3. Shoulder repair
As regards the positioning of the tyre, re-
fer to "Tread repair". In order to generate
the required pressure, cover the repair
area with heat-resistant Thermopress
foil, then centre the pressure equalizing
bag (included in the shipment) onto re-
pair area. Adapt the pressure equalizing
bag to the tyre surface by hand-mould-
ing the bag. Remove the Thermopress
machine from the base plate or the sup-
port stand, and position it onto the pres-
sure equalizing bag.
Safety instruction for position 1 - 3:
Make sure that the tyres and the vulcan-
izing machines are secured correctly.
Avoid any risk of stumbling over cables
etc.
Note:
For vulcanizing sidewall injuries to tyres
with a rim diameter below 8" (e.g. pas-
senger car, minibus, light truck, truck,
and industrial tyres), we recommend
clamping the tyre in the machine with
the use of the U-clamp (ref.no. 57 3028)
(fig. 4.). During this operation, the Ther-
mopress machine remains on the base
plate of the support stand or on the
work bench.
3. Réparation épaulement
All manuals and user guides at all-guides.com
Pour le positionnement du pneu, se
référer au chapitre Réparation bande
de roulement. Afin de générer la pres-
sion nécessaire, centrer le coussin de
compensation de pression (fourni avec
l´appareil) sur la zone à réparer recou-
verte d´une feuille thermorésistante
Thermopress. Tapoter le coussin de
compensation de pression de manière à
l´adapter aux contours du pneu.
Enlever l´appareil Thermopress de la
(fig. 3)
platine ou du stand support, puis po-
sitionner l´appareil Thermopress sur le
coussin de compensation.
Consigne de sécurité pour pos. 1 - 3:
Immobiliser correctement le pneu et
l´équipement de vulcanisation. Il est ab-
solument nécessaire d´éviter les risques
de chute provenant des câbles etc.
Remarque:
Pour la vulcanisation des blessures flanc,
nous vous recommandons de mettre en
pression les pneus d´un diamètre de
jante inférieur à 8" (par exemple pneus
tourisme, minibus, camionnette, poids
lourds et manutention), dans l´appareil
Thermopress approprié, à l´aide du
col de cygne (réf. 57 3028) (fig. 4.),
l´appareil Thermopress restant sur la
platine du stand support ou l´établi.
3. Reparación del hombro
Para posicionar el neumático adecua-
damente, refiérase a la reparación de la
banda de rodamiento.
Para alcanzar la presión necesaria, uti-
lice el cojín compensador de presión,
que forma parte de la dotación están-
dar. Céntrelo en la zona a reparar que
anteriormente ha sido tapada con lá-
mina termorresistente. Adápte el cojín
compensador a la forma del neumático,
golpeándolo con la palanca. Saque la
vulcanizadora Thermopress de la placa
base o del soporte y posiciónela en el
(fig. 3)
cojín compensador.
Instrucciones de seguridad para
puntos1 - 3:
Procure que el neumático y la máquina
se encuentren en posición estable. Qui-
te todos los cables atravesados, etc.
para evitar tropiezos y caídas.
Consejo:
Para vulcanizar reparaciones en el late-
ral de neumáticos con un diámetro de
llanta inferior a 8" (p.ej. de automóvil,
microbús, camioneta y vehículos in-
dustriales), recomendamos sujetar el
neumático en la vulcanizadora corres-
pondiente con ayuda de la brida en U
(№ Ref. 57 3028)
En este caso, la máquina Thermopress
permanece en la placa base del soporte
o del banco de trabajo.
(esq. 3)
(esq. 4.).
3