Sangean DPR-16 Instrucciones De Manejo
Ocultar thumbs Ver también para DPR-16:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

3A81XF1000000
All manuals and user guides at all-guides.com
DPR-16
Operating instruction
GB
Mode d'emploi
F
Instruccions de manejo
E
Gebruiksaanwijzing
NL
Bedienungsanleitung
D
DAB+ / FM-RDS / Digital Receiver
DAB+ / FM-RDS / Récepteur numérique
DAB+ / FM-RDS / Receptor digital
DAB+ / FM-RDS / Digitale ontvanger
DAB+ / UKW-RDS / Digitalempfänger
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sangean DPR-16

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Operating instruction Mode d’emploi Instruccions de manejo Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung DPR-16 DAB+ / FM-RDS / Digital Receiver DAB+ / FM-RDS / Récepteur numérique DAB+ / FM-RDS / Receptor digital DAB+ / FM-RDS / Digitale ontvanger DAB+ / UKW-RDS / Digitalempfänger...
  • Página 2: Important Safety Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com Important safety instructions Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with dry cloth. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com Controls Speaker Nap button LCD display Snooze button/Sleep timer button Alarm button Menu button/Info button Band button Standby button Charge/Low battery indicator Volume up/down Tuning control rotary/Select/Auto tuning Mute button Preset button DC IN socket Headphone socket USB socket for software update Telescopic aerial...
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com Display icon Two line text display Alarm  indicator Snooze indicator Sleep indicator Volume indicator AM/PM indicator Nap timer indicator Alarm 2 indicator Clock digits FM indicator DAB indicator...
  • Página 7: Battery Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com Battery operation Battery operation using alkaline batteries . Remove the battery cover on the rear of the unit by pressing the catch. Note: Before you insert the batteries, if you use non-rechargeable batteries, make sure the NiMH/Alkaline switch which located inside the battery compartment is switched to Alkaline position.
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com Battery operation using rechargeable batteries . Slide the battery switch to the NiHM position. 2. Insert 4 UM- batteries into spaces in the compartment. Make sure all batteries are inserted with the correct polarity as shown on the rear cabinet.
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com Using the AC power adaptor The AC power adaptor required for this unit should be 7.5 volts DC at 0.8A center pin positive. Insert the adaptor plug into the DC socket on the left side of the radio.
  • Página 10: Setting The Clock

    All manuals and user guides at all-guides.com Setting the clock Automatically updating the clock Your radio can set its clock from DAB or FM radio broadcasts. After a power failure the radio will then set its clock the next time you turn on the radio in DAB or FM mode.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com Setting the clock format The clock display used in standby mode and on the playing mode screens can be set to 2 or 24 hour format. The selected format is then also used when setting the alarms. .
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com Setting the date format . With your radio switched on, press and hold the Menu button to access the menu for the current mode. 2. Rotate the Tuning Control Rotary until 'System' is highlighted on the display.
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com Manually setting the clock . Press the Standby button to switch on your radio. 2. To set all time settings press and hold the Menu button to access the menu for the current mode. 3.
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com Rotate the Tuning Control Rotary to select the correct month. Press the Tuning Control Rotary to enter the selection. The year digits will then flash. Rotate the Tuning Control Rotary to select the correct year. Press the Tuning Control Rotary to confirm the setting.
  • Página 15: Dab Radio

    All manuals and user guides at all-guides.com DAB Radio Using DAB mode for the first time . Carefully extend the telescopic aerial. 2. Press the Standby button to switch on the radio. The display will show “Welcome to Digital Radio” for a few second. If the radio has been used before the last used mode will be selected.
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com Selecting a DAB radio station . When playing a DAB radio station, the display normally shows the name of the current station with other related information. 2. Rotate the Tuning Control Rotary to access the radio station list and to scroll through the available stations.
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com Display modes - DAB Your radio has seven display modes:- . Press the Info button to cycle through the various modes. a. Scrolling text Displays scrolling text messages such as artist/track name, phone in number etc.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com Finding new DAB radio stations Should you wish to use your radio for DAB reception in a new location, or if no stations were detected during the initial scan, you can follow this procedure to allow your radio to find out which DAB radio stations are available.
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com Manual Tuning Manual tuning allows you to tune directly to the various Band III DAB channels (5A to 13F). . When in DAB mode press and hold the Menu button so that the display shows the DAB menu.
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com Dynamic Range Control setting Dynamic Range Control (also known as DRC) can make quieter sounds easier to hear when your radio is used in a noisy environment by reducing the dynamic range of the audio signal. .
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com Station order setup Your radio has 2 station order settings from which you can choose. The station order settings are, alphanumeric and ensemble. . Press the Standby button to switch on your radio. 2.
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com Prune stations If you move to a different part of the country, some of the stations which were listed may no longer be available. Also, from time to time, some DAB services may stop broadcasting, or may change location or frequency.
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com FM Radio Manual tuning . Carefully extend the telescopic aerial. 2. Press the Standby button to switch on your radio. The display will show “Welcome to Digital Radio” for a few seconds. 3. Press the Band button to select the FM band. 4.
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com Auto tuning . Carefully extend the telescopic aerial and press the Standby button to switch on your radio. 2. Press the Band button as needed to select FM radio mode. 3. Press the Tuning Control Rotary will scan up the FM band from the currently displayed frequency and stop scanning when it finds a station of sufficient strength.
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com Display modes Your radio has a range if display options when in FM mode: . Press the Info button to cycle through the different options. a. Radio text Displays scrolling text messages such as artist/ track name, phone in number etc.
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com Stereo / Mono switching If the FM radio station being listened to has a weak signal, some hiss may be audible. It is possible to reduce this hiss by forcing the radio to play the station in mono rather than stereo. .
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com Scan setting When using the FM mode your radio can be set to either scan local stations or to scan all stations including distant radio stations. . Press the Band button as needed to select FM radio mode. 2.
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com Presetting stations in DAB and FM modes There are 5 memory presets each for DAB and FM radio. They are used in the same way for each operating mode. . Press the Standby button to switch on your radio. 2.
  • Página 29: Setting The Alarm

    All manuals and user guides at all-guides.com Setting the alarm There are two alarms which can each be set to wake you to FM, DAB or buzzer alarm. The alarms may be set while the unit is playing. Each alarm can be set to sound once, daily, on weekdays or at weekends.
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com Rotate the Tuning Control Rotary to choose the desired alarm source (DAB, FM, BUZZER). Then press the Tuning Control Rotary to confirm the setting. Note: When your alarm is set to wake up by DAB, your clock radio will automatically set to the last listened station.
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com When the alarm sounds The buzzer or radio alarm will sound at the selected times with selected duration unless cancelled. The volume used for the alarm will be as specified during the alarm setting procedure.
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com Snooze timer . The buzzer or radio alarm can be silenced for 5 minutes by pressing the Snooze button. Should you wish for a longer snooze duration this can be extended. Press the Snooze button again while the radio is snoozed will set the available snooze time to 5 or 0 minutes.
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com Sleep timer- radio auto shut off Your radio can be set to turn off after a preset time has elapsed. The sleep timer setting can be adjusted between 5, 30,45, 60 and 90minutes. .
  • Página 34: Nap Timer

    All manuals and user guides at all-guides.com Nap timer . Press the NAP button to enter timer setting and rotate the Tuning Control Rotary to adjust the minute setting during  and 99 minutes with  minute interval. 2. Press the Tuning Control Rotary to finish the setting and the timer will start to count down, meanwhile the display will show the remaining minutes with Nap timer symbol on the display.
  • Página 35: Software Version

