Grizzly Tools ERT 450-20 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Grizzly Tools ERT 450-20 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 105

Enlaces rápidos

Elektryczna przycinarka do trawy
Recortador de césped eléctrico
Elektrický zarovnávač trávnika
Traduction de la notice d'utilisation originale
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Translation of the original instructions for use
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad originálního návodu k obsluze
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas
Traducción del manual de instrucciones original
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Elektro-Rasentrimmer
Coupe bordure électrique
Tagliabordi elettrico
Elektrische kantentrimmer
Electric lawn trimmer
Elektrický vyžínač trávy
Elektrinė vejapjovė
Originalbetriebsanleitung
DE
FR
IT
NL
GB
PL
CZ
LT
ES
SK
ERT 450-20
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grizzly Tools ERT 450-20

  • Página 1 Elektryczna przycinarka do trawy Elektrický vyžínač trávy Elektrinė vejapjovė Recortador de césped eléctrico Elektrický zarovnávač trávnika ERT 450-20 Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Translation of the original instructions for use Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Página 2 3a 3b...
  • Página 3  ‚ 180° ƒ „...
  • Página 4 Originalbetriebsanleitung ..............6 Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zu Ihrer Sicherheit und für die Sicherheit anderer diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie die Maschine be- nutzen. Bewahren Sie die Anleitung gut auf und geben Sie sie an jeden nachfolgenden Benutzer weiter, damit die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
  • Página 5 Traducción del manual de instrucciones original ......105 Lea estas instrucciones de uso atentamente antes de la primera puesta en marcha del aparato tanto para garantizar su seguridad como también la seguridad de terceros. Conserve las instrucciones apropiadamente y entréguelas al próximo usuario poste- riormente, de manera que las informaciones estén disponibles en todo momento.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Inhalt Verwendungszweck Verwendungszweck......6 Das Gerät ist nur zum Schneiden von Allgemeine Beschreibung ....6 Gras und Unkraut in Gärten und entlang Lieferumfang ........6 von Beeträndern geeignet. Das Gerät ist Übersicht ..........7 für den Einsatz im Heimwerkerbereich Funktionsbeschreibung ....... 7 bestimmt.
  • Página 7: Übersicht

    Sicherheitshinweise Übersicht Bevor Sie mit dem Gerät 1 Netzkabel arbeiten, machen Sie sich 2 Oberer Handgriff mit allen Bedienteilen gut 3a Einschaltsperre vertraut. Üben Sie den Um- 3b Ein-/Ausschalter gang mit dem Gerät und 4 Zugentlastung lassen Sie sich Funktion, 5 Zusatzgriff Wirkungsweise und Ar- 6 Griffmutter und Schraube...
  • Página 8: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Tragen Sie Augen- und Sicherheitshinweise Gehörschutz. Verletzungsgefahr durch Achtung! Beim Gebrauch weggeschleuderte Teile. des Gerätes sind die Si- cherheitshinweise zu be- Umstehende Personen vom achten. Trimmer fern halten. Arbeiten mit dem Gerät Nach dem Ausschal- ten dreht sich der Vorsicht: So vermeiden Sie Schneidkopf noch Unfälle und Verletzungen:...
  • Página 9 • Geeignete Arbeitskleidung und Viele Unfälle haben ihre Ur- persönliche Schutzausrüstung sache in schlecht gewarteten benutzen! Geräten. Tragen Sie grundsätzlich eine • Achten Sie beim Arbeiten auf Schutzbrille oder Augenschutz, einen sicheren Stand. Seien Gehörschutz, Stiefel oder Sie beim Arbeiten im Gefälle Schuhe mit rutschfester Sohle besonders vorsichtig.
  • Página 10 - die Netzanschluss- oder Ver- brauch des Gerätes für andere längerungsleitung beschädigt als die vorgesehenen Anwen- ist, dungen kann zu gefährlichen - Sie die Schneidevorrichtung Situationen führen. abnehmen oder auswechseln • Überqueren Sie mit laufendem sowie mit der Hand die Länge Gerät keine Kiesstraßen oder des Schneidfadens einstellen.
  • Página 11 • Überlasten Sie Ihr Gerät nicht. • Wenn die Anschlussleitung die- Arbeiten Sie nur im ange- ses Gerätes beschädigt wird, gebenen Leistungsbereich. muss sie durch eine besondere Verwenden Sie keine leistungs- Anschlussleitung ersetzt wer- schwachen Geräte für schwere den, die vom Hersteller oder Arbeiten.
  • Página 12: Montageanleitung

    • Führen Sie das eingeschaltete Abstandsrolle montieren: Gerät nie über die Verlänge- 3. Setzen Sie die Abstandsrolle rungsleitung. Führen Sie die (15) auf den Motorkopf (11) auf. Verlängerungsleitung grund- 4. Sichern Sie die Abstandsrolle mit sätzlich hinter der Bedienungs- zwei der mitgelieferten Schrau- person.
  • Página 13: Einstellungen Am Gerät

    ‚ 4. Zum Einschalten betätigen Sie mit Lösen Sie die Klemme (8). Bringen dem Daumen die Einschaltsperre (3a) Sie das Teleskoprohr (9) auf die ge- und drücken dann den Ein-/Ausschal- wünschte Länge und schließen Sie die ter (3b). Lassen Sie die Einschaltsper- Klemme (8) wieder.
  • Página 14: Arbeitshinweise

    Doppelfaden-Vollautomatik • Führen Sie das Verlängerungs- Ihr Gerät ist mit einer Doppelfaden-Vollau- kabel immer hinter sich. Vermei- tomatik ausgerüstet. Der Faden verlängert den Sie es, mit laufendem Gerät sich automatisch bei jedem Einschaltvor- über das Verlängerungskabel zu gang. Damit die Fadenverlängerungs- schwenken.
  • Página 15: Reinigung Und Wartung

    • Rollen Sie das Gerät zum Senkrecht- • Reinigen Sie das Gerät mit einer wei- schneiden auf der Abstandsrolle am chen Bürste oder einem Tuch. Boden entlang. Auswechseln der Schneideinrichtung Einstellungen für den Senkrecht- schnitt: Manipulieren Sie niemals an der ‚...
  • Página 16: Lagerung

    Lagerung Technische Daten • Reinigen Sie das Gerät und die Zu- behörteile sorgfältig nach jeder Be- Elektro-Rasentrimmer ..ERT 450-20 nutzung (s. Kap. Reinigung und War- Nenneingangs- tung). Sie beugen auf diese Weise der spannung ..... 220-240V~, 50 Hz Schimmelbildung vor.
  • Página 17: Garantie

    Garantie Reparatur-Service • Für dieses Gerät leisten wir 24 Monate • Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie. Bei gewerblichem Einsatz Garantie unterliegen, gegen Berech- erlischt die Garantie. nung von unserem Service-Center • Schäden, die auf natürliche Abnut- durchführen lassen. Unser Service- zung, Überlastung oder unsachgemä- Center erstellt Ihnen gerne einen Kos- ße Bedienung zurückzuführen sind,...
  • Página 18: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Fadenspule reinigen (siehe „Reinigung Fadenspule ( 22) ver- und Wartung“) schmutzt Gerät vibriert Fadenspule auswechseln Fadenspule ( 22) defekt (siehe „Reinigung und Wartung“) Steckdose, Netzanschlussleitung, Ver- Netzspannung fehlt längerungsleitung, Netzstecker prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann Gerät startet Ein-/Ausschalter ( 3) de-...
  • Página 19: Domaine D'emploi

    Table des matières Domaine d’emploi Domaine d’emploi ....... 19 L‘appareil est uniquement conçu pour Description générale ......19 couper de l‘herbe dans les jardins et le Volume de la livraison ....... 19 long des bordures de massifs. Vue d‘ensemble ........ 20 L’appareil est conçu pour une utilisation Description du fonctionnement..
  • Página 20: Vue D'ensemble

    Consignes de sécurité Vue d‘ensemble Avant que vous commenciez 1 Câble d‘alimentation secteur à travailler avec cet appareil, 2 Poignée supérieure nous vous prions de vous 3a Blocage de mise en marche familiariser consciencieuse- 3b Interrupteur Marche / arrêt ment avec toutes les pièces 4 Délestage de traction et tous les éléments de com- 5 Poignée supplémentaire...
  • Página 21: Symboles Apposés Sur L'appareil

    Symboles apposés sur Diamètre de coupe l’appareil Classe de protection II Attention! Les machines n’ont pas Lisez attentivement les ins- leur place dans les ordures tructions d’emploi. ménagères. Consignes générales de Portez une protection sécurité acoustique et une protection des yeux. Attention ! Lors de l‘utili- sation de la machine, res- Risque de blessure par les...
  • Página 22 • Il convient de surveiller les Utilisation : enfants pour s’assurer qu’ils ne • Lorsque vous travaillez, veillez jouent pas avec l’appareil. à avoir une position stable. • A maintenir à distance des per- Soyez particulièrement prudent sonnes. Faites particulièrement si vous travaillez sur un terrain attention aux enfants et aux en pente.
  • Página 23 - vous le laissez sans surveil- • N‘utilisez pas l‘appareil pour lance, couper l‘herbe qui ne se trouve - vous exécutez des tâches pas sur le sol, par exemple, de nettoyage, d‘entretien ou de l‘herbe qui pousse sur des avant de le contrôler murs, des rochers, etc.
  • Página 24 • Prenez soin de votre appareil. en cours d’utilisation, décon- Maintenez propres les outils de nectez-le immédiatement du coupe afin de pouvoir mieux secteur. NE TOUCHEZ PAS travailler et en toute sécurité. AU CÂBLE AVANT DE L’AVOIR Exécutez les tâches d‘entre- DÉCONNECTÉ.
  • Página 25: Directive De Montage

    rallonge doit présenter 2,5 mm 2. Sécurisez le cache de protection au minimum. Avant d’utiliser avec deux des vis fournies. l’appareil, déroulez le câble en- tièrement du tambour. Vérifiez Monter la poulie d’espace- l’état impeccable du câble. ment : • Ne passez jamais au-dessus 3.
  • Página 26: Mise En Et Hors Marche De L'appareil

    Attention: Dégagez l’herbe de heures de la journée (le midi, le soir, la nuit), ou dans certaines la lame de coupe pour éviter que zones urbaines (stations ther- l’effet de coupe sera influencé. males, cliniques, hospices, etc.) Réglages sur l’appareil Mise en et hors marche de l’appareil Orienter la poignée supplémentaire:...
  • Página 27: Le Fil Nylon

    Régler l‘étrier d‘écartement (protec- Si l’extrémité du fil n’est pas visibles: tions de fleurs) : • Changez la bobine de fil (voir le L‘étrier d‘écartement ne tient pas le fil de chapitre Nettoyage et maintenance coupe à distance des fleurs et des tiges à „Echange de la barre de coupe“).
  • Página 28: Couper L'herbe

    Nettoyage et entretien Couper l’herbe Coupez l‘herbe Avant tout travail sur l’appareil, il est indispensable de débran- en effectuant cher la prise de courant (mise des mouve- ments de droite hors circuit). à gauche avec Confiez les travaux qui ne sont l‘appareil.Cou- pez lentement pas décrits dans ce manuel à...
  • Página 29: Rangement

    des pièces d’autres marques/ devez impérativement contacter entreprises. Utilisez exclusive- l‘un nos postes de service après- ment des pièces de rechange vente. d’origine. N’utilisez jamais de Rangement fils métalliques. L’utilisation de pièces qui ne seraient pas d’ori- gine est susceptible d’occasion- •...
  • Página 30: Pièces De Rechange

    Il est remédié aux dommages sur- techniques venus suite à un défaut de matériel ou de fabrication par la livraison de Coupe bordure électrique ... ERT 450-20 pièces de rechange ou par une répa- Tension d’entrée ration, à condition que l’appareil soit nominale .....
  • Página 31: Dépannage

    Les appareils expédiés sans affran- chissement (marchandises encom- brantes, express ou autres envois exceptionnels) ne sont pas accep- tés. • Nous exécutons gratuitement l’élimi- nation des déchets de vos appareils renvoyés défectueux. Dépannage Problème Cause possible Remède Nettoyez la bobine (voir «Nettoyage et La bobine ( 22) est...
  • Página 32: Scopo

    Indice Scopo Scopo ........... 32 Questo apparecchio non è adatto per l’u- Descrizione generale......32 so industriale. In caso di un impiego per Contenuto della confezione....32 uso industriale decade la garanzia. L’ap- Vista d’insieme ........33 parecchio è destinato esclusivamente al Descrizione delle funzioni ....
  • Página 33: Vista D'insieme

