5) Ventilation hole (intake) 174.5 (6 410.3 (16 437.4 (17 Rear Center of the projector 102 (4 158 (6 INPUT C INPUT B INPUT A VIDEO – AUDIO OUT REMOTE CONTROL S TRIG...
  • Página 56 Specifications Top (excluding the lens) 274 (10 38 (1 Center of the lens 179 (7 179 (7 Center of projection Center of the balance projector 562 (22 251 (10) Bottom (excluding the lens) 665 (26 Hole for attaching the 304 (12) suspension support Hole for attaching the suspension support...
  • Página 57 Side (excluding the lens) Ventilation hole (left side: exhaust) Center of projection balance 47 (1 314 (12 55.7 (2 509 (20 Dimensions from the front of the cabinet to the center of the lens When installing the VPLL-2009 fixed When installing the VPLL-2014 fixed short focus lens short focus lens Front of the cabinet...
  • Página 58 Specifications When installing the VPLL-Z2039 1.5-times When installing the VPLL-2075 fixed long focus zoom long focus lens lens 29.5 (1 84.5 (3 Front of the cabinet Front of the cabinet Center of the lens Center of the lens Unit: mm (inches) (GB)
  • Página 59: Index

    Index PIC MUTING 23 (GB) PICTURE CTRL menu 25 (GB) Adjusters 9 (GB) GAMMA MODE 26 (GB) PICTURE SHIFT 23 (GB) Adjusting Group index 31 (GB), 45 (GB) Pin assignment 54 (GB) picture 25 (GB) PJ COM connector 43 (GB) picture size/shift 27 (GB) Power zoom 22 (GB)
  • Página 60 Français AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne pas ouvrir le boîtier. Confiez l’entretien uniquement à un personnel qualifié. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe A est conforma à...
  • Página 61: Installation Et Projection

    Table des matières Aperçu Précautions ..............4 (FR) Caractéristiques ............6 (FR) Emplacement et fonction des commandes ..... 8 (FR) Avant ................8 (FR) Arrière ................12 (FR) Télécommande ............. 14 (FR) Installation et projection Précautions relatives à l’installation ..... 18 (FR) Installation du projecteur au sol ......
  • Página 62: Précautions

    • Vérifiez si la tension de service de votre appareil est identique à la tension secteur locale. Si une adaptation de la tension s’avère nécessaire, consultez votre revendeur Sony ou un personnel qualifié. • Si des liquides ou des solides pénètrent dans le châssis, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un personnel qualifié...
  • Página 63 Eclairage • Pour obtenir la meilleure qualité d’image possible, l’avant de l’écran ne doit pas être directement exposé à la source d’éclairage ni au rayonnement solaire. • Nous préconisons un éclairage au moyen de spots fixés au plafond. Placez un écran sur les lampes fluorescentes de façon à éviter une altération du niveau de contraste.
  • Página 64: Caractéristiques

    COM permettant la communication avec un ordinateur. Par la combinaison des cartes d’interface et du commutateur d’interface signal (non fourni), le système de projection VPL-X2000U/X2000E/ X2000M autorise une extension considérable. Ce projecteur est également muni de la fonction d’index permettant d’utiliser plusieurs projecteurs en un seul système.
  • Página 65 • Installation flexible La fonction de déplacement de l’image vous permet d’installer le projecteur dans de nombreuses positions, sans vous soucier de la distorsion en trapèze (image déformée sur ses côtés). Les fonctions de mise au point automatique et de zoom motorisé vous permettent également de modifier la taille de l’écran de projection sans devoir bouger le projecteur.
  • Página 66: Emplacement Et Fonction Des Commandes

    8 Levier de poignée (côtés gauche et droit) Lors de la fixation de l’objectif en option, adressez- Utilisez ce levier pour dissimuler la poignée de vous à un personnel d’entretien Sony. transport. 2 Haut-parleur 9 Poignée de transport (côtés gauche et droit) Tirez la poignée vers l’extérieur pour transporter le...
  • Página 67: Utilisation Des Pieds Réglables

    Utilisation des poignées de transport Utilisation des pieds réglables Sortez-les pour transporter le projecteur. Pour dissimuler la poignée, faites glisser le levier de la poignée vers l’avant. Pour abaisser le projecteur Pour relever le projecteur Bouton de pied réglable Appuyez sur le bouton de pied réglable. Le levier du pied réglable sort.
  • Página 68: Panneau De Commande

    Emplacement et fonction des commandes Panneau de commande LIGHT STANDBY RESET SYS SET !• !¶ MENU MUTING AUDIO !§ !∞ INPUT SELECT VIDEO SELECT RESET ENTER !¢ VOLUME !£ – INPUT A INPUT B INPUT C PATTERN ZOOM SHIFT FOCUS !™...
  • Página 69: Touche Menu

    7 Touches de sélection d’entrée (INPUT SELECT) !¡ Touche PATTERN Sélectionne le signal d’entrée. Affiche un modèle de test en HATCH à l’écran pour la VIDEO: Sélectionne l’entrée de signal vidéo mise au point, le zoom et le réglage du déplacement provenant des connecteurs VIDEO ou S VIDEO et d’image.
  • Página 70: Arrière

    Emplacement et fonction des commandes Arrière INPUT C INPUT B INPUT A VIDEO LIGHT R/R-Y MENU MUTING AUDIO B/B-Y INPUT SELECT VIDEO VIDEO SELECT VIDEO/ VIDEO RESET ENTER S VIDEO SYNC VOLUME VIDEO VIDEO INPUT A INPUT B INPUT C –...
  • Página 71 RS-485 et servent à étendre les capacités du système pour les projecteurs Sony. Pour plus de détails sur les connexions, reportez-vous au manuel de protocole PJ COM pour projecteur Sony. 8 Prises CONTROL S IN/OUT (miniprise stéréo) Permet de raccorder les prises CONTROL S d’autres appareils Sony.
  • Página 72: Télécommande