    All manuals and user guides at all-guides.com Software version The software display cannot be altered and is just for your reference. Ensure your radio is switched on. . Access the menu for the current mode by pressing and holding the Menu button. Rotate the Tuning Control Rotary until 'System' is highlighted on the display.
  • Página 36: Factory Reset

    All manuals and user guides at all-guides.com Factory reset If you wish to completely reset your radio to its initial state this may be performed by following this procedure. By performing a factory reset, all user entered settings will be erased. .
  • Página 37: Software Update

    USB upgrade port. You should not attempt to update your radio unless it is recommended to you by Sangean Customer Services. Updating the software may remove all network settings, radio station presets and alarm settings from your radio.
  • Página 38: Headphone Socket

    All manuals and user guides at all-guides.com Headphone socket A 3.5mm Headphone Socket located on the left hand side of your radio is provided for use with either headphones or an earpiece. Inserting a plug automatically mutes the internal loudspeaker. IMPORTANT: Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com Frequency Coverage 87.5 - 08MHz 74.928 - 239.200MHz Circuit Features Loudspeaker 78mm Output Power .0 Watt Headphone socket 3.5mm dia Aerial System Telescopic aerial DAB Telescopic aerial The company reserves the right to amend the specification without notice If at any time in the future you should need to dispose of this product please note that: Waste electrical products should not be disposed of with household waste.
  • Página 40: Instructions Importantes Sur La Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com Instructions importantes sur la sécurité Lisez ces instructions. Conservez ces instructions. Tenez compte de toutes les mises en garde. Suivez toutes les instructions. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau. Ne nettoyez qu’à l’aide d’un linge sec. N’obstruez aucune voie de ventilation.
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com N’utilisez que les extensions/accessoires spécifiés par le fabricant. N’utilisez qu’avec un chariot, support, trépied, crochet ou table spécifié par le fabricant, ou vendu avec l’appareil. Lorsque vous utilisez un chariot, soyez attentif lorsque vous déplacez la combinaison chariot/appareil pour éviter les blessures dues au renversement.
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com Commandes Enceinte Touche sieste Écran LCD Touche Veille/touche de minuteur de mise en veille Touche alarme Touche Menu/Info Touche fréquence Standby button Indicateur de charge/de batterie faible Baisser/monter le son Molette de commande de réglage/sélection/recherche automatique Touche Muet Touche de présélection Prise entrée CC...
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com Icône d’affichage Affichage texte sur deux lignes Indicateur alarme  Indicateur de report d’alarme (snooze) Indicateur veille Indicateur de volume Indicateur AM/PM Indicateur de minuteur de report d'alarme Indicateur alarme 2 Chiffres de l’horloge Indicateur FM Indicateur DAB...
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation sur piles Utilisation sur piles (alcalines) . Enlevez le couvercle des piles à l’arrière de l’unité en appuyant sur la prise. Remarque: Avant d’insérer les piles, si vous utilisez des piles non rechargeable, assurez-vous que l’interrupteur NiMH/Alcaline situé...
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation sur piles avec des piles rechargeables . Positionnez l’interrupteur de batterie sur la position « NIHM ». 2. Insérez quatre piles UM- dans les espaces du compartiment. Prenez soin de vous assurer que toutes les piles sont insérées avec la polarité...
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation de l’adaptateur AC L’adaptateur d’alimentation AC à utiliser avec cet appareil doit être un 7,5 volts DC à 0,8A avec la fiche centrale positive. Insérez la prise de l’adaptateur dans la prise DC sur le coté droit de la radio.
  • Página 48: Régler L'horloge

    All manuals and user guides at all-guides.com Régler l’horloge Mise à jour automatique de l'horloge Votre radio règle son horloge sur les émissions radio DAB ou FM. Après une coupure de courant, la radio réglera donc son horloge la prochaine fois que vous la mettrez en mode FM ou DAB. Autrement, vous pouvez spécifier que l’heure n’est pas mise à...
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com Régler le format de l’horloge L’affichage de l’horloge utilisé en mode veille et dans les écrans de modes de lecture peut être réglé en mode de format 2h ou 24h. Les formats sélectionnés sont aussi utilisés pour le réglage des alarmes.
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com Régler le format de la date . Votre radio allumée, appuyez sur la touche Menu pour accéder au menu du mode en cours. 2. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que « System » soit en surbrillance sur l’écran.
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com Régler l’horloge manuellement . Appuyez sur la touche Veille pour allumer la radio. 2. Pour régler tous les paramètres d'heure et date, appuyez sur la touche Menu pour accéder au menu du mode en cours. 3.
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com Appuyez sur la Molette de contrôle pour sélectionner le mois correct. Appuyez sur la Molette de contrôle pour confirmer la sélection. Les chiffres de l’année clignoteront alors. Appuyez sur la Molette de contrôle pour sélectionner l’année correcte.
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com Radio Numérique (DAB) Utiliser le mode DAB pour la première fois. . Déployez soigneusement l’antenne télescopique. 2. Appuyez sur la touche Veille pour allumer la radio. L’écran affichera ‘Welcome to Digital Radio’ pendant quelques secondes. Si la radio a été...
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com Sélectionner une station de radio DAB . Lorsque vous jouez une station de radio DAB, l’écran affiche normalement le nom de la station en cours avec d’autres informations relatives. 2. Tournez la Molette de contrôle pour accéder à la liste des stations de radio et faire défiler la liste des stations disponibles.
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com Services auxiliaires Certaines stations de radio peuvent avoir une ou plus stations auxiliaires associées. En règle générale, elles ne sont pas diffusées en continu. Si une station dispose d’un appareil secondaire associé, l’écran affichera « >> » à coté du nom de la station dans la liste des stations.
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com Modes d’affichage – DAB Votre radio dispose de sept modes d’affichages :- . Appuyez sur la touche Info pour circuler entre les différents modes. a. Texte défilant Affiche des messages textes défilants comme le nom de l’artiste/de la piste, le numéro de téléphone, etc.
  • Página 57 All manuals and user guides at all-guides.com Trouver de nouvelles stations de radio DAB Si vous souhaitez utiliser votre radio pour la réception DAB dans un nouvel emplacement, ou si aucune station n’a été détectée durant le scan initial, vous pouvez suivre cette procédure pour permettre à...
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com Réglage manuel Le réglage manuel vous permet de régler directement les différents canaux DAB de bande III (5A à 13F) . En mode DAB, tenez la touche Menu appuyée pour que l'écran affiche le menu DAB. 2.
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com Paramètres de contrôle dynamique de portée Le contrôle dynamique de portée (aussi appelé DRC) peut rendre les sons plus faibles plus facile à entendre lorsque votre radio est utilisée dans un environnement bruyant, en réduisant la portée dynamique du signal audio.
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com Réglage de l’ordre des stations Votre radio a 2 configurations d'ordre des stations parmi lesquels vous pouvez choisir. Les configurations d’ordre des stations alphanumérique et ensemble. . Appuyez sur la touche Veille pour allumer la radio. 2.
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com Effacer des stations Si vous déménagez dans une zone différente du pays, certaines stations qui étaient répertoriées ne seront plus disponibles. Aussi, de temps en temps, certains services DAB peuvent arrêter de diffuser, ou peuvent changer d’emplacement ou de fréquence. Les stations qui ne peuvent être trouvées, ou qui n’ont pas été...
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Appuyez sur la Molette de contrôle pour enlever les noms de stations invalides de la liste des stations. Si vous ne souhaitez pas rafraichir la liste, mettez ‘No’ en surbrillance et appuyez sur la Molette de contrôle.
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com Radio FM Réglage manuel . Déployez soigneusement l’antenne télescopique. 2. Appuyez sur la touche Veille pour allumer la radio. L’écran commencera à clignoter « Welcome to Digital Radio » pendant quelques secondes. 3. Appuyez sur la touche Band pour choisir la bande FM. 4.
  • Página 64 All manuals and user guides at all-guides.com Réglage automatique . Déployez soigneusement l’antenne télescopique et appuyez sur la touche Veille pour allumer votre radio. 2. Appuyez sur la touche Band autant de fois que nécessaire pour sélectionner le mode Radio FM. 3.
  • Página 65 All manuals and user guides at all-guides.com Modes d’affichage Votre radio dispose de plusieurs options d'affichage en mode FM: . Appuyez sur la touche Info pour circuler entre les différentes options. a. Texte radio Affiche des messages textes défilants comme le nom de l’artiste/de la piste, le numéro de téléphone, etc.
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com Changement Stéréo/Mono Si la station de radio FM que vous écoutez a un signal faible, vous pourrez entendre des bruissements. Il est possible de réduire ce bruissement en forçant la radio à jouer en mono plutôt qu’en stéréo.
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com Paramètres de recherche Lorsque vous utilisez le mode FM, votre radio peut être réglée soit sur scanner des stations locales soit sur scanner toutes les stations, y compris les stations de radio éloignées. .
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com Présélection de stations en mode DAB et FM Il y’a 5 espaces de présélection chacun pour les radios DAB et les radios FM Ils sont utilisés de la même manière pour chaque mode de fonctionnement.
  • Página 69: Régler L'alarme

    All manuals and user guides at all-guides.com Régler l’alarme Votre radio a deux alarmes qui peuvent chacune être réglées pour vous réveiller sur la radio DAB ou FM ou sur la sonnerie d'alarme. Les alarmes peuvent être réglées pendant la lecture. Chaque alarme peut être réglée pour sonner une fois, tous les jours, seulement les jours de la semaine ou les weekends.
  • Página 70 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Appuyez sur la Molette de contrôle pour sélectionner les minutes de votre choix. Appuyez sur la Molette de commande de réglage pour confirmer votre choix. 7. Tournez la Molette de contrôle pour choisir la durée pour le réglage de l'alarme en cours.
  • Página 71 All manuals and user guides at all-guides.com 0. Tournez la Molette de contrôle pour sélectionner ‘YES’ et appuyez sur la Molette de contrôle pour confirmer le réglage. ‘Alarm Saved’ apparaitra sur l’ecran. Le réglage de l’alarme radio est terminé. Les alarmes actives sont indiquées sur l'écran (ex: Remarque: Si vous avez un écouteur inséré...
  • Página 72 All manuals and user guides at all-guides.com Déclenchement de l'alarme L’alarme sur sonnerie ou radio sonnera à l’heure sélectionnée pendant la durée définie à moins qu’elle ne soit annulée. Le volume utilisé pour l’alarme sera déterminé durant la procédure de réglage de l’alarme. Si la radio ne peut se connecter à la station de radio déterminée, la sonnerie d’alarme sera utilisée à...
  • Página 73 All manuals and user guides at all-guides.com Minuteur de répétition d’alarme . L’alarme sonnerie ou de radio peut être mise en veille pendant 5 minutes en appuyant sur la touche Snooze. Si vous souhaitez allonger la durée du report d’alarme, c’est possible. Appuyez sur la touche Snooze de nouveau lorsque la radio est en mode de report d’alarme pour régler le temps de report d’alarme sur 5 ou 0 minutes.
  • Página 74 All manuals and user guides at all-guides.com Minuteur de mise en veille - extinction automatique de la radio Votre radio peut être réglée pour s’éteindre après l’écoulement d’ un certain délai. La valeur du minuteur de mise en veille peut être réglée sur 5, 30,45, 60 et 90 minutes.
  • Página 75 All manuals and user guides at all-guides.com Minuteur de sieste . Appuyez brièvement sur la touche NAP pour entrer dans le menu du minuteur et tournez la Molette de contrôle pour régler les minutes entre  et 99 par intervalles de  minutes. 2.
  • Página 76: Version Du Logiciel

    All manuals and user guides at all-guides.com Version du logiciel La version du logiciel ne peut être changée, cette fonction est pour votre référence uniquement. Assurez-vous que votre radio est allumée. . Accédez au menu pour le mode en cours en tenant appuyée la touche Menu.
  • Página 77 All manuals and user guides at all-guides.com Réinitialisation de la configuration d’usine Si vous souhaitez réinitialiser complètement votre radio à son état initial, cela peut être réalisé en suivant la procédure suivante. En effectuant une réinitialisation des paramètres d’usine, tous les paramètres entrés par l’utilisateur seront effacés.
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Avec 'YES' en surbrillance, une réinitialisation complète sera effectuée et la radio redémarrera comme si elle était branchée pour la première fois. Les stations DAB ainsi que toutes les stations en présélection seront effacées. Touts les paramètres de configuration seront restaurés à...
  • Página 79 Vous ne devez pas essayer de mettre votre radio à jour à moins que cela ne vous soit recommandé par le service clients de Sangean. La mise à jour du logiciel peut peut-être effacer tous les paramètres réseau, les stations présélectionnées et les alarmes réglées sur votre radio.
  • Página 80 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Tournez la Molette de contrôle jusqu'à ce que 'Software Upgrade' soit en surbrillance, puis appuyez sur la Molette de contrôle pour confirmer le paramètre. Tuning Control Rotary to confirm the setting. 4. Allez sur le site internet ci-dessus pour télécharger le dernier logiciel.
  • Página 81 All manuals and user guides at all-guides.com Couverture de fréquence 87,5 - 08MHz DAB 74.928 - 239.200MHz Propriétés du circuit Haut-parleur 78mm Puissance de sortie ,0 watt Prise écouteurs 3,5 mm de diamètre Système d’antenne Antenne télescopique FM DAB Antenne télescopique Si à...
  • Página 82: Importantes Instrucciones De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com Importantes instrucciones de seguridad Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Observe todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No use este aparato cerca del agua. Límpielo solo con un paño seco. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale según las instrucciones del fabricante.
  • Página 83 All manuals and user guides at all-guides.com Utilice únicamente accesorios especificados por el fabricante. Coloque el aparato sobre un carrito, soporte, pie de apoyo o mesa que haya sido especificado por el fabricante o vendido con el televisor. Cuando use el televisor en combinación con un carrito, tenga cuidado al desplazarlos juntos, para evitar las lesiones que podría producir un vuelco de ambos.
  • Página 84 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 85 All manuals and user guides at all-guides.com Controles Altavoz Botón Nap Display LCD Botón Snooze/Sleep timer (Temporizador de apagado) Botón Alarm Botón Menu/Info Botón Band Botón Standby Indicador de Carga/Batería baja Volumen +/ - Control giratorio Tuning/Selección/Sintonización automática Botón Mute Botón Preset Toma DC IN Toma para auriculares...
  • Página 86: Iconos Del Display

    All manuals and user guides at all-guides.com Iconos del display Visualización de texto en dos líneas Indicador de alarma  Indicador Snooze Indicador del temporizador de apagado automático Indicador de volumen Indicador AM/PM Indicador del temporizador de siesta (Nap) Indicador de alarma 2 Dígitos del reloj Indicador FM Indicador DAB...
  • Página 87: Uso De Las Pilas

    All manuals and user guides at all-guides.com Uso de las pilas Uso con pilas alcalinas . Retire la tapa del compartimento para pilas de la parte posterior de la unidad presionando la pestaña. Nota: Antes de introducir las pilas, si usted usa pilas no recargables, asegúrese seleccionar Alkaline del interruptor NiMH/Alkaline que se encuentra el interior del compartimento para pilas.
  • Página 88 All manuals and user guides at all-guides.com Uso con pilas recargables . Seleccione la posición NiHM del interruptor. 2. Introduzca cuatro pilas del tipo 4 UM- en los espacios del compartimento. Asegúrese de haber introducido todas las pilas con la polaridad correcta, tal y como se muestra en la parte posterior de la unidad.
  • Página 89: Uso Del Adaptador De Corriente

    All manuals and user guides at all-guides.com Uso del adaptador de corriente El adaptador de corriente AC necesario con esta unidad deberá ser de 7,5 voltios DC a 0,8A con clavija central positiva. Introduzca la clavija del adaptador en la toma DC de la parte izquierda de la radio.
  • Página 90: Ajuste Del Reloj

    All manuals and user guides at all-guides.com Ajuste del reloj Ajuste automático de la hora Su radio podrá ajustar la hora con las retransmisiones de radio DAB o FM. Después de un corte en el suministro eléctrico, la radio ajustará su hora la siguiente vez que la encienda en el modo DAB o FM.
  • Página 91 All manuals and user guides at all-guides.com Selección del formato de hora La visualización de la hora usada en el modo de espera y en las pantallas del modo de reproducción podrá ser ajustada con el formato de 2 o de 24 horas. El formato seleccionado se usará también para la programación de las alarmas.
  • Página 92 All manuals and user guides at all-guides.com Selección del formato de fecha . Con su radio encendida, mantenga pulsado el botón Menu para acceder al menú desde el modo en que se encuentre. 2. Gire el Control giratorio Tuning hasta que 'System' se destaque en el display.
  • Página 93 All manuals and user guides at all-guides.com Ajuste manual de la hora . Pulse el botón Standby para encender su radio. 2. Para seleccionar todos los ajustes de la hora, mantenga pulsado el botón Menu para acceder al menú desde el modo en que se encuentre.
  • Página 94 All manuals and user guides at all-guides.com Gire el Control giratorio Tuning hasta que la fecha correcta se muestre en el display. Pulse el Control giratorio Tuning para aceptar la selección. Entonces, los dígitos de los meses parpadearán. Gire el Control giratorio Tuning para seleccionar el mes correcto.
  • Página 95: Radio Dab

    All manuals and user guides at all-guides.com Radio DAB Uso del modo DAB por primera vez . Extienda la antena telescópica con cuidado. 2. Pulse el botón Standby para encender la radio. El display mostrará “Welcome to Digital Radio” durante unos segundos. Si la radio ha sido usada antes, se seleccionará...
  • Página 96 All manuals and user guides at all-guides.com Selección de una emisora de radio DAB . Cuando reproduzca una emisora de radio DAB, el display normalmente mostrará el nombre de la emisora en la que se encuentre con otra información relacionada. 2.
  • Página 97 All manuals and user guides at all-guides.com Servicios secundarios Ciertas emisoras de radio tiene uno o varios servicios asociados a ellas. Normalmente, estos no se retransmiten de forma continua. Si una emisora llevara servicios secundarios asociados, el display mostrará “>>” junto al nombre de la emisora en la lista de emisoras. El servicio secundario aparecerá...
  • Página 98 All manuals and user guides at all-guides.com Modos de visualización - DAB Si radio incluye siete modos de visualización:- . Pulse el botón Info para pasar por los distintos modos. a. Texto en movimiento M u e s t r a m e n s a j e s d e t e x t o e n movimiento como artista/nombre de la pista, número de teléfono entrante, etc.
  • Página 99 All manuals and user guides at all-guides.com Para encontrar nuevas emisoras DAB Si desea usar su radio para la recepción DAB en una nueva ubicación, o si no se hubiera detectado ninguna emisora durante la búsqueda inicial, podrá seguir el siguiente procedimiento para permitir que su radio encuentre las emisoras DAB que pueda haber disponibles.
  • Página 100 All manuals and user guides at all-guides.com Sintonización manual La sintonización manual permite la sintonización directa de varios canales DAB de la Banda III (5A a 13F). . En el modo DAB, mantenga pulsado el botón Menu para que el display muestre el Menú...
  • Página 101 All manuals and user guides at all-guides.com Ajuste del control de rango dinámico El Control de Rango Dinámico (también conocido como DRC) puede hacer que sonidos más bajos resulten más fáciles de oír cuando su radio sea usada en un entorno ruidoso, reduciendo el rango dinámico de la señal de audio.
  • Página 102 All manuals and user guides at all-guides.com Configuración del orden de emisoras Su radio ofrece la selección de dos tipos de ordenación de emisoras. El orden de las emisoras puede ser alfanumérico o grupo. . Pulse el botón Standby para encender su radio. 2.
  • Página 103 All manuals and user guides at all-guides.com Eliminación de emisoras no activas Si se desplaza dentro de su país, algunas de las emisoras que podía escuchar antes podrían no estar disponibles ahora. Además, de vez en cuando hay algunos servicios DAB que dejen de retransmitir, o podrían cambiar de ubicación o de frecuencia.
  • Página 104 All manuals and user guides at all-guides.com Radio FM Sintonización manual . Extienda la antena telescópica con cuidado. 2. Pulse el botón Standby para encender su radio. El display mostrará “Welcome to Digital Radio” durante unos segundos. 3. Pulse el botón Band para seleccionar la banda FM. 4.
  • Página 105 All manuals and user guides at all-guides.com Sintonización automática . Extienda con cuidado la antena telescópica y pulse el botón Standby para encender su radio. 2. Pulse el botón Band hasta seleccionar el modo de radio FM. 3. Pulse el Control giratorio Tuning para realizar una búsqueda por la banda FM, desde la frecuencia que se esté...
  • Página 106 All manuals and user guides at all-guides.com Modos de visualización Su radio ofrece una serie de opciones de visualización para el modo FM: . Pulse el botón Info para pasar por las distintas opciones. a. Texto de radio Muestra mensajes de texto en movimiento como artista/nombre de la pista, número de teléfono entrante, etc.
  • Página 107 All manuals and user guides at all-guides.com Selección de mono / estéreo Si la emisora de radio FM que se está escuchando fuera de señal débil, podrá oírse un siseo. Será posible reducir ese siseo haciendo que la radio reproduzca la emisora en mono, en lugar de hacerlo en estéreo.
  • Página 108 All manuals and user guides at all-guides.com Ajuste de la búsqueda de emisoras Cuando use el modo FM, su radio podrá ser ajustada para que busque o bien emisoras locales o todas las emisoras, incluyendo las de larga distancia. . Pulse el botón Band hasta seleccionar el modo de radio FM. 2.
  • Página 109 All manuals and user guides at all-guides.com Presintonización de emisoras en los modos DAB y FM Hay cinco memorias de presintonías disponibles para DAB y cinco más para FM. Se usarán de la misma manera que cada modo operativo. . Pulse el botón Standby para encender su radio. 2.
  • Página 110: Programación De La Alarma

    All manuals and user guides at all-guides.com Programación de la alarma Dispondrá de dos alarmas que podrán programarse para despertarle con FM, DAB o zumbador. Las alarmas podrán ser programadas con la unidad en reproducción. Cada alarma podrá programarse para sonar una vez, cada día, los días laborables o los fines de semana.
  • Página 111 All manuals and user guides at all-guides.com Gire el Control giratorio Tuning para seleccionar la duración de la alarma que esté programando. Las opciones a elegir son 5, 30, 45, 60 y 90. Pulse el Control giratorio Tuning para confirmar el ajuste.
  • Página 112 All manuals and user guides at all-guides.com Cuando suene la alarma La alarma por zumbador o por radio sonarán a las horas seleccionadas con la duración seleccionado, a menos que se cancelen. El volumen usado para la alarma será el especificado durante el procedimiento de programación de la alarma.
  • Página 113: Temporizador Snooze

    All manuals and user guides at all-guides.com Temporizador Snooze . La alarma por zumbador o por radio podrán ser interrumpidas durante 5 minutos pulsando el botón Snooze. Si desea prolongar el tiempo Snooze, esto será posible. Pulse el botón Snooze de nuevo cuando la radio se encuentre en el periodo snooze.
  • Página 114: Temporizador De Apagado Automático (Sleep)

    All manuals and user guides at all-guides.com Temporizador de apagado automático (Sleep) Podrá programar su radio para que se apague una vez transcurrido un periodo determinado. El ajuste de temporizador de apagado automático podrá seleccionarse como 5, 30,45, 60 y 90 minutos. .
  • Página 115: Temporizador De Siesta (Nap)

    All manuals and user guides at all-guides.com Temporizador de siesta (Nap) . Pulse el botón NAP para entrar en el ajuste del temporizador y gire el Control giratorio Tuning para ajustar los minutos entre  y 99 a intervalos de un minuto. 2.
  • Página 116: Versión De Software

    All manuals and user guides at all-guides.com Versión de software La visualización del software no podrá ser alterada, y es solo para su referencia. Asegúrese de que su radio está encendida. . Acceda al menú del modo en que se encuentre manteniendo pulsado el botón Menu.
  • Página 117: Restablecimiento De La Configuración De Fábrica

    All manuals and user guides at all-guides.com Restablecimiento de la configuración de fábrica Si desea restablecer la configuración inicial de su radio, podrá hacerlo siguiendo el siguiente procedimiento. Recuerde que, al hacerlo, todos los ajustes establecidos por el usuario quedarán eliminados.
  • Página 118 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Con 'YES' destacado, se llevará a cabo una operación de "reset" completa y la radio volverá iniciarse como si fuera la primera vez que se enciende. La lista de emisoras DAB con las presintonías que pudiera haber se eliminarán.
  • Página 119: Actualización Del Software

    USB. No intente actualizar su radio, a menos que le sea recomendado por el Servicio de Atención al Cliente de Sangean. La actualización del software podría eliminar todos los ajustes de la red, presintonías de emisoras de radio y programaciones de alarma.
  • Página 120: Toma Para Auriculares

    All manuals and user guides at all-guides.com Toma para auriculares En la parte izquierda de su radio dispondrá de una toma para auriculares de 3,5mm para el uso de unos auriculares. Al insertar la clavija de unos auriculares, el altavoz de la unidad dejará automáticamente de funcionar.
  • Página 121 All manuals and user guides at all-guides.com Cobertura de frecuencias 87.5 - 08MHz 74.928 - 239.200MHz Características del circuito Altavoz 78mm Potencia de salida .0 vatios Toma para auriculares 3,5mm diám. Sistema de antena Antena telescópica FM Antena telescópica DAB Si, en lo sucesivo, usted tuviera que deshacerse de este producto, por favor, tenga en cuenta que los productos eléctricos usados no deben ser depositados junto con los desechos del hogar.
  • Página 122: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    All manuals and user guides at all-guides.com Belangrijke veiligheidsinstructies Lees deze instructies. Bewaar deze instructies. Neem alle waarschuwingen in acht. Volg alle instructies. Gebruik het apparaat niet in de buurt van water. Alleen schoonmaken met een droge doek. B l o k k e e r d e v e n t i l a t i e o p e n i n g e n n i e t . I n s t a l l e e r i n overeenstemming met de instructies van de fabrikant.
  • Página 123 All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik alleen accessoires/hulpstukken die door de fabrikant zijn gespecificeerd. Alleen gebruiken met het wagentje, standaard, driepoot, haak of tafel die gespecificeerd is door de fabrikant of verkocht met het apparaat. Beweeg, als er een wagentje wordt gebruikt, het wagentje voorzichtig om verwonding door omvallen te voorkomen.
  • Página 124 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 125 All manuals and user guides at all-guides.com Bedieningselementen Luidspreker LCD-display Snooze/Sleep timer Alarm Menu/Info Band Standby Charge/Low battery-indicator Volume omhoog/omlaag Afstemknop/Select/Auto tuning Mute Preset STROOMINGANG Hoofdtelefoonuitgang USB-poort voor bijwerken software Telescopische antenne Batterijvak Alkaline/NiMH/NiCad-batterijschakelaar...
  • Página 126 All manuals and user guides at all-guides.com Icoontjes op het display Tekstweergave, twee regels Alarm -indicator Snooze-indicator Slaap-indicator Volume-indicator AM/PM-indicator Nap timer-indicator Alarm 2-indicator Klokcijfers FM-indicator DAB-indicator...
  • Página 127: Gebruik Met Batterijen

    All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik met batterijen Gebruik met alkaline batterijen . Verwijder het batterijdeksel op de achterkant van het apparaat door op de vergrendeling te drukken. Opmerking: Zorg er bij gebruik van niet-oplaadbare batterijen vóór het plaatsen van de batterijen voor dat de NiMH/Alkaline-schakelaar aan de binnenkant van het batterijcompartiment in de Alkaline-stand staat.
  • Página 128 All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik met oplaadbare batterijen . Schuif de batterijschakelaar naar de NiHM-stand. 2. Plaats 4 UM- batterijen in het compartiment. Zorg ervoor dat u alle batterijen juist plaatst, met de polariteit zoals aangegeven op de achterkant van de behuizing Opmerking: Gebruik geen mix van oude en nieuwe oplaadbare batterijen.
  • Página 129 All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik met netadapter De netadapter voor dit apparaat levert 7,5 volt DC op 0,8 A, middelste pin positief. Plaats de stekker van de adapter in de stroomaansluiting op de linkerkant van de radio. Steek de adapter in een standaard stopcontact.
  • Página 130: De Klok Instellen

