Grizzly Tools ERT 3525 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Grizzly Tools ERT 3525 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 90

Enlaces rápidos

Elektryczna przycinarka do trawy
Elektrická strunová sekačka na trávník
Recortador de césped eléctrico
Elektrický zarovnávač trávnika
Translation of the original instructions for use
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Traduction de la notice d'utilisation originale
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
iOriginalios eksploatavimo instrukcijos vertimas
Traducción del manual de instrucciones original
Elektro-Rasentrimmer
Electric Lawn Trimmer
Elektrische gazontrimmer
Tagliabordi elettrico
Coupe bordure électrique
Elektrinė žoliapjovė
Originalbetriebsanleitung
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
DE
GB
NL
IT
FR
PL
CZ
LT
ES
SK
ERT 3525
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grizzly Tools ERT 3525

  • Página 1 Elektryczna przycinarka do trawy Elektrická strunová sekačka na trávník Elektrinė žoliapjovė Recortador de césped eléctrico Elektrický zarovnávač trávnika ERT 3525 Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions for use Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Traduction de la notice d’utilisation originale...
  • Página 3 Originalbetriebsanleitung ..........4 Translation of the original instructions for use .... 15 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..... 25 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ..36 Traduction de la notice d’utilisation originale ....47 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ....59 Překlad originálního návodu k obsluze ......
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Inhalt Verwendungszweck Verwendungszweck .......4 Das Gerät ist nur zum Schneiden von Sicherheitshinweise ......4 Gras in Gärten und entlang von Beeträn- Symbole in der Anleitung .....4 dern geeignet. Jede andere Verwendung, Erklärung der Piktogramme ....5 die in dieser Anleitung nicht ausdrücklich Allgemeine Sicherheitshinweise...5 zugelassen wird, kann zu Schäden am Allgemeine Beschreibungen ....8...
  • Página 5: Erklärung Der Piktogramme

    Gebotszeichen (anstelle Schutzklasse II des Ausrufungszeichens ist das Gebot erläutert) mit Schnittkreis Angaben zur Verhütung von Schäden. Fadenstärke Allgemeine Hinweiszeichen mit Informa- Sicherheitshinweise tionen zum besseren Um- gang mit dem Gerät. Arbeiten mit dem Gerät Erklärung der Piktogramme Vorsicht: So vermeiden Sie Warnung! Unfälle und Verletzungen: Bedienungsanleitung lesen!
  • Página 6 • Die Schutzvorrichtung und die der Einnahme von Alkohol oder persönlichen Schutzausrüstun- Tabletten. Legen Sie immer gen schützen ihre eigene und rechtzeitig eine Arbeitspause ein. die Gesundheit anderer und • Arbeiten Sie nicht bei Regen, sichern den reibungslosen Be- schlechter Witterung oder in trieb des Gerätes: feuchter Umgebung.
  • Página 7 • Achten Sie auf den Faden- Arbeiten, die nicht in dieser An- schneider. Er kann schwere leitung angegeben werden, dür- Schnittwunden verursachen. fen nur von uns ermächtigten • Versuchen Sie niemals, die Kundendienststellen ausgeführt Schneideinrichtung (Schneidfa- werden. den) mit der Hand anzuhalten. •...
  • Página 8: Allgemeine Beschreibungen

    Sie sie sofort vom Netz. DIE Überprüfen Sie das Kabel auf LEITUNG NICHT BERÜHREN, Schäden. BEVOR SIE VOM NETZ GE- • Führen Sie das eingeschaltete TRENNT IST. Gerät nie über das Verlänge- • Wenn die Anschlussleitung die- rungskabel. Führen Sie das ses Gerätes beschädigt wird, Netzkabel grundsätzlich hinter muss sie durch den Hersteller...
  • Página 9: Funktionsbeschreibung

    Funktionsbeschreibung Bringen Sie das Teleskoprohr (5) auf die gewünschte Länge und Der handgeführte und tragbare Rasentrimmer schrauben Sie die Schraubhülse besitzt als Antrieb einen Elektromotor. wieder fest. Als Schneideinrichtung besitzt der Rasen- Rasentrimmer bedienen trimmer eine Doppelfadenspule mit Tipp- automatik. Beim Schneidvorgang rotieren Verwenden Sie das Gerät nur, zwei Kunststofffäden um eine Achse verti- kal zur Schneidebene.
  • Página 10: Hinweise Zum Schneiden

    Der Ein-/Ausschalter darf nicht Schneiden Sie arretiert werden. Er muss nach das Gras, indem Loslassen des Schalters den Mo- Sie das Gerät tor ausschalten. Sollte der Schal- nach rechts und ter beschädigt sein, darf mit der links schwenken. Maschine nicht mehr gearbeitet Schneiden Sie werden.
  • Página 11: Wartung Und Reinigung

    Fadenspule auswechseln • Drücken Sie den Spuleneinsatz bis zum Anschlag und ziehen Sie kräftig am Fadenende. Manipulieren Sie niemals an der Schneideinrichtung, indem Sie Wenn keine Fadenenden sichtbar sind: verschlissene Originalteile oder • Erneuern Sie die Fadenspule (siehe Fremdteile einsetzen. Verwen- Kapitel „Fadenspule auswechseln“).
  • Página 12: Lagerung

    Lagerung Technische Daten • Bewahren Sie das Gerät an einem Elektro-Rasentrimmer .....ERT 3525 trockenen und staubgeschützten Ort Nenneingangsspannung und außerhalb der Reichweite von ........230 - 240 V~, 50 Hz Kindern auf. Leistungsaufnahme ......350 W • Lagern Sie das Gerät nicht längere Leerlaufdrehzahl .....
  • Página 13: Garantie