    Emplacement et fonction des commandes Télécommande La télécommande peut être utilisée comme une télécommande sans fil ou avec fil. Les fonctions des touches de la télécommande sont identiques à celles du panneau de commande du projecteur. Pour plus de détails sur les touches du panneau de commande du projecteur, reportez-vous aux pages 10 (FR) et 11 (FR).
  • Página 73 6 Touches STATUS ON/OFF !∞ Sélecteur SWITCHER/VIDEO MEMORY/ INDEX Appuyez sur OFF pour éliminer l’affichage sur écran. Appuyez sur ON pour restaurer l’affichage sur écran. Sélectionne la fonction des touches SWITCHER/ VIDEO MEMORY/INDEX. Remarque SWITCHER: Permet de sélectionner l’entrée du Les menus et messages d’erreur apparaissent même si commutateur PC-3000.
  • Página 74 Emplacement et fonction des commandes @º Touches VOL (volume) +/– @¡ Touches POSITION +/– Ces touches ne fonctionnent pas avec ce projecteur. @™ Touche FUNCTION Cette touche ne fonctionne pas avec ce projecteur. @£ Touche ENTER @¢ Touches fléchées @∞ Touche MENU @§...
  • Página 75: Installation Des Piles

    Installation des piles Pour brancher la télécommande au projecteur Appuyez sur le couvercle pour l’ouvrir. Arrière INPUT C INPUT B INPUT A VIDEO – AUDIO OUT REMOTE CONTROL S TRIG DEVICE INDEX Installez trois A6 (piles AA) (fournies) en en vers CONTROL S IN respectant la polarité.
  • Página 76: Précautions Relatives À L'installation

    Précautions relatives à l’installation N’installez pas le projecteur dans les positions suivantes. Ces installations risquent de provoquer un dysfonctionnement ou d’endommager le projecteur. N’installez pas le projecteur dans un Evitez d’installer le projecteur dans un endroit mal ventilé endroit exposé à trop de poussière Le projecteur est équipé...
  • Página 77: Installation Du Projecteur Au Sol

    Pour plus de détails sur les exemples d’installation, voir pages 34 (FR) à 37 (FR). Pour une installation au plafond, consultez un personnel Sony qualifié (voir page 38 (FR)). Installez le projecteur pour que la pointe de l’objectif soit comprise dans cette zone.
  • Página 78: Raccordement À Un Ordinateur Ou À Un Magnétoscope

    Raccordement à un ordinateur ou à un magnétoscope Cette section vous explique comment raccorder le projecteur à un ordinateur ou à un magnétoscope et comment raccorder des haut-parleurs actifs. Pour plus de détails sur le raccordement d’autres appareils, reportez-vous aux pages 42 (FR) à 44 (FR). Consultez également le mode d’emploi fourni avec l’appareil à...
  • Página 79: Projection

    Projection Indicateur STANDBY Capteur de télécommande Indicateur ON arrière LIGHT RESET SYS SET STANDBY MENU 4,5,6,7 MUTING INPUT C INPUT B INPUT A VIDEO AUDIO INPUT SELECT – VIDEO SELECT RESET ENTER AUDIO OUT VOLUME – INPUT A INPUT B INPUT C PATTERN ZOOM...
  • Página 80 Projection Lorsque vous entrez le signal de l’appareil raccordé au commutateur d’interface signal PC-3000 (non fourni), mettez le sélecteur SWITCHER/VIDEO MEMORY/INDEX de la télécommande sur la position SWITCHER et appuyez sur les touches numériques pour sélectionner l’entrée. Lorsque plusieurs commutateurs sont raccordés, appuyez sur SW NO/OFF/GROUP, puis appuyez sur les touches numériques afin de sélectionner l’entrée.
  • Página 81: Pour Mettre Le Projecteur Hors Tension

    V ou v de la Appuyez sur la touche SHIFT, puis sur les touches télécommande ou du panneau de commande pour régler la position verticale de l’image. “DEPLACMT IMAGE” apparaît à l’écran en cours de réglage. Appuyez de nouveau sur la touche PATTERN pour faire disparaître le modèle de test en HATCH.
  • Página 82: Utilisation Du Menu

    Utilisation du menu Ce projecteur est doté d’une fonction d’écran de menu Pour désactiver l’écran de menu permettant de réaliser différents ajustements et réglages. Les paramètres non réglables ne sont pas Appuyez sur la touche MENU. L’affichage du menu affichés dans le menu. disparaît également automatiquement si vous Pour modifier la langue utilisée dans le menu, n’appuyez sur aucune touche pendant une minute.
  • Página 83: Le Menu Ctrl Image

    Le menu CTRL IMAGE Le menu CTRL IMAGE permet de régler l’image. Les COULEUR paramètres non réglables qui varient en fonction du signal d’entrée ne sont pas affichés dans le menu. Réglage de l’intensité des couleurs. CTRL IMAGE VIDEO CONTRASTE: LUMIERE: COULEUR: TEINTE:...
  • Página 84 Le menu CTRL IMAGE TEMP COULEU DRC (Digital Reality Creation) Règle la température des couleurs. Sélectionne le niveau des effets DRC. CTRL IMAGE VIDEO CTRL IMAGE VIDEO CONTRASTE: CONTRASTE: LUMIERE: LUMIERE: COULEUR: COULEUR: TEINTE: TEINTE: NETTETE: NETTETE: IMAGE D.: IMAGE D.: TEMP COULEU: TEMP COULEU: HAUT...
  • Página 85: Le Menu Regl Entree