    Consigli di sicurezza Vista d’insieme Prima di lavorare con l’ap- 1 Cavo di alimentazione parecchio, acquisire dime- 2 Impugnatura superiore stichezza con tutti i suoi 3a Blocco accensione componenti. Esercitarsi nel- 3b Interruttore di accensione/ la gestione dell’apparecchio spegnimento e farsi spiegare le funzioni, 4 Scarico della trazione effetti e tecniche di lavoro da 5 Impugnatura addizionale...
  • Página 34: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Indossare protezioni per gli occhi e cuffie per le orec- Attenzione! Durante l’uso chie. della macchina devono Pericolo di lesioni da corpi essere osservate le indica- zioni di sicurezza. estranei proiettati in aria! Tenere lontane le persone Lavorare con l’apparecchio del tagliabordi.
  • Página 35 cuffie per le orecchie, stivali o • Non lavorare con l’apparecchio scarpe con suola antiscivolo, quando si è stanchi o dopo calzoni lunghi e robusti e guanti aver assunto alcol o farmaci. da lavoro. Non usare l’apparec- Interporre sempre una pausa di chio scalzi o con sandali aperti.
  • Página 36 servono per tagliare la lunghez- Cura dell’apparecchio: za del filo. Dopo l’estrazione di • Fare attenzione che le aperture un filo nuovo, tenere la macchi- di ventilazione non siano ostrui- na sempre nella posizione di lavoro normale prima di accen- •...
  • Página 37: Istruzioni Di Montaggio

    usura. Non usare l’apparecchio • Utilizzare esclusivamente pro- se il cavo è danneggiato o con- lunghe aventi una lunghezza sumato. Condutture elettriche massima di 75 m e previste danneggiate aumentano il ri- per l’uso all’aperto. La sezione schio di una scossa elettrica. del trefolo del cavo di prolunga •...
  • Página 38: Comando

    2. Assicurare la copertura di prote- 3. Prestare attenzione a mantenere una zione con le due viti fornite. posizione sicura e tenere ben salda- Montaggio del respingente: mente l’apparecchio con entrambe le 3. Posizionare il respingente (15) mani. Non appoggiare la testa di taglio sulla testa del motore (11).
  • Página 39: Allungamento Del Filo

     Allungamento del filo Allentare il dado del manico (6) e re- golare l’impugnatura addizionale (5) nella posizione desiderata. Stringere il Un filo corto o logoro taglia male. dado del manico. In caso di calo nelle prestazioni di taglio, controllare quindi se la Regolazione dell’altezza: bobina del filo contiene ancora Il tubo telescopico vi consente di regolare...
  • Página 40: Indicazioni Di Lavoro

    Indicazioni di lavoro In caso di erba alta, tagliarla a gradi dall’alto verso il basso. Attenzione pericolo di lesioni! Taglio verticale/taglio dei bor- • Non tagliare erba umida o di del prato bagnata. • Prima della messa in funzione dell’apparecchio, accertarsi •...
  • Página 41: Pulizia

    Pulizia (21) con bobina del filo (22). 4. Inserire la nuova bobina con il lato Non spruzzare l’apparecchio con liscio verso l’alto sulla testa di taglio in- acqua e non pulirlo sotto acqua trodurre le due estremità del filo negli corrente.
  • Página 42: Smaltimento/Tutela Dell'ambiente

    Alcune parti sono soggette a normale usura e non sono Dati tecnici coperte da garanzia. Si tratta in parti- colare di: Bobina portafilo, filo e taglia- Tagliabordi elettrico ... ERT 450-20 filo. Tensione nominale • Requisito essenziale per le prestazioni in ingresso ....
  • Página 43: Servizio Di Riparazione

    Servizio di riparazione Le apparecchiature inviate non af- francate - come merce voluminosa, • Le riparazioni che non siano coperte per espresso o con altra spedizione speciale - non potranno essere ac- da garanzia potranno essere esegui- cettate. te a pagamento dal nostro Centro di Assistenza tecnico.
  • Página 44: Gebruiksdoeleinde

    Inhoud Gebruiksdoeleinde Gebruiksdoeleinde ......44 Het apparaat is geschikt voor het snoeien Algemene beschrijving ...... 44 van gras in tuinen en langs perkranden. Omvang van de levering ....44 Dit apparaat is niet geschikt voor com- Overzicht ........... 45 mercieel gebruik. Bij commercieel gebruik Beschrijving van de werking....
  • Página 45: Overzicht

    Veiligheidsvoorschriften Overzicht Maakt u zich eerst met alle 1 Netsnoer bedieningsonderdelen ver- 2 Bovenste handgreep trouwd, alvorens u met het 3a Inschakelblokkering apparaat begint te werken. 3b Schakelaar “Aan/uit” Oefen het hanteren en 4 Trekontlasting werken met het apparaat 5 Extra handgreep en laat een vakman of een 6 Handgreepmoer en schroef frequent gebruiker u functie,...
  • Página 46: Algemene Veiligheidsinstructies

    Algemene Draag oog- en gehoorbe- veiligheidsinstructies scherming. Gevaar voor verwondingen Opgelet! Bij het gebruik door weggeslingerde onder- van de machine dienen de veiligheidsinstructies in delen. acht genomen te worden. Omstanders op een veilige Werken met het apparaat afstand tot de trimmer hou- den.
  • Página 47 • Aangepaste werkkledij en per- • Werk niet met het apparaat als soonlijke veiligheidsuitrusting u moe bent of na het innemen gebruiken! Draag in ieder geval van alcohol f medicijnen. Las een veiligheidsbril (of bescherm altijd tijdig een werkpauze in. uw ogen op een andere ma- Eén moment van onoplettend- nier), gehoorbescherming,...
  • Página 48 • Wees voorzichtig voor ver- • Bewaar het apparaat op een wondingen aan iedere tech- droge plaats en buiten het be- nische voorziening, die voor reik van kinderen. het afknippen van de draad- lengte dient. Na het uittrekken Opgelet! Zo vermijdt u scha- van een nieuwe draad houdt de aan het apparaat en u de machine altijd in haar...
  • Página 49: Elektrische Veiligheid

    Elektrische veiligheid: Het binnendringen van water in het apparaat verhoogt het risi- Opgepast: zo vermijdt u on- co op een elektrische schok. gevallen en verwondingen • Vermijdt lichaamskontakt met door een elektrische schok: geaarde voorwerpen (bijv. me- talen omheiningen, metalen pa- •...
  • Página 50: Montage-Instructies

    Montage-instructies functioneert. Let er op dat de netspanning overeenkomt met Trek vóór alle werkzaamheden het typelabel op het apparaat. aan het apparaat de netstekker Draag steeds oogbescherming uit en wacht de stilstand van de als u met de apparaat werkt. draad af.
  • Página 51: Instellingen Aan Het Apparaat

    ƒ Attentie: reinig de snijmesjes re- Bedien de hendel (10) aan de mo- gelmatig zodanig dt het snijeffect torkop (11) en stel de neighoek van verbetert. de telescopische buis (9) in. Er zijn 6 standen mogelijk. Instellingen aan het apparaat Afstandsbeugel (bescherming van bloemen) verstellen: Extra handgreep verstellen:...
  • Página 52: Werkinstructies

    Controleer regelmatig de nylon- kunnen beschadigen. Leid het draad op beschadigingen. Tevens verlengsnoer altijd achter u. controleren, of deze nog de door Gras snoeien het koordmes vooropgestelde lengte heeft. Snoei het gras Als er geen draaduiteinde doordat u het zichtbaar wordt: apparaat naar •...
  • Página 53: Reiniging En Onderhoud

    Grizzly onderdelen te • Reinig het apparaat en de onderdelen gebruiken. Gebruik uitsluitend zorgvuldig na elk gebruik (zie gedeelte Grizzly Tools onderdelen. Ge- Onderhoud en reiniging). Zo voorkomt bruik nooit metalen draden. Het u schimmelvorming.
  • Página 54: Verwerking En Milieubescherming

    Technische gegevens rig in direct zonlicht. • Wikkel het apparaat niet in kunststof- zakken, aangezien zich zo vocht en Elektrische kantentrimmer . ERT 450-20 schimmel kunnen ontwikkelen. Netspanning ....220-240 V~, 50 Hz • Laat het apparaat niet op de be- Prestatievermogen ......
  • Página 55: Reparatieservice

    Opgelet: In geval van klachten of ser- in de gebruiksaanwijzing verstrekte • instructies voor de reiniging en het on- vice dient u uw apparaat in een gerei- derhoud in acht genomen werden. nigde toestand en met een vermelding • Beschadigingen, die door materiaal- of van het defect naar het adres van ons servicecenter te zenden.
  • Página 56: Use

    Content Use ............56 The trimmer is solely intended for cutting General description ......56 grass and weeds in the garden and for Extent of the delivery......56 edge trimming. The equipment is intended Survey ..........57 for use in the field of DIY. Functional description .......
  • Página 57: Survey

    functionality, method of op- Survey eration and best practices to you. Make sure you can im- 1 Power cable mediately shut off the appli- 2 Upper handle ance in case of emergency. 3a Switch lock Improper use of the appli- 3b ON / OFF switch ance may cause serious 4 Strain relief...
  • Página 58: General Safety Instructions

    Risk of injury from parts be- • This appliance is not intended ing thrown up. for use by persons (including children) with reduced physical, Keep nearby people away sensory or mental capabili- from the trimmer. ties, or lack of experience and knowledge, unless they have Remove the plug from the been given supervision or in-...
  • Página 59 Never disconnect or remove - When the equipment is being any protective devices. This cleaned, maintained or is to ensures that the equipment re- be inspected mains safe. - When relocating the equip- ment - If the power or extension ca- Use: •...
  • Página 60 • Store the equipment in a dry Electrical safety: place that is not accessible to children. CAUTION! The following states how to avoid ac- CAUTION! The following cidents and injuries due to states how damage to the electric shock: equipment and possible inju- ry to people can be avoided: •...
  • Página 61: Assembling Instructions

    not be moist nor operated in a Use OEM parts only and mind moist environment. Water entry the thread cutter during assem- into the equipment increases bly. Risk of injury! the risk of electric shock. • Avoid body contact with Assembling the protection earthed parts (e.g.
  • Página 62: Switching On And Off

    Trimmer settings Please observe local regulations concerning noise protection. Adjusting the additional handle: Switching ON and OFF The additional handle can be set in dif- ferent positions. Set the handle in such a 1. Form a loop in the end of the exten- manner that the cutting head is slightly tilt- sion cable, conduct it through the ing forwards when in the working position.
  • Página 63: Lengthening The Cutting Lines

    Adjusting the spacing bow Adjusting the line length manually: (flower protection): • Disconnect the plug from the mains The spacing bow keeps plants and stalks socket! that are not to be cut away from the cut- Press and hold the stop button ting lines.
  • Página 64: Vertical Cutting / Edge Trimming

    Cleaning Long grass should be cut at layers from top to bottom. Do not jet water onto the trim- Vertical cutting / edge mer and do not clean it under trimming flowing water. This would result in the danger of an electric •...
  • Página 65: Storage

    Store the trimmer in a dry place well out of reach of children. • Do not expose the trimmer for extend- Electric lawn trimmer ..ERT 450-20 ed periods to direct sunlight. Rated input voltage..220-240 V~, 50 Hz •...
  • Página 66: Guarantee

    Guarantee Repair service • We grant a 24-month warranty for this • Repairs, which are not covered by appliance. Commercial use will invali- the guarantee, can be carried out for date the guarantee. charge by our service center. Our ser- •...
  • Página 67: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Remedy Clean spool Spool ( 22) is dirty (see “Cleaning and maintenance“) Trimmer vibrates Exchange spool(see “Cleaning and Spool ( 22) is defective maintenance“) Check cable, line, plug; repair by No mains power qualified electrician ON / OFF switch ( Trimmer does not defective...
  • Página 68: Zastosowanie

    Spis treści Zastosowanie Zastosowanie ........68 Urządzenie jest przeznaczone do cięcia Opis ogólny ......... 68 trawy i chwastów w ogrodach i wzdłuż Zawartość opakowania ..... 68 brzegów grządek. Urządzenie jest prze- Przegląd ..........69 znaczone do amatorskich prac w gospo- Opis działania........
  • Página 69: Przegląd

    Wskazówki dotyczące Przegląd bezpieczeństwa 1 Przewód sieciowy Przed rozpoczęciem pra- 2 Uchwyt górny cy z urządzeniem, należy 3a Blokada włącznika zapoznać się z wszystkimi 3b Włącznik/ wyłącznik elementami obsługi. Na- 4 Uchwyt odciążający leży przećwiczyć obsługę 5 Uchwyt dodatkowy urządzenia i wysłuchać 6 Nakrętka i śruba uchwytu wyjaśnień...
  • Página 70: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Należy uważnie przeczytać Klasa ochrony II nstrukcję obsługi. Ogólne zasady bezpieczeństwa Należy stosować środki ochrony wzroku i słuchu. Uwaga! Przy używaniu Niebezpieczeństwo urazów maszyny należy przestrze- ze względu na wyrzucane gać tych zasad bezpie- czeństwa. części. Znajdujące się w pobliżu Praca z urządzeniem osoby trzymać...
  • Página 71 domowych. Jeżeli w pobliżu • Nie pracuj z urządzeniem, je- przebywają ludzie (a przede żeli jesteś zmęczony albo jeżeli wszystkim dzieci) czy zwierzęta piłeś alkohol czy przyjmowałeś domowe, przerwij pracę! tabletki. Zawsze dostatecznie • Używaj odpowiedniej odzieży wcześnie rób przerwy na odpo- roboczej i osobistego wyposa- czynek.
  • Página 72 przedmiotów. Niebezpieczeń- Ostrożnie! W ten sposób stwo obrażeń przez wyrzucane unikniesz uszkodzeń urzą- części. dzenia i wynikających stąd • Uważaj, by nie zranić się o me- szkód osobowych: chanizm służący do odcinania żyłki. Po wyciągnięciu nowej Pielęgnuj swoje urządzenie: żyłki należy zawsze ustawić •...
  • Página 73 Ochrona przed porażeniem prą- przez prądem uszkodzeniowym dem elektrycznym: (RCD) o wartości nie większej od 30 mA. Ostrożnie: W ten sposób • Chroń urządzenie przed wodą unikniesz wypadków i zra- i wilgocią. Urządzenie nie może nień wskutek porażenia prą- być wilgotne ani pracować dem: w wilgotnym otoczeniu.
  • Página 74: Instrukcja Montażu