    All manuals and user guides at all-guides.com De klok instellen De klok automatisch bijwerken Uw radio kan de klok instellen met behulp van DAB- of FM- uitzendingen. Na een stroomstoring zal de radio de klok weer instellen als u de radio inschakelt en in de DAB- of FM-modus zet.
  • Página 131 All manuals and user guides at all-guides.com Het klokformaat instellen De klok die wordt getoond in de Standby-modus en in de afspeelmodus kan worden ingesteld op het 2- of 24-uursformaat. Het geselecteerde formaat wordt ook gebruikt bij het instellen van alarmen.
  • Página 132 All manuals and user guides at all-guides.com Het datumformaat instellen . Houd als de radio is ingeschakeld Menu ingedrukt om het menu voor de huidige modus te openen. 2. Draai aan de Afstemknop tot 'System' is geselecteerd op het display. Druk op de Afstemknop om het menu met systeeminstellingen te openen.
  • Página 133 All manuals and user guides at all-guides.com De klok handmatig instellen Druk op Standby om de radio in te schakelen. Houd Menu ingedrukt om het menu voor de huidige modus te openen en alle tijdinstellingen in te stellen. Draai aan de Afstemknop tot 'System' is geselecteerd op het display.
  • Página 134 All manuals and user guides at all-guides.com DAB-radio De DAB-modus voor het eerst gebruiken . Strek de telescopische antenne voorzichtig uit. 2. Druk op de Standby om de radio aan te zetten. Het display toont voor een paar seconden de melding “Welcome to Digital Radio”. Als de radio eerder is gebruikt, dan zal de laatst gebruikte modus worden geselecteerd.
  • Página 135 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Als de zenderlijst na de scan nog altijd leeg is, dan zal het display de melding 'NO DAB Stations' tonen. Als er geen zenders worden gevonden dan kan het nodig zijn om uw radio te verplaatsen, naar een plaats met betere ontvangst.
  • Página 136 All manuals and user guides at all-guides.com Secundaire diensten Sommige DAB-zenders hebben één of meer secundaire diensten. Deze worden meestal niet continu uitgezonden. Als een radiozender een secundaire zender heeft, dan zal het display in de zenderlijst “>>” naast de zendernaam tonen. De secundaire dienst zal dan direct na de primaire dienst worden getoond zodra u op de Afstemknop drukt.
  • Página 137 All manuals and user guides at all-guides.com Displaymodi - DAB Uw radio heeft zeven displaymodi:- . Druk op Info om door de verschillende modi te bladeren. a. Scrollende tekst Toont tekstberichten, zoals de artiest- of tracknaam, telefoonnummer, etc. b. Programmatype Toont het soort zender waar naar geluisterd wordt, zoals Pop, Classic, News, etc.
  • Página 138 All manuals and user guides at all-guides.com Nieuwe DAB-zenders zoeken Als u uw radio wilt gebruiken voor DAB-ontvangst op een nieuwe locatie, of als er geen zenders worden gevonden tijdens de initiële scan, dan kunt u deze procedure volgen om uw radio naar beschikbare DAB-zenders te laten scannen.
  • Página 139 All manuals and user guides at all-guides.com Handmatig afstemmen U kunt met Handmatig afstemmen rechtstreeks afstemmen op de verschillende Band III DAB-kanalen (5A tot 13F). . Houd in de DAB-modus Menu ingedrukt zodat het DAB-menu verschijnt op het display. 2. Draai aan de Afstemknop tot 'Manual tune' is geselecteerd. 3.
  • Página 140 All manuals and user guides at all-guides.com Instellen Dynamic Range Control Dynamic Range Control (ook bekend als DRC) kan zachte geluiden makkelijker hoorbaar maken, wanneer uw radio wordt gebruikt in een lawaaiige omgeving door het dynamisch bereik van het audiosignaal te verminderen. .
  • Página 141 All manuals and user guides at all-guides.com Instellen zendervolgorde U w r a d i o h e e f t 2 m a n i e r e n v o o r h e t i n s t e l l e n v a n d e zendervolgorde.
  • Página 142 All manuals and user guides at all-guides.com Niet-beschikbare zenders verwijderen Als u bent verhuisd naar een ander deel van het land, dan is het mogelijk dat bepaalde zenders in de zenderlijst niet meer beschikbaar zijn. Ook kunnen bepaalde DAB-diensten van tijd tot tijd stoppen met uitzenden, of veranderen van locatie of frequentie.
  • Página 143 All manuals and user guides at all-guides.com FM-radio Handmatig afstemmen . Strek de telescopische antenne voorzichtig uit. 2. Druk op Standby om de radio in te schakelen. Het display toont voor een paar seconden de melding “Welcome to Digital Radio”. 3.
  • Página 144 All manuals and user guides at all-guides.com Automatisch afstemmen . Strek de telescopische antenne voorzichtig uit en druk op Standby om de radio aan te zetten. 2. Druk op Band om de FM-modus te selecteren. 3. Druk op de Afstemknop om vanaf de huidige frequentie op de FM-band naar hogere frequenties te scannen.
  • Página 145 All manuals and user guides at all-guides.com Displaymodi Uw radio heeft in de FM-modus een reeks displayopties: . Druk op Info om door de verschillende opties te bladeren. a. Radiotekst Toont tekstberichten, zoals de artiest- of tracknaam, telefoonnummer, etc. b. Programmatype Toont het programmatype van de huidige zender, bijv.
  • Página 146 All manuals and user guides at all-guides.com Schakelen tussen stereo / mono Als er een zender met een zwak signaal wordt ontvangen, dan kan er ruis hoorbaar zijn. Het is mogelijk deze ruis te verminderen door de radio te forceren de zender in mono af te spelen in plaats van stereo.
  • Página 147 All manuals and user guides at all-guides.com Scaninstellingen Als u de FM-modus gebruikt, dan kan uw radio scannen naar lokale zenders of naar alle zenders, waaronder verre zenders. . Druk herhaaldelijk op Band om de FM-modus te selecteren. 2. Houd Menu ingedrukt om het FM-menu te openen. 3.
  • Página 148 All manuals and user guides at all-guides.com Voorkeurszenders instellen in de DAB- en FM-modus Er zijn in de DAB- en FM-modus elk 5 voorkeurszenders beschikbaar. Ze worden op dezelfde manier gebruikt. . Druk op Standby om uw radio in te schakelen. 2.
  • Página 149: Het Alarm Instellen

    All manuals and user guides at all-guides.com Het alarm instellen Uw radio beschikt over twee alarmen die elk kunnen worden ingesteld om u te wekken met FM-, DAB- of zoemeralarm. De alarmen kunnen tijdens het afspelen worden ingesteld. Elk alarm kan worden ingesteld om eens, dagelijks, op weekdagen of in de weekenden te klinken.
  • Página 150 All manuals and user guides at all-guides.com Draai aan de Afstemknop om de gewenste alarmbron te selecteren (DAB, FM, ZOEMER). Druk daarna ter bevestiging op de Afstemknop. Opmerking: Als uw alarm is ingesteld om u te wekken met DAB, dan zal uw wekkerradio automatisch worden ingesteld op de laatst beluisterde zender.
  • Página 151 All manuals and user guides at all-guides.com Wanneer het alarm wordt geactiveerd Het zoemer- of radioalarm zal gedurende de geselecteerde duur klinken wanneer de geselecteerde tijd wordt bereikt, tenzij het alarm wordt geannuleerd. Het alarmvolume zal worden ingesteld volgens het gespecificeerde alarmvolume tijdens het instellen van het alarm.
  • Página 152 All manuals and user guides at all-guides.com Snooze-timer . Het zoemer- of radio-alarm kan voor 5 minuten worden uitgeschakeld door op Snooze te drukken. Als u liever een langere snooze-duur heeft, dan kan de snooze-tijd worden verlengd. Druk nogmaals op Snooze terwijl het alarm al met snooze is uitgeschakeld om de snooze-tijd in te stellen op 5 of 0 minuten.
  • Página 153: De Slaaptimer - De Radio Automatisch Uitschakelen

    All manuals and user guides at all-guides.com De slaaptimer – de radio automatisch uitschakelen Uw radio kan zichzelf met de slaaptimer uitschakelen nadat een vooraf ingestelde tijd is verstreken. De slaaptimer kan worden ingesteld op 5, 30,45, 60 en 90minuten. .
  • Página 154 All manuals and user guides at all-guides.com De nap-timer . Druk op NAP om de instelling voor de nap-timer te openen en draai aan de Afstemknop om het aantal minuten in te stellen. U kunt de nap-timer instellen op  tot 99 minuten met een interval van  minuut.
  • Página 155 All manuals and user guides at all-guides.com Softwareversie De weergave van de softwareversie kan niet worden veranderd en dient alleen ter referentie. Zorg ervoor dat uw radio is ingeschakeld. . Open het menu voor de huidige modus door Menu ingedrukt te houden.
  • Página 156 All manuals and user guides at all-guides.com Fabrieksreset U kunt de radio volledig resetten naar de oorspronkelijke staat door de volgende procedure uit te voeren. Alle door de gebruiker ingestelde instellingen zullen worden gewist door het uitvoeren van een fabrieksreset. .
  • Página 157: De Software Updaten