    Le menu REGL ENTREE Le menu REGL ENTREE est utilisé pour modifier les AMPL réglages du signal d’entrée. Les paramètres non réglables qui varient en fonction du signal d’entrée ne Règle la dimension horizontale des images. sont pas affichés dans le menu. REGL ENTREE ENT.A PHASE:...
  • Página 86 Le menu REGL ENTREE Sélectionnez SUPPRESSION, puis appuyez sur la ASPECT touche ENTER pour afficher l’écran de réglage de la suppression. Définit le rapport d’écran de l’image. Lors de l’entrée d’un signal 16:9 (comprimé) d’un appareil tel qu’un lecteur DVD, choisissez 16:9. REGL ENTREE VIDEO SUPPRESSION...
  • Página 87 No. DE MEMOIRE D’ENTREE No de Signal de Sync AMPL mémoire présélection (kHz) (Hz) Video 60 Hz 15,73 59,94 — — Le numéro supérieur indique le numéro de mémoire du Video 50 Hz 15,63 50,00 — — signal d’entrée en cours. Le numéro inférieur indique 15k RVB (60 Hz) 15,73 59,94...
  • Página 88: Le Menu Reglage

    Le menu REGLAGE Le menu REGLAGE est utilisé pour changer les H.P. réglages du projecteur. Les paramètres non réglables Choisissez OFF pour couper le son du haut-parleur ne s’affichent pas dans le menu. interne lorsque des haut-parleurs externes sont connectés. Lorsqu’il est mis sur OFF, “H.P. OFF” REGLAGE ENT.A ETAT:...
  • Página 89: Mode Eco

    MODE ECO INDEX GROUPE Lorsqu’il est mis sur ON, le projecteur passe en mode Regroupe plusieurs projecteurs ou commutateurs pour d’économie d’énergie si aucun signal n’est entré les exploiter simultanément. pendant environ 10 minutes. Le mode d’économie d’énergie est annulé lorsque le signal est entré ou à chaque pression sur une touche.
  • Página 90: Le Menu Selection Du Signal

    Le menu SELECTION DU SIGNAL Le menu SELECTION DU SIGNAL sert à ENT.B sélectionner le signal d’entrée. En fonction de la carte d’interface installée dans le Sélectionne le signal entré par les connecteurs de la projecteur, certains paramètres peuvent ne pas carte d’interface signal IFB-12A installée dans la s’afficher dans le menu.
  • Página 91: Exemples D'installation

    Exemples d’installation Lorsque vous installez le projecteur, veillez à ajuster le positionnement horizontal du projecteur de sorte que l’objectif soit aligné sur le centre horizontal de l’écran. Vue du dessus Centre de l’appareil Ecran 38 mm (1 pouces) Centre de l’écran Centre de l’objectif A propos de la taille de l’ecran La taille de l’image sur écran change en fonction du réglage de CONV...
  • Página 92: Installation Au Sol

    Exemples d’installation Installation au sol Distance entre l’avant du châssis et le centre de l’objectif Centre de l’écran VPLL-2009: 70,6 mm (2 pouces) VPLL-2014: 63 mm (2 pouces) VPLL-Z2019: –25,4 mm (–1 pouce) Centre de l’objectif VPLL-Z2025: 42,4 mm (1 pouces) VPLL-Z2039: 84,5 mm (3 pouces)
  • Página 93 Lors de l’utilisation d’un objectif à courte focale fixe VPLL-2009 Le centre de l’objectif doit être aligné sur le centre vertical de l’écran. Unité: mm (pouces) Taille d’écran (pouces) 1410 1800 2190 2770 3350 3730 4700 5670 6630 7600 8570 9530 ) (109 (132)
  • Página 94 Exemples d’installation Lors de l’utilisation du zoom 1,3 à focale standard VPLL-Z2019 Unité: mm (pouces) Taille d’écran (pouces) 1490 3080 3870 4670 5860 7050 7850 9840 11820 13810 15800 17790 19780 Minimum ) (121 ) (152 (184) (230 ) (277 ) (309 ) (387 ) (465...
  • Página 95 Lors de l’utilisation du zoom 1,5 à focale longue VPLL-Z2039 Unité: mm (pouces) Taille d’écran (pouces) 6360 7990 9620 12070 14510 16150 20220 24300 28380 32460 36540 40620 Minimum (250 ) (314 ) (378 ) (475 ) (571 (636) (796 ) (956 ) (1117 )(1278...
  • Página 96: Installation Au Plafond

    Installation au plafond Lorsque vous installez le projecteur au plafond, utilisez le support de suspension pour projecteur PSS-2000. Pour une installation au plafond, adressez-vous uniquement à un personnel qualifié Sony. Support de suspension pour projecteur PSS-2000 (non fourni) Plafond Centre de l’objectif Centre de l’écran...
  • Página 97 Lors de l’utilisation d’un objectif à courte focale fixe VPLL-2014 Unité: mm (pouces) Taille d’écran (pouces) 1030 2180 2760 3330 4200 5060 5640 7080 8520 9960 11400 12840 14280 ) (108 ) (131 ) (165 ) (199 ) (222 ) (278 ) (335 ) (392 ) (448...
  • Página 98 Exemples d’installation Lors de l’utilisation du zoom 1,6 à focale longue VPLL-Z2025 Unité: mm (pouces) Taille d’écran (pouces) 3980 5020 6060 7620 9180 10220 12830 15430 18030 20630 23230 25830 Minimum (156 ) (197 ) (238 ) (300 ) (361 ) (402 ) (505 ) (607...
  • Página 99 Lors de l’utilisation d’un objectif à focale longue fixe VPLL-2075 Unité: mm (pouces) Taille d’écran (pouces) 12030 15000 17960 22410 26860 29830 37250 44660 52080 59500 66910 74330 (473 ) (590 ) (707 ) (882 ) (1057 )(1174 )(1466 )(1758 )(2050 )(2342 )(2634...
  • Página 100: Exemple De Raccordement

    Exemple de raccordement Connexion d’un connecteur BNC Pour plus de détails sur le raccordement d’un ordinateur, d’un magnétoscope ou de haut-parleurs actifs externes, reportez-vous à la page 20 (FR). Consultez également le 2 Tournez vers la mode d’emploi de l’appareil à raccorder. droite.
  • Página 101: Raccordement Du Commutateur

