Introduction Au Produit; Usage Prévu; Caractéristiques; Applications - Grundfos MP 204 Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 143

2. Introduction au produit

2.1 Usage prévu
Le MP 204 est un dispositif électronique de protec-
tion du moteur, conçu pour la protection d'un moteur
asynchrone ou d'une pompe. Il doit toujours être ins-
tallé dans une armoire.
Le MP 204 est conçu pour les moteurs monophasés
et triphasés. Dans les moteurs monophasés, la
capacité des condensateurs de démarrage et de
fonctionnement est également mesurée. Cos φ est
mesuré dans les installations monophasées et tri-
phasées.
Le MP 204 doit être installé conformément aux spé-
cifications techniques uniquement. Voir la notice
d'installation et de fonctionnement du produit.
2.2 Caractéristiques
La protection moteur comporte les composants sui-
vants :
une armoire intégrant les circuits électroniques et
les transformateurs des instruments :
un panneau de commande avec des touches de
commande et un affichage pour la lecture des
données.
Le MP 204 fonctionne avec deux jeux de limites :
un jeu de limites d'avertissement
un jeu de limites de déclenchement.
Si une ou plusieurs des limites d'avertissement sont
dépassées, le moteur continue à fonctionner, mais
les avertissements apparaîtront sur l'écran du
MP 204.
Si l'une des limites de déclenchement est dépassée,
le relais de déclenchement arrête le moteur. Parallè-
lement, le relais de signal fonctionne pour indiquer
que la limite a été dépassée.
Certaines valeurs n'ont qu'une limite d'avertisse-
ment.
L'avertissement peut également être lu sur l'applica-
tion mobile Grundfos GO Remote.

2.3 Applications

Le MP 204 peut être utilisé comme protection moteur
autonome.
Le MP 204 peut également être intégré à un système
Grundfos Dedicated Controls dans lequel il fonc-
tionne en tant que protection moteur et unité de col-
lecte des données qui transmet les valeurs de
mesure par l'intermédiaire du Grundfos GENIbus
vers l'unité de commande Grundfos CU 362.
La surveillance du MP 204 est possible via le Grund-
fos GENIbus.
L'alimentation électrique du MP 204 est parallèle à
celle du moteur. Des intensités de moteur jusqu'à
120 A passent directement par le MP 204. Le
MP 204 protège principalement le moteur en mesu-
rant l'intensité à l'aide d'une mesure RMS réelle. Le
MP 204 déconnecte le contacteur si, par exemple,
l'intensité dépasse la valeur prédéfinie.
La pompe est aussi protégée en mesurant la tempé-
rature à l'aide d'un capteur Tempcon, d'un capteur
Pt100/Pt1000 et d'un capteur PTC/thermorupteur.
190
3. Réception du produit

3.1 Transport du produit

PRÉCAUTIONS
Chute d'objets
Accident corporel mineur ou modéré
- Porter des chaussures de sécurité et un
casque.
PRÉCAUTIONS
Élément tranchant
Accident corporel mineur ou modéré
- Porter des gants de protection pour évi-
ter de vous blesser aux bords tran-
chants de l'emballage.
4. Plaques signalétiques
Valeurs nominales et certifications
1
Prod. No. 96079927
P.c.
Serial No.
0001
IP 20
3
Fig. 1
Plaque signalétique sur la façade
Ces quatre numéros doivent être indiqués lors de
tout contact avec Grundfos :
Pos.
Description
1
Code article
2
Numéro de la version
3
Numéro de série
4
Code de production
Type
MP 204
IP 20
Vin nom. 100-480 V~50/60HZ
Current
3-120 A~
Pint. 5 W
IEC/EN
60947
N2042
UL508
Relay Contact
Pilot Duty 400V 2A~
rating UL
Pilot Duty R150=
Relay Contact
400V 2A AC-15, 400VA
rating IEC
24V 2A DC-13, L/R=40ms, 48W
Fig. 2
Plaques signalétiques sur le côté du
MP 204
2
V01
0442
4
Ta -20°C to 60°C
Ifuse max 160 A
Ic
<10kA
Made in Estonia
DK-8850 Bjerringbro, Denmark
Ta
-20°C to 40°C
Industrial Control Equipment
25BZ
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido