Ensuring visibility / Assurer la visibilité / Sichtbarkeit sicherstellen / Zorgen voor zichtbaarheid / Asegurando la
visibilidad
EN
To ensure visibility of the trailer when it is lightly or not loaded, you should install the safety pennant supplied in the location
provided on the left wheel unit.
FR
Afin d'assurer la co-visibilité de la remorque lorsqu'elle est peu ou pas chargée, veiller à apposer le fanion de sécurité fourni
dans l'emplacement prévu sur le bloc roue de gauche.
DE
Zur Verbesserung der Sichtbarkeit des Anhängers, besonders wenn er wenig oder gar nicht beladen ist, stecken Sie bitte den
beiliegenden Warnwimpel auf die Halterung am linken Radträger
NL
Plaats een veiligheidsvlag als de trailer weinig of niet geladen is zodat hij zichtbaar is voor andere weggebruikers. De vlag past
in de hiervoor voorziene opening aan het linker wielblok.
ES
Con el fin de garantizar la buena visibilidad del remolque cuando está poco cargado o no lleva carga, coloque el banderín de
seguridad suministrado en el lugar previsto en el bloque de rueda izquierdo.
Maintenance / Entretien / Wartung / Onderhoud / Mantenimiento
EN
Your equipment is subjected to high stresses, due to the load being transported and the riding conditions
which are sometimes severe. To ensure that the equipment remains safe to use, check the following regularly
(at least every 20 hours of use or weekly, whichever comes first) : refer to the
document.
Do not wait for the appearance of noise or floating sensations before checking your equipment, your safety
and the safety of others may be affected!
FR
Votre matériel est soumis à de fortes sollicitations, dû à la charge transportée et aux conditions d'évolution
parfois sévères. Afin d'assurer les conditions de sécurité nécessaires à l'usage du matériel, vérifiez
régulièrement (au minimum toutes les 20h d'utilisation ou toutes les semaines, 1er terme échu) : se référer à
la
checklist
à la fin de ce document.
N'attendez pas l'apparition de bruits ou de sensations de flottement à la conduite pour vérifier votre matériel,
votre sécurité et celle des autres sont en jeu !
DE
Das Material ist harten Belastungen ausgesetzt wegen der transportierten Last und den manchmal widrigen
Fahrbedingungen. Um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten, kontrollieren Sie regelmäßig (wenigsten alle
20 Betriebsstunden oder wöchentlich, nach der ersten Tour) : beziehen Sie sich auf die
dieses Dokuments.
Zögern Sie nicht, beim Auftreten von Geräuschen oder Unregelmäßigkeiten beim Fahren das Material zu
kontrollieren. Ihre Sicherheit sowie die der Anderen hängt davon ab !
NL
Door de vervoerde ladingen en het ruwe wegdek krijgt uw materiaal het soms zwaar te verduren. Zorg dat u
veilig kunt blijven rijden en controleer regelmatig (minstens om de 20 uren gebruik of elke week, afhankelijk
van wat eerst voorbij is): Raadpleeg de onderstaande checklist.
Wacht niet tot u rare geluiden hoort of tot u voelt dat de besturing abnormaal reageert om uw materiaal te
controleren. Het gaat om uw veiligheid en die van andere weggebruikers!
ES
Su material está sometido a fuertes tensiones debido a la carga transportada y a las condiciones de avance a
veces fuertes. Con el fin de garantizar las condiciones de seguridad necesarias para el uso del material,
compruebe con regularidad (como mínimo cada 20 horas de uso o todas las semanas pasado el primer
trimestre): consulte la
No espere a que aparezcan ruidos o sensaciones de vaivén durante la conducción para comprobar su
material. ¡Su seguridad y la de los otros están en juego!
13
lista de verificación
que figura al final del presente documento.
checklist
at the end of this
Checkliste
am Ende