    Raccordement du commutateur Utilisez le commutateur d’interface signal PC-3000 en • Lors de la connexion du commutateur, utilisez la option pour raccorder différents appareils vidéo. télécommande filaire. Si vous utilisez la L’entrée est sélectionnée en appuyant sur les touches télécommande sans fil, activez le détecteur de SWITCHER/VIDEO MEMORY/INDEX de la télécommande sur une seule unité...
  • Página 102: Confirmation De La Configuration Du Système

    Exemple de raccordement Confirmation de la configuration du système Une fois que toutes les connexions sont accomplies, s’assurer que l’appareil du système est convenablement installé. Raccordez les cordons secteur de tout appareil dans les prises secteur. Appuyez sur la touche SYS SET de la télécommande. Vous pouvez également appuyer simultanément sur les touches LIGHT et RESET du panneau de commande pour obtenir le même effet.
  • Página 103: Réglage Des Numéros D'index

    Réglage des numéros d’index Lorsque vous raccordez plusieurs projecteurs dans votre système, vous devez régler les numéros d’index de groupe et d’appareil de chaque projecteur. Pour régler le numéro d’index de groupe Si vous réglez le numéro d’index de groupe de projecteurs multiples, vous pouvez exploiter simultanément plusieurs projecteurs et commutateurs (telle que la sélection d’entrée) en désignant le numéro.
  • Página 104 Réglage des numéros d’index Remarques sur le réglage du numéro Remarques sur les connexions lorsque d’index deux ou plusieurs commutateurs sont utilisés • Réglez le même numéro d’index de groupe pour tous les appareils d’une même connexion système • Montez la carte d’interface IFB-12A dans la fente (situés sur le trajet du signal entre la source du 1 du commutateur numéro n et branchez le signal et le projecteur).
  • Página 105 Pour sélectionner le projecteur en désignant les numéros d’index Si les commutateurs et les projecteurs sont connectés comme illustré, sélectionnez le projecteur voulu en appuyant sur les touches de la télécommande comme illustré ci-dessous. PJ COM Commutateur numéro 2 Commutateur numéro 2 PC-3000 PC-3000 PJ COM...
  • Página 106: Entretien

    Entretien Sortez la lampe en tirant les poignées. Remplacement de la lampe Lorsque la lampe est grillée, les indicateurs LAMP FAIL situés à l’arrière du projecteur s’allument. Dans ce cas, remplacez la lampe par une nouvelle lampe de projecteur LMP-Q2000 (non fournie). Remarque Immédiatement après la mise hors tension, la lampe est extrêmement chaude.
  • Página 107: Nettoyage Du Filtre À Air

    Replacez le couvercle de la lampe et poussez-le Nettoyage du filtre à air pour serrer les deux vis pour fixer le couvercle. Le filtre à air doit être nettoyé toutes les 100 heures. Quand il devient difficile d’éliminer la poussière du filtre, remplacez le filtre.
  • Página 108: Dépannage

    Dépannage Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et remédiez au problème en vous référant aux instructions ci- dessous. Si le problème persiste, adressez-vous à un personnel Sony qualifié. Cause Remède Symptôme Le projecteur ne se met pas sous Le projecteur a été...
  • Página 109: Messages D'avertissement

    La lampe avec le même numéro de l’indicateur est arrivée en bout de vie. L’indicateur FAN s’allume. Le ventilateur est cassé. Adressez-vous à un personnel qualifié Sony. L’indicateur HIGH TEMP s’allume. La température interne est Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont anormalement élevée.
  • Página 110: Spécifications

    OUT: Type BNC en boucle directe Entrées/sorties Sortie en boucle directe via le connecteur VIDEO IN CONTROL S IN/PLUG IN POWER: Miniprise AUDIO IN (uniquement pour le VPL-X2000U/ stéréo, 5 Vcc, X2000M) Type phono (stéréo) Auto-alimentation 5 V CC 500 mVrms, impédance maximum, sortie 60 mA supérieure à...
  • Página 111: Caractéristiques Générales

    S vidéo avec connecteur mini DIN Consommation électrique Approx. 770 W (mode de veille: à 4 broches) (uniquement pour le VPL-X2000E) 15 W pour le VPL-X2000U, 20 W Commutateur d’interface signal PC-3000 pour le VPL-X2000E/X2000M) Unité d’interface IFU-1271/1271M Dissipation de la chaleur Câble SIC...
  • Página 112: Attribution Des Broches

    Il est possible que certains articles ne soient pas disponibles Masse Masse dans certains pays. Pour plus de détails, veuillez consulter votre distributeur Sony le plus proche. Attribution des broches Connecteur S VIDEO (miniconnecteur DIN à 4 broches) Connecteur RS-232C/422A (D-sub à 9...
  • Página 113 Dimensions Avant Centre du projecteur Centre de l’objectif 125 (5) Orifices de ventilation (prise d’air) 174,5 (6 410,3 (16 437,4 (17 Arrière Centre du projecteur 102 (4 158 (6 INPUT C INPUT B INPUT A VIDEO – AUDIO OUT REMOTE CONTROL S TRIG DEVICE INDEX...
  • Página 114 Spécifications Dessus (sans l”objectif) 274 (10 38 (1 Centre de l’objetif 179 (7 179 (7 Centre de l’équilibre de projection Centre du projecteur 562 (22 251 (10) Dessous (sans l’objectif) 665 (26 Trou de fixation du support de suspension 304 (12) Trou de fixation du support de suspension 152 (6)
  • Página 115 Côté (sans l’objectif) Orifice de ventilation (côté gauche: Centre de l’équilibre de projection sortie d’air) 47 (1 314 (12 55,7 (2 509 (20 Dimensions entre l’avant du châssis et le centre de l’objectif Lors de l’installation de l’objectif à courte focale Lors de l’installation de l’objectif à...
  • Página 116 Spécifications Lors de l’installation du zoom 1,5 à focale Lors de l’installation de l’objectif à focale longue longue VPLL-Z2039 fixe VPLL-2075 29,5 (1 84,5 (3 Avant du châssis Avant du châssis Centre de Centre de l’objetif l’objetif Unité: mm (pouces) (FR)
  • Página 117: Index

    Index ENT.B 32 (FR) Pieds réglables 9 (FR) ENT.C 32 (FR) Poignées de transport 9 (FR) Accessoires en option 53 (FR) ETAT 30 (FR) Précautions 4 (FR) Accessoires fournis 53 (FR) Exemples d’installation Précautions relatives à l’installation 18 Alimentation au plafond 38 (FR) (FR) au sol 19 (FR), 34 (FR) mise hors tension 21 (FR)
  • Página 118 Español ADVERTENCIA Table of contens Para evitar riesgos de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado. La toma mural debe estar instalada cerca del equipo y debe accederse a ésta con facilidad.
  • Página 119 Indice Descripción general Precauciones ............. 4 (ES) Características ............6 (ES) Ubicación y función de los controles ...... 8 (ES) Parte frontal ..............8 (ES) Parte posterior .............. 12 (ES) Mando a distancia ............14 (ES) Instalación y proyección Precauciones sobre la instalación ......18 (ES) Instalación del proyector en el suelo .....
  • Página 120: Precauciones

    Instalación • Si instala el proyector en el techo, debe emplearse el soporte de suspensión para proyector PSS-2000 de Sony. • Con el fin de evitar el recalentamiento interno de la unidad, permita que ésta reciba una ventilación adecuada. No sitúe la unidad sobre superficies (mantas, alfombras, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que...
  • Página 121: Prevención Del Recalentamiento Interno

    Prevención del recalentamiento interno • Una vez desactivada la alimentación, el ventilador de enfriamiento funciona durante seis minutos aproximadamente mientras el indicador ON parpadea en verde. El indicador parpadea rápidamente durante 30 segundos. Durante ese espacio de tiempo, no será posible volver a activar la alimentación con la tecla ON.
  • Página 122: Características

    Mediante la combinación de tarjetas de interface y de conmutador de interface de señales (no suministrados), el sistema de proyección VPL-X2000U/X2000E/X2000M puede ampliarse notablemente. Este proyector también dispone de la función de índice de dispositivo y de grupo para utilizar varios proyectores dentro de un sistema.
  • Página 123: Instalación Fácil Y Flexible

    Instalación fácil y flexible • Función APA (Alineación automática de píxeles) original de Sony Es posible obtener automáticamente la imagen más nítida posible con sólo pulsar la tecla APA al introducir la señal desde un ordenador. • Fácil instalación con equipos externos Este proyector dispone de 39 datos predefinidos en memoria para señales...
  • Página 124: Ubicación Y Función De Los Controles

    8 Palanca del asa (laterales izquierdo y derecho) Para fijar el objetivo opcional, consulte con personal Empléela para plegar el asa de transporte. de servicio técnico de Sony. 9 Asa de transporte (laterales izquierdo y derecho) 2 Altavoz Saque el asa para transportar el proyector.
  • Página 125: Empleo De Las Asas De Transporte

    Empleo de las asas de transporte Empleo de los ajustadores Sáquelas para transportar el proyector. Para plegar el asa, deslice la palanca de la misma hacia delante. Para bajar el proyector Para subir el proyector Botón del ajustador Pulse el botón del ajustador. La palanca del ajustador sale.
  • Página 126: Panel De Control

    Ubicación y función de los controles Panel de control LIGHT STANDBY RESET SYS SET !• !¶ MENU MUTING AUDIO !§ !∞ INPUT SELECT VIDEO SELECT RESET ENTER !¢ VOLUME !£ – INPUT A INPUT B INPUT C PATTERN ZOOM SHIFT FOCUS !™...
  • Página 127: Indicadores

    7 Teclas INPUT SELECT !¡ Tecla PATTERN Seleccionan la señal de entrada. Muestra en pantalla un patrón HATCH para los ajustes VIDEO: Selecciona la entrada de señal de vídeo de de enfoque, zoom y desplazamiento. Vuelva a pulsarla los conectores VIDEO o S VIDEO y la entrada de para que el patrón desaparezca.
  • Página 128: Parte Posterior

    Ubicación y función de los controles Parte posterior INPUT C INPUT B INPUT A VIDEO LIGHT R/R-Y MENU MUTING AUDIO B/B-Y INPUT SELECT VIDEO VIDEO SELECT VIDEO/ VIDEO RESET ENTER S VIDEO SYNC VOLUME VIDEO VIDEO INPUT A INPUT B INPUT C –...
  • Página 129: Conectores Remote

    Conecte aquí el cable de alimentación de CA RS-485 y se utilizan para ampliar la capacidad del suministrado. sistema para proyectores Sony. Para obtener información detallada sobre las conexiones, !™ Cubierta de la lámpara consulte el manual de protocolo PJ COM para proyectores Sony.
  • Página 130: Mando A Distancia

    Ubicación y función de los controles Mando a distancia El mando a distancia puede emplearse de forma alámbrica o inalámbrica. Las funciones de las teclas del mando a distancia con los mismos nombres son las mismas que las del panel de control del proyector. Para más información sobre las teclas del panel de control del proyector, consulte las páginas 10 (ES) y 11 (ES).
  • Página 131: Interruptor De Selección Switcher/Video

    6 Teclas STATUS ON/OFF !∞ Interruptor de selección SWITCHER/VIDEO MEMORY/INDEX Pulse OFF para eliminar la indicación en pantalla. Pulse ON para restaurar la indicación en pantalla. Selecciona la función de las teclas SWITCHER/ VIDEO MEMORY/INDEX. Nota SWITCHER: para seleccionar la entrada del Los menús y mensajes de aviso aparecen aunque pulse conmutador PC-3000.
  • Página 132 Ubicación y función de los controles @¡ Teclas POSITION +/– Estas teclas no funcionan con este proyector. @™ Tecla FUNCTION Esta tecla no funciona con este proyector. @£ Tecla ENTER @¢ Teclas de flecha @∞ Tecla MENU @§ Toma CONTROL S OUT Conecte el cable de control remoto suministrado a esta toma y a la toma CONTROL S IN del proyector para utilizar el mando a distancia con cable.
  • Página 133: Instalación De Las Pilas

    Instalación de las pilas Para conectar el mando a distancia al proyector Presione para abrir la tapa. Parte posterior INPUT C INPUT B INPUT A VIDEO – AUDIO OUT REMOTE CONTROL S TRIG DEVICE INDEX a CONTROL S IN Instale tres pilas (R6) tamaño AA (suministradas) con la polaridad correcta.
  • Página 134: Precauciones Sobre La Instalación

    Precauciones sobre la instalación No instale el proyector en las siguientes situaciones. Estas instalaciones pueden producir fallos de funcionamiento o daños al proyector. No instale el proyector en un lugar con Evite instalar el proyector en lugares poca ventilación sujetos a polvo excesivo El proyector dispone de orificios de ventilación de No utilice el proyector con éste apoyado aspiración en la parte inferior y frontal, y de exhaustación en...
  • Página 135: Instalación Del Proyector En El Suelo

    Para obtener información detallada sobre ejemplos de instalación, consulte las páginas 34 (ES) a 37 (ES). Para realizar la instalación en el techo, póngase en contacto con personal Sony especializado (consulte la página 38 (ES)) . Instale el proyector de forma que el extremo del Centro horizontal objetivo se encuentre dentro de este área.
  • Página 136: Conexión Con Un Ordenador O Videograbadora

    Conexión con un ordenador o videograbadora En esta sección se describe cómo conectar el proyector con un ordenador o con una videograbadora y altavoces activos externos. Para obtener información sobre cómo conectar otros equipos, consulte las páginas 42 (ES) a 44 (ES). Consulte también los manuales de instrucciones de los equipos que vaya a conectar.
  • Página 137: Proyección

    Proyección Indicador STANDBY Detector posterior de control remoto Indicador POWER LIGHT STANDBY RESET SYS SET MENU MUTING 4,5,6,7 INPUT C INPUT B INPUT A VIDEO AUDIO INPUT SELECT – VIDEO SELECT RESET ENTER AUDIO OUT VOLUME – INPUT A INPUT B INPUT C PATTERN ZOOM...
  • Página 138 Proyección Al introducir la señal del equipo conectado al conmutador de interface de señales PC-3000 (no suministrado), ajuste el interruptor de selección SWITCHER/VIDEO MEMORY/INDEX del mando a distancia en la posición SWITCHER y pulse las teclas numéricas para seleccionar la entrada. Si hay varios conmutadores conectados, pulse la tecla SW NO/OFF/GROUP y, a continuación, las teclas numéricas para seleccionar la entrada.
  • Página 139: Para Desactivar La Alimentación

    Pulse la tecla SHIFT y, a continuación, las teclas de flecha del mando a distancia o del panel de control para ajustar la posición vertical de la imagen. “DESPLAZAMIENTO” aparece en pantalla durante el ajuste. Vuelva a pulsar la tecla PATTERN para que el patrón HATCH desaparezca.
  • Página 140: Uso Del Menú

    Uso del menú El proyector está equipado con un menú en pantalla Para que desaparezca la pantalla de menú para realizar diversos ajustes. Los elementos que no pueden ajustarse no aparecen en el menú. Pulse la tecla MENU. El menú también desaparece Para cambiar el idioma utilizado en el menú, automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante un consulte la página 30 (ES).
  • Página 141: El Menú Ctrl Imagen

    El menú CTRL IMAGEN El menú CTRL IMAGEN se emplea para ajustar la COLOR imagen. Los elementos que no pueden ajustarse no aparecen en el menú. Ajusta la intensidad de color. CTRL IMAGEN VIDEO CONTRASTE: BRILLO: COLOR: COLOR: 50 TONALIDAD: NITIDEZ: IMAG DI: Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será...
  • Página 142: Temp Color

    El menú CTRL IMAGEN TEMP COLOR DRC (Creación de realidad digital) Ajusta la temperatura del color. Selecciona el nivel de efectos DRC. CTRL IMAGEN VIDEO CONTRASTE: CTRL IMAGEN VIDEO BRILLO: CONTRASTE: COLOR: BRILLO: TONALIDAD: COLOR: NITIDEZ: TONALIDAD: IMAG DI: NITIDEZ: ALTO IMAG DI: TEMP COLOR:...
  • Página 143: El Menú Ajus Entrad

    El menú AJUS ENTRAD El menú AJUS ENTRAD se utiliza para cambiar los TAMAÑO ajustes de la señal de entrada. Los elementos que no pueden ajustarse, que varían en función de la señal de Ajusta el tamaño horizontal de la imagen. entrada, no aparecen en el menú.
  • Página 144: Señales De Entrada Y Elementos Ajustables/De Ajuste

    El menú AJUS ENTRAD Seleccione SUPRESION y, a continuación, pulse la ASPECTO tecla ENTER para mostrar la pantalla de ajuste de supresión. Ajusta la relación de aspecto de la imagen. Al introducir la señal 16:9 (comprimida) de algún equipo, tal como un reproductor de DVD, ajústelo en 16:9.
  • Página 145 MEMORIA NUM. Número Señal Sincro- Tamaño predeterminada (kHz) (Hz) nización horizontal memoria El número superior indica el número de memoria de la Video 60 Hz 15,73 59,94 — — señal de entrada actual, mientras que el número — Video 50 Hz 15,63 50,00 —...
  • Página 146: El Menú Ajuste

    El menú AJUSTE Este menú se utiliza para cambiar los ajustes iniciales ALTAVOZ del proyector. Los elementos que no pueden ajustarse Ajústelo en NO para desactivar el sonido del altavoz no aparecen en el menú. interno cuando estén conectados altavoces externos. Al AJUSTE ENTRAD A ajustarlo en dicha posición, la pantalla muestra el...
  • Página 147: Indice Dispositivo