    Reparatur-Service Es besteht die Notwendigkeit, Si- cherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners festzulegen, die Sie können Reparaturen, die nicht der auf einer Abschätzung der Ausset- Garantie unterliegen, gegen Berechnung zung während der tatsächlichen von unserem Service-Center durchführen Benutzungsbedingungen beruhen lassen. Unser Service-Center erstellt Ih- (hierbei sind alle Anteile des Be- nen gerne einen Kostenvoranschlag.
  • Página 14: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Fadenspule reinigen Fadenspule ( 10) ver- (s. Kap. Wartung und Reinigung) schmutzt Gerät vibriert Fadenspule auswechseln Fadenspule ( (s. Kap. Wartung und Reinigung) defekt Steckdose, Kabel, Leitung, Stecker Netzspannung fehlt prüfen, ggf. Reparatur durch Elekt- rofachmann Ein-/Ausschalter ( Gerät startet nicht...
  • Página 15: Use

    Content Use ............15 The trimmer is solely intended for cutting Safety instructions ......15 grass and weeds in the garden and for Symbols on the trimmer ....15 edge trimming. Any other use that is not Symbols in the manual ...... 16 specifically approved in these Instructions General safety instructions....
  • Página 16: Symbols In The Manual

    Symbols in the manual Read the operating instruc- tions carefully. Warning symbols with in- Wear eye and ear protection formation on damage and injury prevention. Noise level rating L dB(A) Instruction symbols (the instruction is explained at Risk of injury from parts be- the place of the exclamation ing thrown up.
  • Página 17 • Keep the equipment well away • Do not use the equipment while it from by-standers, children and is raining, in poor weather condi- pets. Turn off the equipment if tions and when the surrounding they are in the vicinity. area is wet.
  • Página 18 • Never try to stop the cutting capacity range. Do not use low- device (cutting line) with your power machines for heavy-duty hands. Always wait until it has work. Do not operate the equip- stopped rotating. ment for purposes for which it is •...
  • Página 19: General Description

    • Connect the equipment to a Survey power socked with a residual- current circuit breaker that has 1 ON / OFF switch a rated current of not more than 2 Handle 30 mA. 3 Strain relief • Protect the equipment from 4 Power cable moisture.
  • Página 20: Switching On And Off

    possibility of injury by the cutting hands. Do not deposit the cutting lines. head on the ground. 4. To switch on depress the ON / Fitting the Protective Cover: OFF switch (1). Release the 1. Push the protective cover (8) switch to switch off.
  • Página 21: Extending The Cutting Lines

    If No Thread Ends are Visible: Cut the grass by swaying the trim- • Replace the thread reel (see chapter mer sideways to on “Changing the Thread Reel”). the right and left. Cleaning and maintenance Cut slowly, keeping the appliance in- clined forward Always disconnect the plug from slightly when cut-...
  • Página 22: Storage

    5. Place the spool cover (15) and Technical data turn the cover to position ( ). It clicks in audibly. Electric lawn trimmer .... ERT 3525 Check the line cutter. Never Rated input voltage... 230 - 240 V~, 50 Hz operate the trimmer without the Power input........
  • Página 23: Guarantee

    The stated vibration emission value was • Damage, which has been caused from measured in accordance with a standard material or manufacturing faults, will testing procedure and may be used to be made good free of charge, by re- compare one power tool to another. placement delivery or repair.
  • Página 24: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Remedy Clean spool (see “Cleaning and Spool ( 10) is dirty maintenance“) Trimmer vibrates Exchange spool (see “Cleaning and Spool ( 10) is defective maintenance“) Check cable, line, plug; repair by No mains power qualified electrician Trimmer does not ON / OFF ( 1) switch...
  • Página 25: Gebruik

    Inhoud Gebruik Gebruik ..........25 Het apparaat is enkel voor het maaien Veiligheidsvoorschriften ....25 van gras in tuinen en langs perken ge- Symbolen op het apparaat ....26 schikt. Elke andere toepassing, die in Symbolen in de gebruiksaanwijzing .. 26 deze handleiding niet uitdrukkelijk wordt Algemene veiligheidsinstructies ..
  • Página 26: Symbolen Op Het Apparaat

    Symbolen op het apparaat Beschermingsklasse II Let op! Maaicirkel Lees alvorens het apparaat Draaddikte te gebruiken aandachtig de Symbolen in de gebruiksaanwijzing door. gebruiksaanwijzing Draag een oog- en gehoor- bescherming Gevaarsymbolen met gege- vens ter preventie van licha- Gevaar voor verwondingen melijke letsels en materiële door weggeslingerde onder- schade.
  • Página 27 van het apparaat geïnstrueerd bruik het apparaat nooit als de werden en zich van de daaruit veiligheidsuitrusting defect is. resulterende gevaren bewust Controleer vóór het gebruik de zijn. Kinderen mogen niet met veiligheidstoestand van het ap- het apparaat spelen. Reiniging paraat, in het bijzonder de aan- en gebruikersonderhoud mo- sluiting op het stroomnet, de...
  • Página 28 - u de snijdinrichting verwijdert • Bewaar het apparaat op een of verwisselt en ook als u met droge plaats en buiten het be- de hand de lengte van de reik van kinderen. snijddraad instelt. • Zorg ervoor dat de snijdkop bij Opgelet! Zo vermijdt u het aanschakelen en tijdens het schade aan het apparaat en...
  • Página 29: Elektrische Veiligheid

    Elektrische veiligheid: geaarde voorwerpen (bijv. me- talen omheiningen, metalen Opgepast: zo vermijdt u on- palen). gevallen en verwondingen • Gebruik enkel stroomkabels, door een elektrische schok: die maximaal 75 m lang zijn en voor gebruik buitenshuis • Controleer telkens vóór gebruik geschikt zijn.
  • Página 30: Funktiebeschrijving

    Montagehandleiding 4 Stroomkabel 5 Telescopische buis 6 Schroefhuls voor een verstelling Trek alvorens u aan het apparaat van de lengte gaat werken de stekker uit het 7 Motorkop stopkontakt. Er bestaat gevaar 8 Beschermende afdekking voor een elektrische schok en ge- 9 Snijdkop vaar voor verwondingen door de 10 Draadspoel (niet zichtbaar)
  • Página 31: Aan- En Uitschakelen