    Instrukcja montażu wartością napięcia umieszczoną na tabliczce znamionowej urzą- Przed rozpoczęciem wszelkich dzenia. Podczas pracy z podka- prac przy urządzeniu należy szarką należy zawsze używać odłączyć urządzenie od sieci okularów ochronnych. i poczekać aż żyłka tnąca się zatrzyma. Istnieje zagrożenie po- Należy przestrzegać...
  • Página 75: Ustawienia Urządzenia

    Uwaga: Należy regularnie oczysz- Ustawienie pałąka dystansowego czać nóż do żyłek z resztek trawy, (ochrona kwiatów): aby był odpowiedni efekt cięcia. Pałąk dystansowy utrzymuje z dala od żyłki tnącej rośliny i pnie, które nie są Ustawienia urządzenia przeznaczone do koszenia. Jeśli pałąk dystansowy jest nieużywany, to może być...
  • Página 76: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Koszenie trawy Gdy nie są widoczne końce żyłki: • Wymienić szpulę z żyłkami na nową (patrz rozdział Czyszczenie i konser- Trawę należy wacja, punkt „Wymiana elementu tną- kosić przesuwa- cego”). jąc urządzenie w prawą i lewą Ręczne ustawienie długości żyłki: stronę.
  • Página 77: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i części zamiennych. Nigdy nie konserwacja używać metalowej linki. Użyt- kowanie takich nieoryginalnych Przed rozpoczęciem wszelkich części może prowadzić do ob- prac należy odłączyć urządzenie rażeń osób lub spowodować od sieci. uszkodzenie urządzenia i nie- odwołalnie prowadzi do wyga- Wszelkie prace, które nie zostały śnięcia ważności gwarancji.
  • Página 78: Składowanie

    Składowanie Dane techniczne • Po każdym użyciu należy pieczołowi- Elektryczna przycinarka do trawy ....... ERT 450-20 cie oczyścić urządzenie i akcesoria (patrz rozdział Czyszczenie i konser- Napięcie znamionowe 220-240 V~, 50 Hz wacja). W ten sposób można zapobiec Pobór mocy ........450 W tworzeniu się...
  • Página 79: Gwarancja

    Gwarancja Serwis naprawczy • Na niniejsze urządzenie udzielamy • Naprawy nie objęte gwarancją można 24-miesiącznej gwarancji. W przypad- zlecać odpłatnie naszemu centrum ku użytkowania komercyjnego wyga- serwisowemu. Nasze Centrum Ser- sają prawa z tytułu gwarancji. wisowe chętnie sporządzi kosztorys • Gwarancja nie obejmuje szkód po- naprawy.
  • Página 80: Poszukiwanie Błędów

    Poszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Zanieczyszczona szpula Oczyść szpulę (zob. „Oczyszczani konserwacja”) Urządzenie wi- bruje Wymień szpulę (zob. „Oczyszczani Uszkodzona szpula ( konserwacja”) Sprawdź gniazdko, kabel, przewody sieciowe, wtyczkę; w razie potrzeby Brak zasilania prądem zleć naprawę wykwalifikowanemu elektrykowi Urządzenie nie daje się...
  • Página 81: Účel Použití

    Obsah Účel použití Účel použití ......... 81 Přístroj je vhodný jen k sekání trávy na Obecný popis ........81 zahradě a podél okrajů záhonů. Každé Objem dodávky ......... 81 jiné použití, které není v tomto návodu vý- Přehled ..........82 slovně...
  • Página 82: Přehled

    Bezpečnostní pokyny Přehled Před prací se zařízením se 1 Síťový kabel nejdříve dobře seznamte 2 Horní rukojeť se všemi ovládacími sou- 3a blokace zapnutí částmi. Procvičte si práci 3b Za-/vypínač se zařízením a nechte si 4 Zařízení pro odlehčení od tahu objasnit funkci, způsob 5 Přídavná...
  • Página 83: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Třída ochrany II Příprava: • Nikdy nedovolte používat ten- Po vypnutí přístroje to nástroj dětem anebo jiným se řezací hlava otáčí osobám, které neznají návod ještě několik vteřin. k obsluze. Místní ustanovení Hrozí nebezpečí po- mohou stanovit minimální věk řezání. obsluhující...
  • Página 84 práce nepřijde žací hlava do Použití: • Dbejte při práci na bezpečný styku s kameny, štěrkem, dráty postoj. Buďte obzvlášť opatrni anebo s jinými cizími tělesy. při práci na svahu. Takto mů- Nebezpečí poranění odmrště- žete v případě neočekávaných ním dílů. situací...
  • Página 85 Pozor! Takto se vyvarujete • Před každým použitím zkontro- škodám na nástroji a případ- lujte síťový přívod a poškození ně z nich vyplývajícím zdra- a stáří prodlužovacího kabelu. votním škodám: Přístroj nepoužívejte, pokud je kabel poškozený nebo opo- třebený. Poškozené síťové Pečujte o Váš...
  • Página 86: Návod K Montáži

    • Používejte jen ty prodlužovací Montáž rozpěrného kolečka: kabely, které jsou dlouhé maxi- 3. Nasaďte rozpěrné kolečko (15) málně 75 m a jsou určeny pro na hlavu motoru (11). použití v terénu. Průřez vodiče 4. Rozpěrné kolečko zajistěte po- prodlužovacího kabelu musí mocí...
  • Página 87: Nastavování Na Nástroji

    Nastavení řezného úhlu: vypínač (3a). Blokaci zapnutí opět uvolněte. Při změněném řezném úhlu můžete za- Pro vypnutí uvolněte spínač/vypínač střihovat také na nepřístupných místech, (3a). Zapnutí na trvalý chod není mož- například pod lavičkami či výčnělky. né. ‚ Povolte svorku (8). Otočte rukojeť (7) Po vypnutí...
  • Página 88: Pokyny K Práci

    cesu. Aby automatika prodloužení struny vání správné vzdálenosti přístro- fungovala správně, musí se cívka nejdříve je používejte okraj ochranného úplně zastavit, než přístroj znovu zapnete. krytu. Kdyby měly být ze začátku delší, než je Řezání trávy dáno průměrem střihu, pak se řezačem struny automaticky zkrátí...
  • Página 89: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba Výměna cívky nitě: Před jakoukoli prací na přístroji 1. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuv- vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. 2. Otočte nástroj tak, aby se řezací hlava (13) nacházela nahoře. Práce, které nejsou uvedeny v 3. Současně stiskněte obě aretace na tomto návodu, mohou provádět krytu (21) a kryt sejměte.
  • Página 90: Technické Parametry