    AHORRO ENERGIA INDICE GRUPO Si lo ajusta en SI, el proyector entrará en el modo de Agrupa varios proyectores o conmutadores para ahorro de energía y la lámpara de la fuente de emplearlos simultáneamente. iluminación se apagará si no se introduce ninguna señal durante 10 minutos aproximadamente.
  • Página 148: El Menú Selección Señal

    El menú SELECCIÓN SEÑAL El menú SELECCIÓN SEÑAL se utiliza para ENTRAD B seleccionar la señal de entrada. Dependiendo de la tarjeta de interface instalada en el Selecciona la señal de entrada de los conectores de la proyector, ciertas opciones pueden no aparecer en el tarjeta opcional de interface IFB-12A instalada en la menú.
  • Página 149: Ejemplos De Instalación

    Ejemplos de instalación Al instalar el proyector, asegúrese de ajustar la posición horizontal del mismo de forma que el centro del objetivo quede alineado con el centro horizontal de la pantalla. Vista superior Pared Centro del proyector Pantalla 38 mm pulgadas) Centro de la pantalla Centro del objetivo...
  • Página 150: Instalación En El Suelo

    Ejemplos de instalación Instalación en el suelo Distancia entre la parte frontal de la unidad y el centro del objetivo Pared Centro de la pantalla VPLL-2009: 70,6 mm (2 pulgadas) VPLL-2014: 63 mm (2 pulgadas) Centro del objetivo VPLL-Z2019: –25,4 mm (–1 pulgada) VPLL-Z2025: 42,4 mm (1 pulgadas) VPLL-Z2039: 84,5 mm (3...
  • Página 151: Si Utiliza El Objetivo Fijo De Enfoque De Corta Distancia Vpll-2009

    Si utiliza el objetivo fijo de enfoque de corta distancia VPLL-2009 Compruebe que el centro del objetivo está alineado con el centro vertical de la pantalla. Unidad: mm (pulgadas) Tamaño de la pantalla (pulgadas) 1410 1800 2190 2770 3350 3730 4700 5670 6630...
  • Página 152: Si Utiliza El Objetivo De Enfoque Estándar Con Zoom De 1,3 Veces Vpll-Z2019

    Ejemplos de instalación Si utiliza el objetivo de enfoque estándar con zoom de 1,3 veces VPLL-Z2019 Unidad: mm (pulgadas) Tamaño de la pantalla (pulgadas) 1490 3080 3870 4670 5860 7050 7850 9840 11820 13810 15800 17790 19780 Mínimo ) (121 ) (152 ) (184) (230 ) (277...
  • Página 153: Si Utiliza El Objetivo De Enfoque De Larga Distancia Con Zoom De 1,5 Veces Vpll-Z2039

    Si utiliza el objetivo de enfoque de larga distancia con zoom de 1,5 veces VPLL-Z2039 Unidad: mm (pulgadas) Tamaño de la pantalla (pulgadas) 6360 7990 9620 12070 14510 16150 20220 24300 28380 32460 36540 40620 Mínimo (250 ) (314 ) (378 ) (475 ) (571 ) (636) (796...
  • Página 154: Instalación En El Techo

    Para instalar el proyector en el techo, utilice el soporte de suspensión para proyector PSS-2000. Para realizar la instalación en el techo, solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado de Sony. Soporte de suspensión para proyector PSS-2000 (no suministrado) Techo...
  • Página 155 Si utiliza el objetivo fijo de enfoque de corta distancia VPLL-2014 Unidad: mm (pulgadas) Tamaño de la pantalla (pulgadas) 1030 2180 2760 3330 4200 5060 5640 7080 8520 9960 11400 12840 14280 ) (85 ) (108 ) (131 ) (165 ) (199 ) (222 ) (278...
  • Página 156 Ejemplos de instalación Si utiliza el objetivo de enfoque de larga distancia con zoom de 1,6 veces VPLL-Z2025 Unidad: mm (pulgadas) Tamaño de la pantalla (pulgadas) 3980 5020 6060 7620 9180 10220 12830 15430 18030 20630 23230 25830 Mínimo (156 ) (197 )(238 ) (300...
  • Página 157: Si Utiliza El Objetivo De Enfoque De Larga Distancia Fijo Vpll-2075

    Si utiliza el objetivo de enfoque de larga distancia fijo VPLL-2075 Unidad: mm (pulgadas) Tamaño de la pantalla (pulgadas) 12030 15000 17960 22410 26860 29830 37250 44660 52080 59500 66910 74330 (473 )(590 ) (707 ) (882 ) (1057 )(1174 )(1466 )(1758 )(2050...
  • Página 158: Ejemplos De Conexión

    Ejemplos de conexión Conexión de un conector BNC Para obtener información sobre cómo conectar un ordenador, una videograbadora o altavoces activos externos, consulte la página 20 (ES). Consulte también el 2 Gírelo hacia la derecha. manual de instrucciones del equipo que vaya a conectar. Al realizar las conexiones, asegúrese de: •...
  • Página 159: Conexión Del Conmutador

    Conexión del conmutador Utilice el conmutador opcional de interface de señales • Al conectar el conmutador, utilice el mando a PC-3000 para conectar varios equipos de vídeo. La distancia con cable. Si utiliza el mando inalámbrico, entrada puede seleccionarse con las teclas active el detector de control remoto en una unidad SWITCHER/VIDEO MEMORY/INDEX del mando a solamente del equipo conectado mediante el conector...
  • Página 160: Confirmación Del Diseño Del Sistema

    Ejemplos de conexión Confirmación del diseño del sistema Una vez realizadas todas las conexiones, confirme que el equipo del sistema está correctamente instalado. Conecte los cables de CA de todos los equipos a las tomas de CA. Pulse la tecla SYS SET del mando a distancia. También es posible presionar las teclas LIGHT y RESET simultáneamente en el panel de control para el mismo efecto.
  • Página 161: Ajuste De Los Números De Índice