    Aan- en uitschakelen • Let er op dat bij het starten van het apparaat de snijdkop niet 1. Om te grote trekkracht te voor- met stenen, keien of andere komen, maakt u aan het einde voorwerpen in aanraking komt. van de verlengkabel een lus, •...
  • Página 32: Reiniging En Onderhoud

    Druk het spoelelement tot aan de aan- slag en trek krachtig aan het draaduit- Knoei nooit aan de snijdinrich- ting door versleten onderdelen einde. of niet Grizzly Tools onderdelen Wanneer geen draaduiteinden zicht- te gebruiken. Gebruik uitsluitend baar zijn: Grizzly Tools onderdelen. Gebruik •...
  • Página 33: Bewaring

    Technische gegevens Controleer de draadafsnijder. Gebruik het apparaat in geen geval zonder of met defecte Elektrische gazontrimmer ..ERT 3525 draadafsnijder. Wissel een de- Netspanning ..... 230 - 240 V~, 50 Hz fecte draadsnijder uit. Er bestaat Prestatievermogen ......350 W gevaar voor verwondingen.
  • Página 34: Garantie

    Reparatieservice zijn het dragen van handschoenen tijdens het gebruik van het gereed- schap en de beperking van de • Herstellingen, die niet onder de garan- werktijd. Houd daarbij rekening tie ressorteren, kunt u tegen facturatie met alle fasen van de bedrijfscy- door ons servicecenter laten doorvoe- clus (bijvoorbeeld ook periodes ren.
  • Página 35: Foutmeldingen

    Foutmeldingen Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing van het probleem Spoel reinigen (zie “Reiniging en onderhoud”) Spoel ( 10) vervuild Machine vi- breert Spoel of messen vervangen (zie “Reiniging Spoel ( 10) defekt en onderhoud”) Stopkontakt, kabel, leiding, stekker kontrole- Netspanning ontbreekt ren, eventueel reparatie door elektricien Aan-/uitschakelaar Machine...
  • Página 36: Modalità D'impiego

    Contenuto Modalità d’impiego Modalità d’impiego ......36 L’apparecchio è adatto esclusivamente Indicazioni di sicurezza.......36 per tagliare l’erba nei giardini lungo i bordi Illustrazione dei pittogrammi ....36 delle aiuole. Qualsiasi uso diverso non Simboli riportati nelle istruzioni...37 espressamente autorizzato nelle presenti Indicazioni di sicurezza generali ..37 istruzioni d’uso può...
  • Página 37: Simboli Riportati Nelle Istruzioni

    Indossare una protezione Simboli di divieto (al posto per gli occhi e per le orec- del punto esclamativo il di- chie! vieto viene delucidato) con indicazioni relative alla pre- Classe di protezione II venzione di danni. Gli attrezzi continuano Simboli di avvertenza con a muoversi! Tenere fuo- informazioni relative ad un ri dalla portata mani e...
  • Página 38 Interrompere il lavoro quando • Non lavorare sotto la pioggia, si avvicinano persone. con maltempo o in ambienti • Il dispositivo di sicurezza e umidi. Lavorare solo in presen- l’attrezzatura di protezione za di una buona illuminazione. personale proteggono la salute •...
  • Página 39 taglio) con le mani. Attendere • Non sovraccaricare l’apparec- sempre che si arresti da solo. chio. Lavorare solo nell’ambito • Utilizzare solo fili da taglio ori- della potenza indicata. Non ginali. L’uso di un filo metallico usare macchina con una bassa al posto di un filo di nylon non è...
  • Página 40: Descrizioni

    • Prestare attenzione al fatto che • Non trasportare l’apparecchio la tensione di alimentazione dal cavo. Non usare il cavo per coincida con quella indicata staccare la spina dalla presa. sulla targhetta dell’apparecchio. Proteggere il cavo da fonti di • Collegare l’apparecchio a una calore, olio e spigoli vivi.
  • Página 41: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione Durante il lavoro con il trimmer indossare sempre una protezio- Rimuovere l’apparecchio dalla confezione ne per gli occhi. e controllare se è completo: Tagliabordi elettrico Osservare le disposizioni antiru- Copertura di protezione con 2 viti more e locali. Istruzioni per l’uso Accensione e spegnimento Istruzioni per il...
  • Página 42: Allungamento Del Filo Di Taglio

    tale proposito leggere il capitolo sono più lunghi rispetto alle prescrizioni Allungamento del filo di taglio. del diametro del taglio, vengono accorciati automaticamente nella giusta lunghezza • Prima di avviare l’apparecchio attraverso di tagliafilo. Attenzione: liberare regolarmente il ta- assicurarsi che la testa di taglio non venga a contatto con pietre, gliafilo da residui d’erba, in modo tale da detriti o altri corpi estranei.
  • Página 43: Pulizia

    attenzione alla lametta di taglio. 3. Rimuovere la bobina portafilo di Pericolo di lesioni! ricambio (10) dalla testa di taglio (9). Pulizia 4. Infilare le due estremità del filo nelle asole (16) e inserire Pulire e curare l’apparecchio la bobina portafilo di ricambio regolarmente.
  • Página 44: Dati Tecnici

    Dati tecnici Cercare di limitare il più possibile l’esposizione alle vibrazioni. Per Tagliabordi elettrico ....ERT 3525 attenuare l’esposizione alle vibra- Tensione nominale..230 - 240 V~, 50 Hz zioni si possono ad esempio indos- Potenza assorbita ......350 W sare guanti durante l’utilizzo dell’u- Numero giri a vuoto ....
  • Página 45: Servizio Di Riparazione