    Technické parametry skutečného používání (přitom je třeba zohlednit všechny podíly Elektrický výžínač trávy ..ERT 450-20 provozního cyklu, například doby, v Jmenovité vstupní nichž je elektrické nářadí vypnuté, napětí......220-240 V~, 50 Hz a doby, v nichž...
  • Página 91: Záruka

    Záruka • Na tento přístroj poskytujeme záruku 24 měsíců. Při komerčním použití záruka zanikne. • Škody, které byly způsobeny přiroze- ným opotřebením, přetížením anebo neodbornou obsluhou, jsou ze záruky vyloučeny. Určité konstrukční části podléhají jejich běžnému opotřebení a jsou proto ze záruky vyloučeny. Patří k nim především: Strunová...
  • Página 92: Vyhledávání Závad

    Vyhledávání závad Problém Možná příčina Odstranění závady Cívku vyčistěte Znečištěná cívka ( (viz „Čištění a údržba“) Přístroj vibruje. Cívku vyměňte Defektní cívka ( (viz „Čištění a údržba“) Zkontrolujte zásuvku, kabel, vedení, Bez síťového napětí zástrčku, event. opravu provede kom- petentní elektrikář Přístroj nelze Defektní...
  • Página 93: Paskirtis

    Saturs Paskirtis Paskirtis..........93 Prietaisas skirtas pjauti žolę ir piktžoles Bendrasis aprašymas ......93 soduose ir palei lysvių kraštus. Prietaisas Pristatomas komplektas ....93 pritaikytas naudoti tik namų srityje. Šis Apžvalga ........... 94 prietaisas nepritaikytas profesionaliam Veikimo aprašymas ......94 nuolatiniam naudojimui.
  • Página 94: Apžvalga

    Saugos nurodymai Apžvalga Prieš pradėdami dirbti su 1 Tinklo kabelis prietaisu tinkamai susipa- 2 Viršutinė rankena žinkite su visais valdymo 3a Įjungimo blokuotė elementais. Išmokite valdyti 3b Įjungimo ir išjungimo jungiklis prietaisą ir paprašykite, kad 4 Traukimo jėgos sumažinimo apie jo funkcijas, veikimo įtaisas būdą...
  • Página 95: Bendrieji Saugos Reikalavimai

    Pavojus susižeisti dėl išsvie- Darbas su prietaisu džiamų dalių. Atsargiai: taip išvengsite ne- Pasirūpinkite, kad aplinkui laimingų atsitikimų ir sužalo- stovintys asmenys būtų ato- jimų: kiau nuo pavojingos zonos. Paruošimas: Išjungus pjovimo gal- • Vaikams ar kitiems asmenims, vutė kelias sekundes neperskaičiusiems naudojimo dar sukasi.
  • Página 96 kėkite tvirtas, ilgas kelnes ir - transportuojate iš vienos vie- mūvėkite darbines pirštines. tos į kitą, Niekada nenaudokite prietaiso - pažeistas srovės tiekimo arba neapsiavę batais arba apsiavę ilginamasis laidas, atvirais sandalais. - nuimate ir keičiate pjovimo • Niekada nedirbkite su pažeistu, mechanizmus arba ranka nu- nevisiškai arba be gamintojo statote pjovimo valo ilgį.
  • Página 97 tinklo. NELIESKITE LAIDO, Prietaiso priežiūra: • Atkreipkite dėmesį, kad venti- KOL NEATJUNGSITE JO NUO liacijos angos nebūtų užsikišu- TINKLO. sios. • Prieš pradėdami naudoti pati- • Naudokite tik gamintojo pri- krinkite, ar prijungimo prie tinklo statytas ir rekomenduojamas ir ilginamieji laidai nepažeisti, atsargines dalis ir kitus priedus.
  • Página 98: Montavimo Instrukcija

    • Kai prietaisas įjungtas, niekada Papildomos rankenos surinki- juo nevažiuokite per ilginamąjį mas: kabelį. Tinklo kabelio padėtis 5. Ištraukite papildomos rankenos visada turi būti už valdymo dar- (5) galus vieną iš kito ir įstumkite bus atliekančio asmens. juos pro rankenos laikiklį (19). •...
  • Página 99: Prietaiso Nustatymai

    ‚ Išjungus prietaisą pjovimo galvutė Atlaisvinkite apkabą (8). Laikomą dalį dar kelias sekundes sukasi iš iner- (7) pasukite 90° arba 180° kampu. Vėl cijos. Nekiškite arti rankų ir kojų. priveržkite apkabą (8). Draudžiama užfiksuoti įjungimo Rankenos dalies reguliavimas: ir išjungimo jungiklį. Draudžia- Rankenos dalį...
  • Página 100: Darbo Nurodymai

    Žolės pjovimas tiškai iki reikiamo ilgio patrumpina valo nupjovimo įtaisas. Pjaukite žolę Reguliariai tikrinkite, ar nailoninis prietaisą trauk- valas nepažeistas, ar valo ilgis dar dami iš dešinės į yra toks, kokį gali nupjauti valo kairę. Pjaukite nupjovimo įtaisas. lėtai ir dirbdami prietaisą...
  • Página 101: Valymas

    Šioje instrukcijoje nenurodytus Valo ritės keitimas: darbus paveskite atlikti vieno iš mūsų įgaliotojo techninės 1. Ištraukite tinklo kištuką. priežiūros centro darbuotojams. 2. Apsukite prietaisą taip, kad pjovimo Naudokite tik originalias atsar- galvutė (13) būtų viršuje. gines dalis ir atkreipkite dėmesį 3.
  • Página 102: Utilizavimas / Aplinkos Apsauga

    Ši garantija netaikoma gaminio dalims, Techniniai duomenys kurios normaliai dėvisi, todėl jos gali būti priskiriamos nusidėvinčioms da- Elektrinė vejapjovė ....ERT 450-20 lims (pvz., filtrai arba antgaliai), arba Vardinė įėjimo įtampa . 220-240 V~, 50 Hz lūžtančių dalių pažeidimams (pvz., Galios poreikis ........
  • Página 103: Remonto Tarnyba

    Remonto tarnyba • Remonto darbus, kuriems nesuteikia- ma garantija, už tam tikrą atlygį galite pavesti atlikti mūsų techninės priežiū- ros centro darbuotojams. Mūsų techni- nės priežiūros centro darbuotojai Jums mielai pateiks darbų sąmatą. Mes galime remontuoti tik tuos prietai- sus, kurie buvo atsiųsti tinkamai supa- kuoti ir apmokėti.
  • Página 104: Klaidų Paieška