    USB-poort. U moet niet proberen uw radio up te daten, tenzij het wordt aangeraden door de klantenservice van Sangean. Het updaten van de software kan alle netwerkinstellingen, voorkeurszenders en alarminstellingen verwijderen van uw radio Er zullen wellicht in de toekomst software-updates voor uw radio beschikbaar zijn.
  • Página 158: Specificaties

    All manuals and user guides at all-guides.com Hoofdtelefoonuitgang Er zit een 3,5mm hoofdtelefoonaansluiting op de linkerkant van uw radio, zodat u een hoofdtelefoon of oortelefoon op de radio kunt aansluiten. De interne luidspreker zal automatisch worden uitgeschakeld als er een stekker in de hoofdtelefoonaansluiting wordt gestoken.
  • Página 159 All manuals and user guides at all-guides.com Frequentiebereik 87,5 - 08MHz 74,928 – 239,200MHz Circuit Luidspreker 78mm Vermogen ,0 Watt Hoofdtelefoonuitgang 3,5mm dia Antennesysteem Telescopische antenne DAB Telescopische antenne Indien u zich op enig moment in de toekomst wenst te ontdoen van dit product, houd er dan rekening mee dat: afgedankte elektrische producten dienen niet verwijderd te worden met huishoudelijk afval.
  • Página 160: Wichtige Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Wichtige Sicherheitshinweise Lesen Sie sich diese Anleitung durch. Bewahren Sie diese Anleitung auf. Beachten Sie alle Warnhinweise. Befolgen Sie die Anweisungen. Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Nur mit einem trockenem Tuch reinigen. Blockieren Sie keine Ventilationsöffnungen.
  • Página 161 All manuals and user guides at all-guides.com Verwenden Sie lediglich vom Hersteller angegebenes Zubehör. Das Gerät darf nur dann mit Wagen, Gestellen, Dreifüßen, Halterungen oder Tischen verwendet werden, wenn diese vom Hersteller entsprechend angegeben wurden oder zusammen mit dem Gerät verkauft wurden. Wenn ein Wagen benutzt wird, muss darauf geachtet werden, dass das Gerät nicht zusammen mit dem Wagen umkippt und Verletzungen verursacht.
  • Página 162 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 163: Bedienelemente

    All manuals and user guides at all-guides.com Bedienelemente Lautsprecher Countdown-Timer LCD-Anzeige Schlummerfunktion / Einschlaf-Timer Alarm Menü / Info Frequenzband Bereitschaftstaste Lade-/Batterieanzeige Lautstärke +/- Frequenzdrehknopf / Auswahl / Automatische Sendersuche Ton aus Senderspeicher Stromversorgungseingang Kopfhörerausgang USB-Anschluss für Software-Update Teleskopantenne Batteriefach Alkaline/NiMH/NiCd-Akku-Schalter...
  • Página 164 All manuals and user guides at all-guides.com Anzeigesymbole Zwei-Zeilen-Textanzeige Alarm  Schlummerfunktion Einschlaf-Timer Lautstärke AM/PM-Anzeige Countdown-Timer Alarm-2-Anzeige Uhrzeitziffern UKW-Anzeige DAB-Anzeige...
  • Página 165 All manuals and user guides at all-guides.com Batteriebetrieb Batteriebetrieb mit alkalischen Batterien . Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie auf die Klammer auf der Rückseite des Geräts drücken. Hinweis: Wenn Sie nicht aufladbare Batterien benutzen und diese Einlegen wollen, achten Sie bitte darauf, dass der NiMH/Alkaline-Schalter sich in der Alkaline-Position befindet.
  • Página 166 All manuals and user guides at all-guides.com Batteriebetrieb mit Akkus . Schieben Sie den Batterieschalter auf die NiHM-Position. 2. Legen Sie 4 Batterien des Typs UM- in das Batteriefach. Vergewissern Sie sich, dass alle Batterien entsprechend den Polaritätsangaben an der Rückseite des Geräts eingelegt werden. Hinweis: Verwenden Sie niemals alte und neue Akkus zusammen.
  • Página 167 All manuals and user guides at all-guides.com Verwendung des Netzadapters Der für das Gerät erforderliche Netzadapter muss eine Stromversorgung von 7,5 Volt bei 0,8 A liefern. Der Mittelstift ist positiv. Verbinden Sie das Netzadapterkabel mit dem Gleichstromeingang an der linken Seite des Radios. Stecken Sie den Netzadapter in eine Standardsteckdose.
  • Página 168: Einstellen Der Uhrzeit