    Ajuste de los números de índice Si conecta varios proyectores en el sistema, será necesario ajustar los números de índice de grupo y de dispositivo para cada proyector. Para ajustar el número de índice de grupo Si ajusta el mismo número de índice de grupo para varios proyectores, podrá...
  • Página 162 Ajuste de los números de índice Notas sobre el ajuste del número de Notas sobre las conexiones cuando se índice utilicen dos o más conmutadores • Ajuste el mismo número de índice de grupo para • Instale la tarjeta de interface IFB-12A en la todos los equipos dentro la misma conexión de ranura 1 del conmutador número n y conecte el sistema (los que estén en la línea de señales entre...
  • Página 163 Para seleccionar el proyector mediante la designación de los números de índice Si conecta los conmutadores y los proyectores como muestra la ilustración, seleccione el proyector que desee con las teclas del mando a distancia como se muestra a continuación. PJ COM Conmutador número 2 Conmutador número 2...
  • Página 164: Mantenimiento

    Mantenimiento Sustitución de la lámpara Despliegue las palancas hacia arriba y abajo. Si la lámpara se funde, los indicadores LAMP FAIL de la parte posterior del proyector se iluminarán. En este caso, sustitúyala por otra nueva LMP-Q2000 (no suministrada). Nota Inmediatamente después de desactivar la alimentación, la lámpara está...
  • Página 165: Limpieza Del Filtro De Aire

    Apriete los dos tornillos para fijar la lámpara. Limpieza del filtro de aire El filtro de aire debe limpiarse cada 100 horas de uso. Si resulta difícil eliminar el polvo del filtro, sustitúyalo por otro nuevo. Desactive la alimentación del proyector y desenchufe el cable de alimentación.
  • Página 166: Solución De Problemas

    Solución de problemas Si el proyector parece funcionar incorrectamente, diagnostíquelo y corrija el problema con la siguiente guía. Si el problema no se soluciona, consulte con personal Sony especializado. Problema Causa Solución La alimentación no se activa. Ha desactivado y activado la alimentación...
  • Página 167: Mensajes De Precaución

    El indicador FAN se ilumina. El ventilador está averiado. Consulte con personal de servicio técnico especializado de Sony. El indicador HIGH TEMP se ilumina. La temperatura interna es anormalmente Compruebe que nada bloquee los orificios de alta.
  • Página 168: Especificaciones

    D sub de 9 pines (hembra) Salida derivada del conector (Para más información, consulte VIDEO IN “Asignación de pines” en la AUDIO IN (sólo para VPL-X2000U/X2000M) página 54 (ES).) Tipo fonográfica, estéreo PJ COM IN: D sub de 9 pines (macho)
  • Página 169: Generales

    BNC/entrada de S vídeo con (sin incluir el objetivo opcional) conector mini DIN de 4 pines) Requisitos de alimentación VPL-X2000U: CA 100 a 120 V/ 220 a 240 V, 50/60 Hz VPL-X2000E/X2000M: CA 220 a (Continúa) 240 V, 50/60 Hz ..........................................
  • Página 170: Asignación De Pines

    Es posible que algunos de los productos no se encuentren BUSY BUSY Ocupado Ocupado disponibles en determinadas zonas. Para obtener TX/RX Transmisión/ Transmisión/ TX/RX información, póngase en contacto con el proveedor Sony Recepción Recepción más próximo. Masa Masa Conector S VIDEO (4 pines, mini DIN) Crominancia Luminancia (ES)
  • Página 171: Dimensiones

    Dimensiones Parte frontal Centro del proyector Centro del objetivo 125 (5) Orificios de ventilación (aspiracion) 174,5 (6 410,3 (16 437,4 (17 Parte posterior Centro del proyector 102 (4 158 (6 INPUT C INPUT B INPUT A VIDEO – AUDIO OUT REMOTE CONTROL S TRIG...
  • Página 172: Parte Superior (Excluyendo El Objetivo)

    Especificaciones Parte superior (excluyendo el objetivo) 274 (10 38 (1 Centro del objetivo 179 (7 179 (7 Centro de equilibrio Centro del proyector proyección 562 (22 Parte inferior 251 (10) (excluyendo el objetivo) 665 (26 304 (12) Orificio para fijar el soporte de suspensión Orificio para fijar el soporte de suspensión...
  • Página 173: Parte Lateral (Excluyendo El Objetivo)

    Parte lateral (excluyendo el objetivo) Orificio de ventilación (lateral izquierdo: exhaustación) Centro de equilibrio de proyección 47 (1 314 (12 55,7 (2 509 (20 Dimensiones desde la parte frontal de la unidad hasta el centro del objetivo Al instalar el objetivo fijo de enfoque de Al instalar el objetivo fijo de enfoque de corta corta distancia VPLL-2009 distancia VPLL-2014...
  • Página 174 Especificaciones Al instalar el objetivo de enfoque de larga Al instalar el objetivo fijo de enfoque de larga distancia con zoom de 1,5 veces VPLL-Z2039 distancia VPLL-2075 Frontal de 29,5 (1 Frontal de 84,5 (3 la unidad la unidad Centro del Centro del objetivo objetivo...
  • Página 175: Índice Alfabético

    Índice alfabético Detector de control remoto A, B N, O frontal 8 (ES) posterior 11 (ES) Accesorios opcionales 53 (ES) NITIDEZ 25 (ES) DRC (Creación de realidad digital) 26 Accesorios suministrados 53 (ES) (ES) AHORRO ENERGÍA 31 (ES) P, Q AJUS ENTRAD 27 (ES) Palanca del asa 8 (ES) Ajustadores 9 (ES)
  • Página 176 Sony Corporation Printed in Japan (GB)

Este manual también es adecuado para:

Vpl-x2000eVpl-x2000m

Tabla de contenido