    Klaidų paieška Problema Galima priežastis Gedimo šalinimas Nuvalykite ritę (žr. skyriaus „Valymas ir techninė priežiūra“ poskyrį „Pjovi- Ritė ( 24) užteršta mo įtaiso keitimas“) Prietaisas vibruoja Pakeiskite ritę (žr. skyriaus „Valymas ir techninė priežiūra“ poskyrį „Pjovi- Ritė ( 24) sugedo mo įtaiso keitimas“) Patikrinkite kištukinį...
  • Página 105: Uso Previsto

    Contenido Uso previsto Uso previsto ........105 El aparato está pensado únicamente para Descripción general ......105 cortar la hierba y maleza de los jardines y Volumen de suministro ....105 de los bordes de los arriates. El aparato Vista general ........106 está...
  • Página 106: Vista General

    Vista general El funcionamiento de los elementos de control se describe en las siguientes pá- 1 Cable de red ginas. 2 Manillar superior Indicaciones de 3a Bloqueo de encendido 3b Interruptor de encendido/ seguridad apagado Antes de empezar a trabajar 4 Descarga de tracción con el aparato familiaríce- 5 Empuñadura adicional...
  • Página 107: Símbolos Gráficos Sobre El Aparato

    Símbolos gráficos sobre el Los aparatos eléctricos no aparato deben tirarse a la basura doméstica. ¡Atención! Clase de protección II Lea atentamente el manual de operación. Círculo de corte Indicaciones generales de Póngase protección ocular y seguridad auditiva. ¡Atención! Para usar el Peligro de lesiones por pie- aparato se deben respetar zas que pueden salir dispa-...
  • Página 108: Utilización

    • Mantenga alejadas a otras Muchos accidentes tienen su personas. En especial a los ni- origen en aparatos que no han ños y mascotas. Interrumpa el recibido un mantenimiento co- trabajo si hay niños y mascotas rrecto. cerca. • Durante los trabajos, procure •...
  • Página 109 - el cable de conexión o de ex- • Mientras el aparato está en tensión está dañado, funcionamiento, no cruce ca- - retire o cambie el dispositivo rreteras o caminos de grava. El de corte, así como cuando pedregullo puede salir dispara- ajuste la longitud del hilo de do y provocar lesiones.
  • Página 110 miento para trabajos pesados. • Asegúrese de que la tensión No utilice el aparato para fines de la red se corresponda con no previstos. las indicaciones de la placa in- • Antes de cada uso, realice una dicadora de tipo. inspección visual del aparato.
  • Página 111: Instrucciones De Montaje

    • No transporte el aparato por Montar la empuñadura adicio- el cable de conexión eléctrica. nal: No utilice el cable de conexión 5. Separe los extremos de la em- eléctrica para tirar de la clavija puñadura adicional (5) e intro- de alimentación al extraerla de dúzcalos sobre el alojamiento de la toma de corriente.
  • Página 112: Ajustes En El Aparato

    Ajustar la empuñadura: Para apagarlo, suelte el interruptor de encendido/apagado (3b). El funciona- La empuñadura se puede girar en 90° y miento en modo continuo no es posi- 180° (véase también el capítulo «Indica- ble. ciones de trabajo»). ‚ Suelte la pinza (8). Gire la empuñadu- Después de apagar el aparato, ra (7) 90°...
  • Página 113: Indicaciones De Trabajo

    Sistema totalmente automático de do- • Guíe el cable de extensión siem- ble hilo pre por detrás de sí. Evite girar Su aparato dispone de un sistema total- sobre el cable de extensión con mente automático de doble hilo. El hilo se el aparato en marcha.
  • Página 114: Limpieza Y Mantenimiento

    Cambio del dispositivo de Ajustes para el corte vertical: corte ‚ • Empuñadura: 180° (véase ƒ Nunca manipule el dispositivo • Ángulo de corte: vertical (véase de corte usando piezas desgas- • Arco distanciador en posición de para- tadas, ya sean originales o de otros fabricantes.
  • Página 115: Almacenamiento

    Datos técnicos • Limpie con cuidado el aparato y los accesorios antes de cada uso (v. cap. Recortador de césped eléctrico ........ ERT 450-20 Limpieza y mantenimiento). De esta manera, evitará la formación de moho. Tensión de entrada • Mantenga el aparato en un lugar seco nominal ......
  • Página 116: Garantía

    Garantía Servicio de reparación • Este aparato tiene una garantía de 24 • También puede encargar a nuestro meses. Si se le da un uso profesional, centro de servicio reparaciones que se anulará la garantía. no están cubiertas por la garantía •...
  • Página 117: Localización De Averías

    Localización de averías Problema Posible causa Subsanación del error Limpie la bobina de hilos La bobina de hilos ( (véase «Limpieza y mantenimiento») está sucia El aparato vibra Cambie la bobina de hilos La bobina de hilos ( (véase «Limpieza y mantenimiento») es defectuosa Revisar la toma de corriente, el cable alimentación, el cable de extensión, la...
  • Página 118: Účel Použitia

    Obsah Účel použitia Účel použitia ........118 Prístroj je vhodný na kosenie trávy a buri- Všeobecný opis .........118 ny v záhradách a pozdĺž okrajov záhonov. Rozsah dodávky.......118 Prístroj je určený na použitie pre domá- Prehľad ..........118 cich majstrov. Nebol konštruovaný pre Opis funkcie ........119 trvalú...
  • Página 119: Opis Funkcie

    pracovné techniky si nechaj- 3b Vypínač zap/vyp te vysvetliť prostredníctvom 4 Odľahčenie od ťahu skúseného používateľa ale- 5 Prídavné držadlo bo odborníka. Zabezpečte, 6 Matica držadla a skrutka aby ste v núdzovom prípade 7 Časť držadla vedeli prístroj ihneď odsta- 8 Svorka na (dĺžkové) prestavenie viť.
  • Página 120: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Po vypnutí sa rezacia návod na obsluhu, aby použí- hlava otáča ešte nie- vali prístroj. Miestne predpisy koľko sekúnd. Ruky a môžu stanoviť najnižší vek pou- nohy držte mimo do- žívateľa. sahu. • Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby Prístroj nevystavujte vlh- (vrátane detí) s obmedzenými kosti.
  • Página 121 ochranným vybavením. Pred • Prístroj nespúšťajte, keď je pre- použitím skontrolujte bezpečný točený alebo sa nenachádza v stav prístroja, zvlášť sieťového pracovnej polohe. pripojovacieho kábla, spínača a • Vypnite motor a vytiahnite sie- ochranného krytu. Nikdy neod- ťovú zástrčku vtedy, keď stavujte z prevádzky ochranné...
  • Página 122 • Prístroj nepoužívajte na reza- • Váš prístroj nepreťažujte. Pra- nie trávy, ktorá sa nenachádza cujte iba v uvedenom rozsahu na zemi, napr. tráva, ktorá výkonov. Na ťažké práce ne- rastie na múroch, skalách atď. používajte prístroje so slabým Používanie prístroja na iné ako výkonom.
  • Página 123: Návod Na Montáž

    musí sa vymeniť za zvláštne • Prístroj nenoste za sieťový pripojovacie vedenie prostred- pripojovací kábel. Sieťový pri- níctvom výrobcu alebo jeho pojovací kábel nepoužívajte na zákazníckeho servisu. vytiahnutie sieťovej zástrčky zo • Dávajte pozor na to, aby sieťo- zásuvky. Sieťový pripojovací vé...
  • Página 124: Obsluha