    Pezzi di ricambio/ I danni che siano risultati da difetti del Accessori materiale o errori di costruzione verranno eliminati senza alcun costo, tramite sosti- È possibile ordinare pezzi di ricam- tuzione del prodotto o la riparazione dello bio e accessori all’indirizzo stesso.
  • Página 46: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti Problema Possibile causa Rimedio Pulire la bobina del filo (vedi capitolo manutenzione e Bobina ( 10) sporca pulizia) L’apparecchio vibra Sostituire bobina del filo (vedi Bobina ( capitolo manutenzione e pulizia) difettosa Controllare presa, cavo, conduttura, Tensione di spina ed eventualmente fare alimentazione riparare da un elettricista...
  • Página 47: Domaine D'utilisation

    Sommaire Domaine d’utilisation Domaine d’utilisation ......47 L’appareil est destiné à couper l’herbe Instructions de sécurité ..... 47 dans les jardins et le long des plates- Explication des pictogrammes ..48 bandes. Toute autre utilisation qui n’est Symboles utilisés dans le mode pas explicitement autorisée dans ce ma- d’emploi ..........
  • Página 48: Explication Des Pictogrammes

    Explication des Epaisseur de fil pictogrammes Symboles utilisés dans le mode d’emploi Attention! Symbole de danger et Lisez l’instruction de service! indications relatives à la Porter des protections des prévention de dommages corporels ou matériels. yeux et des oreilles! L‘outil se déplace vers Symbole d’interdiction l‘avant! Tenir à...
  • Página 49 particulier la conduite d‘alimen- nettoyage et I’entretien par tation, le commutateur et le I’usager ne doivent pas être carter de protection. effectués par des enfants sans • Ne déconnectez jamais les dis- surveillance. • Ne permettez jamais à des en- positifs de protection.
  • Página 50 - vous retirez ou échangez le • Stockez toujours l’appareil dispositif de coupe ou lorsque dans un local et hors de portée vous réglez à la main la lon- des enfants. gueur du fil de coupe. • Assurez-vous que la tête de Attention : Vous éviterez ain- coupe, lors du démarrage et si d’endommager l’appareil...
  • Página 51: Explications

    Protection contre avec sa prise de courant sont l’électrocution: indemnes. Evitez les contacts corporels avec des pièces Prudence : vous éviterez mises à la terre (p. ex. clôtures ainsi accidents et blessures : métalliques, poteaux métal- liques). • Avant chaque utilisation, •...
  • Página 52: Description Fonctionnelle

    6 Douille filetée pour le réglage en électrique et risque de blessure longueur par le fil de coupe. 7 Carter moteur Monter le carter de protec- 8 Carter de protection tion : 9 Tête de coupe 10 Bobine de fil avec capot (non 1.
  • Página 53: Mise En Et Hors Marche De L'appareil

    Mise en et hors marche de fil. A cet effet, débranchez la prise l’appareil de courant ! Vous trouverez une description 1. Pour assurer une décharge de du remplacement de la bobine au traction, formez une boucle à chapitre “Remplacement du dispo- partir de l’extrémité...
  • Página 54: Avancer Du Fil Nylon

    Entretien et nettoyage cher. Coupez lentement et, lors de la coupe, maintenez l’appareil incliné à 30° environ vers l’avant. Avant tout travail sur l’appareil, il Coupez l’herbe longue couche par est indispensable de débrancher couche, en partant du haut vers le bas. la prise de courant (mise hors cir- cuit).
  • Página 55: Remplacement De La Bobine De Fil

    Rangement Remplacement de la bobine de fil • Rangez l’appareil à un endroit sec et Ne manipulez jamais le dispo- protégé de la poussière et surtout hors sitif de coupe en y montant des de la portée des enfants. pièces d’origine usées ou même •...
  • Página 56: Caractéristiques Techniques

    Essayez de maintenir aussi faible techniques que possible la contrainte que constituent les vibrations. Mesures Coupe bordure électrique ..ERT 3525 à titre d’exemple pour réduire la Tension de service ..230 -240 V~, 50 Hz contrainte que constituent les Puissance moteur ......350 W vibrations : porter des gants lors Vitesse à...
  • Página 57: Service De Réparation

    Service de réparation Pour toute réparation pas couverte par la garantie, veuillez confier votre appareil à notre Service-Center qui se chargera de sa remise en état contre facturation aux barèmes en vigueur. Notre Service-Center est à votre entière disposition pour vous établir un devis estimatif.
  • Página 58: Pièces De Rechange / Accessoires

    Dépannage Problème Cause possible Remède Nettoyez la bobine La bobine ( 10) est (voir chapitre «Entretien et nettoyage») souillée L’appareil vibre Remplacez la bobine La bobine ( 10) est (voir chapitre «Entretien et nettoyage») défectueuse Vérifiez l’alimentation en courant, la prise de Absence d’alimentation courant, le câble, la rallonge, la prise de cou- secteur...
  • Página 59: Przeznaczenie

    Spis treści Przeznaczenie Przeznaczenie ........59 Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie Zasady bezpieczeństwa ......59 do przycinania trawy w ogrodach oraz Objaśnienie piktogramów ....60 wzdłuż krawędzi grządek. Każdy inny Symbole w instrukcji obsługi ....60 sposób używania urządzenia, który nie Ogólne zasady bezpieczeństwa..60 jest jednoznacznie określony jako dozwo- Opis............63 lony w niniejszej instrukcji obsługi, może Przegląd ..........63...
  • Página 60: Objaśnienie Piktogramów

    Objaśnienie piktogramów Grubość żyłki Symbole w instrukcji Ostrzeżenie! obsługi Przeczytaj instrukcję obsłu- Symbol niebezpieczeń- stwa z informacjami na Noś osłonę oczu i uszu! temat ochrony osób i za- pobiegania szkodom ma- Narzędzie tnące ob- terialnym. raca się jeszcze jakiś czas po wyłączeniu Znak nakazu (w miejscu wy- urządzenia! Trzymaj krzyknika objaśnienie naka-...
  • Página 61 wolno bez nadzoru wykonywać Przeznaczenie: • Przy pracy zapewnij sobie czyszczenia i konserwacji. • Nigdy nie pozwalaj dzieciom stabilną postawę. Zachowaj ani innym osobom nie znają- szczególną ostrożność przy cym instrukcji obsługi na uży- pracy na pochyłościach. wanie urządzenia. Przepisy •...
  • Página 62 żyłki. Po wyciągnięciu nowej • Nie próbuj samodzielnie na- żyłki należy zawsze ustawić prawiać urządzenia. Wszelkie maszynę w normalnej pozycji prace, które nie są podane w roboczej; dopiero w tej pozycji niniejszej instrukcji obsługi, maszynę można włączyć. mogą być wykonywane wyłącz- •...
  • Página 63: Opis

    • Trzymaj przewody przedłuża- zawsze odwijaj kabel z bębna czy z daleka od pracujących kablowego. Zawsze sprawdzaj, narzędzi tnących. Jeżeli prze- czy kabel nie jest uszkodzony. wód został uszkodzony pod- • Nigdy nie przesuwaj włączone- czas użytkowania, należy go go urządzenia nad kablem prą- natychmiast odłączyć...
  • Página 64: Zawartość Opakowania

    Obsługa przycinarki do Mechanizmem tnącym przycinarki jest trawy szpula podwójnej żyłki z automatyczną impulsową regulacją długości. Podczas Używaj tylko całkowicie i cięcia dwie żyłki z tworzywa sztucznego prawidłowo zmontowanego poruszają się ruchem obrotowym wokół osi szpuli, położonej pionowo w stosunku urządzenia! Przed każdym do płaszczyzny cięcia.
  • Página 65: Wskazówki Dotyczące Przycinania

    Wskazówki dotyczące Przedłużanie żyłki tnącej przycinania Urządzenie jest wyposażone w automa- Krótka lub zużyta żyłka tnie źle. tyczny, impulsowy układ regulacji długości Gdy wydajność cięcia maleje, żyłki, tzn. obie żyłki wydłużają się, gdy sprawdź, czy na szpuli jest jeszcze krótko dotkniesz głowicą tnącą ziemi. wystarczająca ilość...
  • Página 66: Oczyszczanie

    Prace, które nie zostały opisane zranienia oraz nieodwracalne w tej instrukcji obsługi, muszą uszkodzenia urządzenia; powo- być wykonywane przez autory- duje ono także utratę uprawnień zowany przez nas warsztat ser- gwarancyjnych. wisowy. Stosuj tylko oryginalne części zamienne i uważaj pod- 1.
  • Página 67: Usuwanie I Ochrona Środowiska

    Centrum Serwisowego. Gwarancja Dane techniczne Na niniejsze urządzenie udzielamy Elektryczna przycinarka 24-miesiącznej gwarancji. W przypadku do trawy ........ERT 3525 użytkowania komercyjnego wygasają pra- Znamionowe napięcie wa z tytułu gwarancji. wejścia ......230- 240 V~, 50 Hz Szkody wywołane przez naturalne zuży- Pobór mocy ........
  • Página 68: Serwis Naprawczy

    go urządzenia wraz z dowodem zakupu i gwarancji sklepowi, w którym nabyto urządzenie. Serwis naprawczy Naprawy nie objęte gwarancją można zlecać odpłatnie naszemu centrum ser- wisowemu. Nasze Centrum Serwisowe chętnie sporządzi kosztorys naprawy. Przyjmujemy tylko urządzenia, które zostały nam przysłane w odpowiednim opakowaniu z opłaceniem pełnego kosztu przesyłki.
  • Página 69: Odszukiwanie Błędów

    Odszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Oczyść szpulę z żyłką Zanieczyszczona szpula (p. rozdz. Konserwacja i oczyszcza- Urządzenie wi- nie) bruje Uszkodzona szpula Wymiana szpuli (p. rozdz. Konser- wacja i oczyszczanie) Sprawdź gniazdko, kabel, przewody sieciowe, wtyczkę; w razie potrzeby Brak zasilania prądem zleć...
  • Página 70: Účel Použití

    Obsah Účel použití Účel použití ......... 70 Tento nástroj je vhodný pouze pro řezání Bezpečnostní pokyny......70 trávy v zahradách a podél okrajů záhonů. Symboly v návodu ......70 Každé jiné použití, které není v tomto Vysvětlení piktogramů ....... 71 návodu výslovně...
  • Página 71: Vysvětlení Piktogramů

    Příkazové značky (namísto Třída ochrany II výkřičníku je vysvětlován příkaz) s údaji pro prevenci Průměr střihu škod. Tloušťka struny Informační značky s infor- Všeobecné bezpečnostní macemi pro lepší zacházení pokyny s nástrojem. Vysvětlení piktogramů Práce s nástrojem Výstraha! Pozor: Takto se vyvarujete úrazům a poraněním: Přečíst návod k obsluze! Příprava :...
  • Página 72 • Používejte pracovní oděv a když se nenachází v pracovní osobní ochrannou výstroj! Zá- poloze. sadně noste ochranné brýle • Vypněte motor a vytáhněte anebo ochranu očí, ochranu síťovou zástrčku ze zásuvky, sluchu, holiny anebo obuv s když: podrážkou odolnou proti skluzu - tento nástroj nepoužíváte, a robustní, dlouhé...
  • Página 73 • Nepřekračujte s běžícím ná- anebo poškozená bezpečnost- strojem žádné štěrkové ulice ná zařízení, části řezacího zaří- anebo stezky. zení anebo svorníky. • Nepoužívejte tento nástroj v blízkosti zápalných tekutin ane- Elektrická bezpečnost: bo plynů. Při nedbání na toto, existuje nebezpečí požáru ane- Pozor: takto se vyhnete bo exploze.
  • Página 74: Popisy

    i možné poškození síťového 10 Strunová cívka (není vidět) kabelu se zástrčkou. Zabraňte 11 Odřezávač struny (není vidět) dotyku těla s uzemněnými díly (např. s kovovými ploty, kovo- Popis funkce vými sloupky). • Používejte jen ty prodlužovací Ručně vedený a přenosný vyžínač má kabely, které...
  • Página 75: Obsluha Vyžínače

    Přestavění výšky: vypínač se nesmí aretovat. Ten- 3. Teleskopická trubka Vám to musí po jeho puštění motor povoluje nastavení nástroje vypnout. Kdyby měl být za-/ vypínač poškozený, pak se s podle Vaší individuální tělesné tímto strojem již nesmí pracovat. výšky. Uvolněte závitovou objímku (6).
  • Página 76: Prodlužování Řezací Struny

    Údržba a čištění Řežte trávu tím, že otáčíte nástrojem doprava a doleva. Před všemi pracemi na nástroji Řežte pomalu a při vytáhněte síťovou zástrčku ze zá- řezání držte nástroj suvky. nakloněný dopředu, se sklonem cca 30°. Práce, které nejsou v tomto ná- vodu popsané, nechte vykonat Dlouhou trávu řežte po vrstvách seshora dolů.
  • Página 77: Skladování

    Technické údaje zacvakne. Zkontrolujte odstřihovač vlákna. Elektrická strunová Přístroj v žádném případě nepo- sekačka na trávník....ERT 3525 užívejte bez odstřihovače vlákna Jmenovité vstupní napětí resp. s vadným odstřihovačem........230 - 240 V~, 50 Hz V takovém případě se obraťte na Příkon ..........
  • Página 78: Opravy Služby

    Uvedená hodnota emisí vibrací byla Předpokladem je vrácení nerozmontova- změřena podle normovaného zkušebního ného přístroje prodejci spolu s kupním a postupu a může se použít ke srovnání záručním dokladem. jednoho elektrického nářadí s jiným. Opravy Služby Uvedená hodnota emisí vibrací se může použít také...
  • Página 79: Hledání Závad

    Hledání závad Problém Možná příčina Odstranění závady Vyčistit strunovou cívku Cívka ( (viz kap. Údržba a čištění) zašpiněná Nástroj vibruje Vyměnit strunovou cívku Cívka ( 10) defektní (viz kap. Údržba a čištění) Kontrolovat síťovou zástrčku, kabel, Síťové napětí není k vedení, případně...
  • Página 80: Paskirtis

    Turinys Paskirtis Paskirtis..........80 Prietaisas skirtas pjauti žolę ir piktžoles Saugos nurodymai ......80 soduose ir palei lysvių kraštus. Paveikslėliai ant prietaiso ....80 Griežtai draudžiama naudoti ne pagal Instrukcijoje naudojami simboliai..81 šioje instrukcijoje nurodytą paskirtį, nes Bendrieji saugos reikalavimai.... 81 antraip prietaisui gali būti padaryta žalos ir Bendrasis aprašymas ......
  • Página 81: Instrukcijoje Naudojami Simboliai

    Instrukcijoje naudojami Naudokite akių ir klausos simboliai organų apsaugą Išjungus pjovimo gal- Pavojaus ženklas su duo- vutė kelias sekundes menimis, kaip išvengti žalos žmonėms ir materia- dar sukasi. Nekiškite arti rankų ir kojų. liniam turtui. Pavojus susižeisti dėl išsvie- Privalomasis ženklas (vie- džiamų...
  • Página 82 prietaiso. Tam tikrose šalyse • Niekada nedirbkite prietaisu, jei gali galioti taisyklės dėl ma- esate pavargę, negalite susi- žiausio leistino amžiaus, kurio koncentruoti arba vartojote al- turi būti sulaukęs prietaisą nau- koholio ar medikamentų. Visa- dojantis asmuo. da laiku padarykite pertraukėlę. •...
  • Página 83 • Prietaisu nepjaukite žolės, kuri • Prieš kiekvieną naudojimą ap- yra ne ant žemės, pvz., augan- žiūrėdami patikrinkite prietaisą. čios ant mūro sienų, uolų ir t. t. Nenaudokite prietaiso, jei nėra • Veikiant prietaisui neikite žvyruo- saugos įrenginių, pjovimo įtaiso tomis gatvėmis arba žvyrkeliais.
  • Página 84: Bendrasis Aprašymas

    drėgnas ir jo negalima naudoti Apžvalga drėgnoje aplinkoje. • Prieš kiekvieną naudojimą pati- 1 Įjungimo ir išjungimo jungiklis krinkite, ar nepažeistas prietai- 2 Rankena sas ir prijungimo prie tinklo lai- 3 Traukimo jėgos sumažinimo įtai- das su kištuku. Stenkitės kūno dalimis neliesti įžemintų...
  • Página 85: Valdymas

    2. Fissare la copertura di protezio- 4. Norėdami įjungti, paspauskite ne con la vite (14). įjungimo ir išjungimo jungiklį (1). Kai norite išjungti, vėl atleiskite Aukščio reguliavimas: jungiklį. 3. Reguliuojant teleskopinį vamzdį galima nustatyti prietaisą pagal Išjungus prietaisą pjovimo gal- individualų...
  • Página 86: Pjovimo Valo Pailginimas

    Jei lynų galai nematomi: • Ilginamąjį kabelį visada traukite už savęs. Stenkitės veikiančio • Pakeiskite ritę (Žr. skirsnį „Kaip pa- prietaiso nepalenkti virš ilgina- keisti ritę“). mojo kabelio. Galite jį pažeisti. Techninė priežiūra ir Pjaukite žolę valymas prietaisą trauk- dami iš dešinės į Prieš...
  • Página 87: Laikymas

    metalinio valo. Naudojant tokias Antraip kyla pavojus, kad apsauginis ne originalias dalis galite padaryti gaubtas deformuosis, todėl pasikeis žalos asmenims ir visam laikui jo matmenys ir tai turės įtakos saugos sugadinti prietaisą, dėl to iš karto savybėms. neteksite teisės į garantiją. Utilizavimas / aplinkos 1.
  • Página 88: Garantija