    Obsluha Pozor: Odrezávač struny pravi- delne zbavujte zvyškov trávy, aby Pozor, nebezpečenstvo pora- efekt rezania nebol ovplyvnený. nenia! Prístroj nepoužívajte bez Nastavenia na prístroji ochranného krytu. Pred každým použitím skontrolujte funkčnosť prístroja. Dávajte pozor na to, Prestavenie prídavného držadla: aby sa sieťové napätie zhodova- Prídavné...
  • Página 125: Predĺženie Struny

    Prestavenie dištančného oblúka Manuálne nastavenie dĺžky struny: (ochrana kvetov): • Vytiahnite sieťovú zástrčku! Dištančný oblúk drží rastliny a kmene, Podržte aretačné tlačidlo ( 20) na ktoré sa nekosia, mimo dosahu struny. reznej hlave (13) stlačené a obidve Keď dištančný oblúk nebude viac potreb- struny vytiahnite smerom von.
  • Página 126: Zvislé Kosenie/Zastrihávanie Okrajov Trávnika

    Zvislé kosenie/Zastrihávanie Prístroj udržiavajte vždy čistý. Nepou- okrajov trávnika žívajte žiadne čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá. • Pri zvislo vedenej reznej hlave je nut- ná zvláštna pozornosť a opatrnosť. • Po každom kosení vyčistite rezacie Držte dostatočný odstup k strune, aby zariadenie a ochranný...
  • Página 127: Skladovanie

    Technické údaje Keď je odrezávač struny poškode- ný, obráťte sa bezpodmienečne na Elektrický zarovnávač naše miesta zákazníckeho servisu. trávnika ......... ERT 450-20 Skladovanie Menovité vstupné napätie ......220-240V~, 50 Hz • Po každom použití starostlivo vyčistite Príkon ..........
  • Página 128: Záruka

    Záruka Opravný servis • Na tento prístroj poskytujeme záruku • Opravy, ktoré nepodliehajú záruke, 24 mesiacov. Pri komerčnom používa- môžete nechať vykonať v našom ní záruka zaniká. servisnom centre oproti vyúčtovaniu. • Škody, ktoré je možné odvodiť z pri- Naše servisné centrum vám ochotne rodzeného opotrebovania, preťaženia vypracuje predbežný...
  • Página 129: Vyhľadávanie Chýb

    Vyhľadávanie chýb Problém Možná príčina Odstránenie chyby Vyčistite cievku so strunou (pozri „Čis- Cievka so strunou ( 22) je tenie a údržba“) znečistená Prístroj vibruje Výmena cievky so strunou (pozri „Čis- Cievka so strunou ( tenie a údržba“) je chybná Skontroluje sa sieťová...
  • Página 130: Original Eg-Konformitätserklärung

    Newtime - 52 Boulevard du Parc - Ile de la Jatte, F-92200 Neuilly sur Seine, NB: 0062 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Christian Frank Germany Dokumentationsbevollmächtigter...
  • Página 131: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Newtime - 52 Boulevard du Parc - Ile de la Jatte, F-92200 Neuilly sur Seine, NB: 0062 Il produttore è il solo responsabile della stesura della presente dichiarazione di confor- mità: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim...
  • Página 132: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Newtime - 52 Boulevard du Parc - Ile de la Jatte, F-92200 Neuilly sur Seine, NB: 0062 Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de confor- mité : Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim...
  • Página 133: Vertaling Van De Originele Ce- Conformiteitsverklaring

    Newtime - 52 Boulevard du Parc - Ile de la Jatte, F-92200 Neuilly sur Seine, NB: 0062 De exclusieve verantwoordelijkheid voor de uitgifte van deze conformiteitsverklaring wordt gedragen door de fabrikant: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim...
  • Página 134: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Newtime - 52 Boulevard du Parc - Ile de la Jatte, F-92200 Neuilly sur Seine, NB: 0062 Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi produ- cent: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Christian Frank Germany Osoba upoważniona do sporządzania...
  • Página 135: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Newtime - 52 Boulevard du Parc - Ile de la Jatte, F-92200 Neuilly sur Seine, NB: 0062 This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufac- turer: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim...
  • Página 136: Originalios Eb Atitikties Deklaracijos Vertimas

    Paskelbtoji įtaisas: BUREAU VERITAS, Newtime - 52 Boulevard du Parc - Ile de la Jatte, F-92200 Neuilly sur Seine, NB: 0062 Tiktai gamintojas yra atsakingas už šio atitikties pareiškimo parengimą: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim...
  • Página 137: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Placówka zgłoszenia: BUREAU VERITAS, Newtime - 52 Boulevard du Parc - Ile de la Jatte, F-92200 Neuilly sur Seine, NB: 0062 Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim...
  • Página 138: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Newtime - 52 Boulevard du Parc - Ile de la Jatte, F-92200 Neuilly sur Seine, NB: 0062 El fabricante es el único responsable de expedir esta Declaración de Conformidad: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim...
  • Página 139: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Newtime - 52 Boulevard du Parc - Ile de la Jatte, F-92200 Neuilly sur Seine, NB: 0062 Jediný zodpovedný za vystavenie tohto vyhlásenia o zhode je výrobca: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Christian Frank Germany Osoba splnomocnená...
  • Página 140: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing Explosietekening • Vue éclatée Vista esplosa • Rysunek samorozwijający Výkres sestavení • Trimatis vaizdas Výkres náhradných dielov • Plano de explosión ERT 450-20...
  • Página 141: Service-Center

    Service-Center Garden Italia SPA Grizzly Tools GmbH & Co. KG Kunden-Service Via Zaccarini, 8 Stockstädter Straße 20 29010 San Nicolò a Trebbia (PC) D-63762 Großostheim Tel.: 0523 764811 Fax: 0523 768689 Tel.: 06026-9914-441 e-mail: [email protected] Fax: 06026-9914-499 e-mail: [email protected] www.grizzlybaltic.com Homepage : www.grizzlytools.de...

Tabla de contenido