    Triukšmo ir vibracijos reikšmės buvo ap- būti priskiriamos nusidėvinčioms da- skaičiuotos remiantis atitikties deklaracijoje lims (pvz., filtrai arba antgaliai), arba nurodytais standartais ir nuostatomis. lūžtančių dalių pažeidimams (pvz., jungikliams, akumuliatoriams arba iš Nurodyta vibracijos emisijos vertė buvo stiklo pagamintoms dalims). išmatuota pagal standartuose patvirtintus •...
  • Página 89: Klaidų Paieška

    Klaidų paieška Problema Galima priežastis Gedimo šalinimas Nuvalykite ritę (žr. skyriaus „Valymas ir techninė priežiūra“ poskyrį „Pjovi- Ritė ( 10) užteršta mo įtaiso keitimas“) Prietaisas vi- bruoja Pakeiskite ritę (žr. skyriaus „Valymas ir techninė priežiūra“ poskyrį „Pjovi- Ritė ( 10) sugedo mo įtaiso keitimas“) Patikrinkite kištukinį...
  • Página 90: Uso Previsto

    Contenido Uso previsto Uso previsto .........90 El aparato está pensado únicamente para Indicaciones de seguridad ....90 cortar la hierba de los jardines y de los Símbolos en las instrucciones....91 bordes de los arriates. Cualquier otra apli- Descripción del pictograma ....91 cación que no esté...
  • Página 91: Símbolos En Las Instrucciones

    Símbolos en las En caso de daño o roturas instrucciones en el cable de alimentación, desenchúfelo de inmediato. Símbolo de peligro con indi- caciones para la prevención Mantenga a terceras de daños personales o ma- personas alejadas de teriales. la zona de peligro. Símbolo de obligación con Indicación del nivel de po- información para prevenir...
  • Página 92: Utilización

    lizados por menores sin estar Utilización: supervisados. • Antes de utilizar la máquina o • No permita nunca que niños u después de cualquier golpe, otras personas que no hayan compruebe posibles signos de leído el manual de instruccio- desgaste o daños en la máqui- nes utilicen el aparato.
  • Página 93 con piedras, grava, alambre o Cuide su aparato: cuerpos extraños al arrancar, • Procure que las aberturas de ni tampoco mientras está en ventilación del aparato no es- funcionamiento o durante el tén obstruidas. trabajo. • Utilice únicamente repuestos • Tenga cuidado de no lesionar- y accesorios que hayan sido se cuando utilice dispositivos suministrados y recomendados...
  • Página 94: Descripciones Generales

    ble alargador. No utilice el apa- longitud como máximo y estén rato si el cable se encuentra previstos para ser utilizados dañado o desgastado. al aire libre. La sección del • Mantenga los cables de exten- cordón del cable de extensión sión alejados de las herramien- debe ser al menos de 2,5 mm².
  • Página 95: Descripción Del Funcionamiento

    Descripción del Suelte el casquillo roscado (6). funcionamiento Establezca la longitud deseada del tubo telescópico (5) y vuelva El recortador de césped se puede dirigir a apretar el casquillo roscado. con las manos y es portátil; tiene como Manejar el recortador de accionamiento un motor eléctrico.
  • Página 96: Indicaciones Para El Corte

    El interruptor de encendido/apa- Corte la hierba mo- gado no debe bloquearse. Debe viendo el aparato apagar el motor cuando suelte hacia la derecha y el interruptor. Si el interruptor la izquierda. Corte presenta desperfectos, no de- lentamente y suje- berá...
  • Página 97: Mantenimiento Y Limpieza

    Si no se ven los extremos del hilo: ginales. No utilice nunca hilos • Cambie la bobina de hilos (véase el metálicos. Utilizar dichas piezas capítulo «Cambiar la bobina de hi- no originales puede provocar daños en las personas y daños los»).
  • Página 98: Eliminación/Protección Del Medio Ambiente

    Intente minimizar la exposición a Recortador de las vibraciones en la medida de lo césped eléctrico ......ERT 3525 posible. Las medidas para redu- Tensión de entrada nominal cir la tensión por las vibraciones ........230 - 240 V~, 50 Hz son, por ejemplo, llevar guantes Consumo de potencia.....
  • Página 99: Garantía

    Garantía Este aparato tiene una garantía de 24 No se aceptarán aparatos enviados a portes debidos, ya se trate de mercan- meses. Si se le da un uso profesional, se cías voluminosas, envíos exprés o con anulará la garantía. Quedan excluidos de la garantía los da- otras cargas especiales.
  • Página 100: Localización De Averías

    Localización de averías Problema Posible causa Subsanación del error La bobina de hilos Limpie la bobina del hilo (véase capí- 10) está sucia tulo «Mantenimiento y limpieza») El aparato vibra Cambie la bobina de hilos (véase ca- Bobina de hilos ( pítulo «Mantenimiento y limpieza») defectuosa Revise la toma de corriente, cable,...
  • Página 101: Účel Použitia

    Obsah Účel použitia Účel použitia ........101 Prístroj je vhodný na kosenie trávy v Bezpečnostné pokyny.......101 záhradách a pozdĺž okrajov záhonov. Symboly v návode ......101 Každé iné používanie, ktoré nie je v tomto Vysvetlenie piktogramov ....102 návode výslovne povolené, môže viesť Všeobecné...
  • Página 102: Vysvetlenie Piktogramov

    Príkazová značka (namiesto Elektrické prístroje nepatria výkričníka je príkaz vysvetle- do domového odpadu ný) s údajmi na zabránenie vzniku škôd. Trieda ochrany II Upozorňovacia značka s Okruh kosenia informáciami pre lepšiu ma- nipuláciu s prístrojom. Hrúbka struny Vysvetlenie piktogramov Všeobecné bezpečnostné pokyny Výstraha! Práca s prístrojom...
  • Página 103 • Ochranné zariadenie a osobné alebo vo vlhkom prostredí. Pra- ochranné prostriedky chránia cujte len pri dobrom osvetlení. vaše vlastné zdravie a zdravie • Držte strunu mimo dosahu všet- iných a zabezpečujú plynulý kých častí tela, predovšetkým chod prístroja: rúk a nôh, keď motor zapnete Používajte vhodný...
  • Página 104 • Prístroj nepoužívajte na rezanie • Pred každým použitím vykona- trávy, ktorá sa nenachádza na jte vizuálnu kontrolu prístroja. zemi, napr. tráva, ktorá rastie na Prístroj nepoužívajte, keď bez- múroch, skalách atď. pečnostné zariadenia diely re- • S bežiacim prístrojom nekrižujte zacieho nástroja alebo svorníky štrkové...
  • Página 105: Všeobecné Opisy

    • Pred každým použitím skontro- 6 Skrutkovacia objímka na presta- lujte prístroj a sieťový pripojova- venie dĺžky cí kábel so zástrčkou vzhľadom 7 Kryt motora na poškodenia. Zabráňte kon- 8 Ochranný kryt taktu tela s uzemnenými časťa- 9 Rezacia hlava mi (napr.
  • Página 106: Obsluha Zarovnávača Trávnika

    Po vypnutí prístroja rezacia hlava 2. Upevnite ochranný kryt pomocou skrutky (14). dobieha ešte niekoľko sekúnd. Držte ruky mimo dosahu! Prestavenie výšky: Vypínač zap/vyp sa nesmie areto- vať. Po pustení vypínača sa musí 3. Teleskopická rúra vám umožňuje nastaviť prístroj na vašu indivi- motor vypnúť.
  • Página 107: Predĺženie Struny

    Keď nie sú viditeľné konce struny: Trávu kosíte tak, že prístroj otáčate • Vymeňte cievku so strunou (pozri ka- smerom doľava a pitolu „Výmena cievky so strunou“). doprava. Koste po- Údržba a čistenie maly a pri kosení držte prístroj naklo- nený...
  • Página 108: Skladovanie

    Technické údaje Skontrolujte odrezávač struny. Prístroj v žiadnom prípade nepo- Elektrický zarovnávač užívajte bez odrezávača struny trávnika ........ERT 3525 alebo s chybným odrezávačom Menovité vstupné napätie......struny. Obráťte sa na naše mies- ........230 - 240 V~, 50 Hz ta zákazníckeho servisu.
  • Página 109: Záruka

    Hodnoty hluku a vibrácií boli stanovené so strunou, struna a uhlíkové kefky, pokiaľ podľa noriem a ustanovení uvedených vo reklamácie nie je možné odvodiť z chýb vyhlásení o zhode. Metóda merania vib- materiálu. rácií a hluku podľa EN 786, príloha D a E Predpokladom pre záručné...
  • Página 110: Vyhľadávanie Chýb

    Vyhľadávanie chýb Problém Možná príčina Odstránenie chyby Cievka so strunou Vyčistite cievku so strunou 10) je znečistená (pozri kap. Údržba a čistenie) Prístroj vibruje Cievka so strunou Výmena cievky so strunou 10) je chybná (pozri kap. Údržba a čistenie) Skontrolujte zásuvku, vedenie, zá- Nie je sieťové...
  • Página 112: Original Eg-Konformitätserklärung

    Die alleinige Verantwortung für die Aus- This declaration of conformity is issued stellung dieser Konformitätserklärung trägt under the sole responsibility of the manuf- der Hersteller: acturer: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Germany Christian Frank 11.03.2021 (Dokumentationsbevollmächtigter Documentation Representative) * Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung...
  • Página 113: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Il produttore è il solo responsabile della De exclusieve verantwoordelijkheid voor stesura della presente dichiarazione di con- de uitgifte van deze conformiteitsverklaring formità: wordt gedragen door de fabrikant: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Germany Christian Frank (Responsabile documentazione tecnica, 11.03.2021 Documentatiegelastigde) * L’oggetto descritto sopra è...
  • Página 114: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    2000/14/EB VI priedą, TÜV SÜD, NB: 0036 Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto Tiktai gamintojas yra atsakingas už šio ati- prohlášení o shodě nese výrobce: tikties pareiškimo parengimą: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Germany Christian Frank 11.03.2021 (Dokümentasyon yetkilisi,...
  • Página 115: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Mediante la presente declaramos que el Týmto potvrdzujeme, že modo constructivo de Elektrický zarovnávač trávnika Recortador de césped eléctrico konštrukčného radu ERT 3525 Serie de construcción ERT 3525 Číslo šarže Número de lote B-48454 B-48454 a las siguientes Directivas de la UE corri- zodpovedá...
  • Página 116: Traduction De La Déclaration Deconformité Pl Ce Originale

    Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de confor- nie tej deklaracji zgodności ponosi produ- mité : cent: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank D-63762 Großostheim, Germany Encarregado de documentação, chargé de 11.03.2021...
  • Página 118: Explosionszeichnung

    Vue éclatée • Vista esplosa • Rysunek samorozwijający Výkres sestavení • Trimatis vaizdas • Plano de explosión Výkres náhradných dielov ERT 3525 informativ • informativo • pouczający • informatif • informatief informační • informative • informatyvus • informativo • informatívny...
  • Página 119: Service-Center

    Service-Center Grizzly Tools GmbH & Co. KG HECHT MOTORS s.r.o. Kundenservice U Mototechny 131 Stockstädter Straße 20 251 62 Mukařov-Tehovec 63762 Großostheim Tel.: 323 661 347 linka 27 Tel.: 06026 9914 441 Fax: 323 661 348 Fax: 06026 9914 499 e-mail: [email protected]...

Tabla de contenido