    All manuals and user guides at all-guides.com Einstellen der Uhrzeit Automatische Aktualisierung der Uhrzeit Ihr Radio kann die Uhrzeit über DAB- oder UKW-Radiosendungen eingestellt werden. Nach einem Stromausfall stellt das Radio die Uhrzeit das nächste Mal ein, wenn Sie den DAB- oder UKW-Modus aktivieren, ein.
  • Página 169 All manuals and user guides at all-guides.com Einstellen des Uhrzeitformats Die Uhrzeitanzeige kann im Bereitschaftsmodus und im Wiedergabemodus auf das 2- oder 24 Stundenformat gestellt werden. Das gewählte Format wird ebenfalls zu Einstellung des Alarms benutzt. . Schalten Sie Ihr Radio ein und halten Sie die MENU-Taste gedrückt, um auf das Menü...
  • Página 170 All manuals and user guides at all-guides.com Einstellen des Datumformats . Schalten Sie Ihr Radio ein und halten Sie die MENU-Taste gedrückt, um auf das Menü der jeweiligen Betriebsart zuzugreifen. 2. Drehen Sie am Frequenzdrehknopf, bis "System settings" in der Anzeige hervorgehoben wird.
  • Página 171 All manuals and user guides at all-guides.com Manuelles Einstellen der Uhrzeit . Betätigen Sie die Bereitschaftstaste zum Einschalten des Radios. 2. Um alle Zeiteinstellungen vorzunehmen, halten Sie die MENU-Taste gedrückt und das Menü für den aktuellen Modus erscheint. 3. Drehen Sie am Frequenzdrehknopf, bis "System settings" in der Anzeige hervorgehoben wird.
  • Página 172 All manuals and user guides at all-guides.com Drehen Sie am Frequenzdrehknopf, bis die richtige Tag in der Anzeige erscheint. Drücken Sie zur Bestätigung auf den Frequenzdrehknopf. Die Monatsanzeige beginnt daraufhin zu blinken. Benutzen Sie den Frequenzdrehknopf, um den gegenwärtigen Monat einzustellen. Drücken Sie zur Bestätigung auf den Frequenzdrehknopf.
  • Página 173 All manuals and user guides at all-guides.com DAB-Radio Erste Benutzung der DAB-Funktion . Ziehen Sie die Teleskopantenne vorsichtig heraus. 2. Betätigen Sie die Bereitschaftstaste zum Einschalten des Geräts. In der Anzeige erscheint für ein paar Sekunden "Welcome to Digital Radio". Wenn Sie das Radio in der Vergangenheit bereits benutzt haben, geht das Gerät auf den zuletzt benutzten Modus.
  • Página 174 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Wenn der Senderliste nach der Suche immer noch leer ist, erscheint die Meldung "NO DAB Stations" in der Anzeige. Wenn keine Sender gefunden werden können, ist es ggf. notwendig das Gerät an einen anderen Ort zu stellen, um einen besseren Empfang zu ermöglichen.
  • Página 175 All manuals and user guides at all-guides.com Sekundärdienste B e s t i m m t e R a d i o s e n d e r s t e l l e n e i n e n o d e r m e h r e r e Sekundärdienste zur Verfügung.
  • Página 176 All manuals and user guides at all-guides.com Anzeigemodi – DAB Ihr Radio verfügt über sieben verschiedene Anzeigemodi: . Betätigen Sie die INFO-Taste, um eine der verschiedenen Anzeigevarianten zu wählen. a. Lauftext Zeigt verschiedene Informationen als Lauftext an, wie z. B. Interpret/ Titel, Telefonnummer, etc.
  • Página 177 All manuals and user guides at all-guides.com Suche neuer DAB-Sender Sollten Sie Ihr Radio für den DAB-Empfang an einen anderen Ort stellen bzw. wenn kein Sender während der ersten Sendersuche gefunden werden konnte, können Sie das folgende Verfahren benutzen, um herauszufinden, welche DAB-Radiosender zur Verfügung stehen.
  • Página 178 All manuals and user guides at all-guides.com Manuelle Sendersuche Durch die manuelle Suche können Sie direkt auf bestimmte Kanäle (5A to 13F) des DAB-Bands III zugreifen. . Halten Sie im DAB-Modus die MENU-Taste gedrückt, um das DAB-Menü anzuzeigen. 2. Drehen Sie den Frequenzdrehknopf, bis "Manual Tune" hervorgehoben wird.
  • Página 179 All manuals and user guides at all-guides.com Dynamikbereichsteuerung Mit der Dynamikbereichfunktion (DRC) können leise Geräusche leichter hörbar machen, wenn Sie Ihr Radio in einer lauten Umgebung benutzen, indem der Dynamikbereich des Audiosignals verkleinert wird. . Betätigen Sie die Bereitschaftstaste zum Einschalten des Radios. 2.
  • Página 180 All manuals and user guides at all-guides.com Senderreihenfolge Sie können die Sender auf zwei verschiedene Weisen sortieren. Entweder alphanumerisch oder nach Multiplex. . Betätigen Sie die Bereitschaftstaste zum Einschalten des Radios. 2. Betätigen Sie die BAND-Taste zur Auswahl des DAB-Modus. 3.
  • Página 181 All manuals and user guides at all-guides.com Nichtaktive Sender Wenn Sie in einen anderen Teil Ihres Landes ziehen, kann es passieren, dass einige der Sender in der Senderliste nicht mehr verfügbar sind. Unter Umständen können DAB-Sender auch geschlossen werden oder Standort bzw. Frequenz ändern. Sender, die nicht gefunden oder die nicht für lange Zeit nicht empfangen werden können, werden in der Senderliste mit einem Fragezeichen dargestellt.
  • Página 182 All manuals and user guides at all-guides.com Radio Manuelle Sendersuche . Ziehen Sie die Teleskopantenne vorsichtig heraus. 2. Betätigen Sie die Bereitschaftstaste zum Einschalten des Radios. In der Anzeige erscheint “Welcome to Digital Radio” für ein paar Sekunden. 3. Betätigen Sie die BAND-Taste zur Auswahl des UKW-Frequenzbands. 4.
  • Página 183 All manuals and user guides at all-guides.com Automatische Sendersuche . Ziehen Sie vorsichtig die Teleskopantenne heraus und betätigen Sie die Bereitschaftstaste, um das Radio einzuschalten. 2. Betätigen Sie die BAND-Taste zur Auswahl des UKW-Modus. 3. Betätigen Sie den Frequenzdrehknopf Ihr Radio durchsucht das UKW-Band von der angezeigten Frequenz ausgehend und stoppt automatisch, wenn ein ausreichend starker Sender gefunden wird.
  • Página 184 All manuals and user guides at all-guides.com Anzeigemodi Ihr Radio verfügt im UKW-Modus über eine Reihe von Anzeigeoptionen: . Betätigen Sie die Info-Taste, um eine von verschiedenen Anzeigevarianten zu wählen. a. Radiotext Zeigt verschiedene Informationen als Lauftext an, wie z. B. Interpret/Titel, Telefonnummer, etc.
  • Página 185 All manuals and user guides at all-guides.com Stereo / Mono Wenn der eingestellte UKW-Radiosender nur über ein schwaches Signal verfügt, kann u. U. ein Rauschen hörbar sein. Es ist möglich solche Störgeräusche zu reduzieren, indem der Empfang von Stereo auf Mono umgestellt wird. .
  • Página 186 All manuals and user guides at all-guides.com Sucheinstellungen Sie können den UKW-Modus des Radios entweder so einstellen, dass bei einer Sendersuche lokale Sender gefunden werden oder alle Sendern gefunden werden, einschließlich entfernterer Sender. . Betätigen Sie die BAND-Taste zur Auswahl des UKW-Modus. 2.
  • Página 187 All manuals and user guides at all-guides.com Sender speichern Es stehen jeweils 5 Speicherplätze für jedes Frequenzband (DAB/ UKW) zur Verfügung. Die Speicher werden auf die gleiche Weise für beide Frequenzbänder verwendet. . Betätigen Sie die Bereitschaftstaste zum Einschalten des Radios. 2.
  • Página 188: Einstellen Des Alarms

    All manuals and user guides at all-guides.com Einstellen des Alarms Ihre Radio verfügt über zwei Weckalarme, die Sie jeweils zu UKW-Radio, DAB-Radio oder Summer aktivieren können. Die Weckzeiten können während des Betriebs eingestellt werden. Jeder Alarm kann so eingestellt werden, dass er täglich, wochentags oder am Wochenende aktiviert wird.
  • Página 189 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Benutzen Sie den Frequenzdrehknopf, um die korrekte Minutenzeit einzustellen. Drücken Sie auf den Frequenzdrehknopf, um die Einstellung zu bestätigen. 7. Drehen Sie am Frequenzdrehknopf zur Auswahl der Dauer des Alarms, den Sie momentan einstellen. Einstellbare Optionen sind 5, 30, 45, 60 und 90.
  • Página 190 All manuals and user guides at all-guides.com Drehen Sie am Frequenzdrehknopf, um die gewünschte Alarmwiederholungsoption zu wählen. Once: Der Alarm wird einmal aktiviert Weekends: Der Alarm wird nur am Wochenende aktiviert Weekdays: Der Alarm wird nur an Wochentagen aktiviert Daily: Der Alarm wird täglich aktiviert Drücken Sie auf den Frequenzdrehknopf, um die Einstellung zu bestätigen.
  • Página 191 All manuals and user guides at all-guides.com Alarmaktivierung Der Summer oder Radio-Alarm wird zur eingestellten Zeit mit der eingestellten Dauer erklingen, es sei denn, er wird abgebrochen. Die Lautstärke für den Alarm wird bei der Alarmeinstellung festgelegt. Wenn das Radio den eingestellten Sender nicht erreichen kann, wird stattdessen der Summeralarm verwendet.
  • Página 192 All manuals and user guides at all-guides.com Schlummerfunktion . Der Summer oder Radioweckeralarm mithilfe der Alarm-Taste für 5 Minuten deaktiviert werden. Falls Sie für eine längere Schlummerdauer wünschen können Sie diese verlängern. Betätigen Sie die Schlummertaste erneut, um die Schlummerzeit um 5, 0, 5 oder 30 Minuten zu erhöhen.
  • Página 193 All manuals and user guides at all-guides.com Einschlaf-Timer - automatische Abschaltung des Radios Ihr Radio kann automatisch nach Ablauf der eingestellten Wartezeit abgeschaltet werden. Die Einschlaf-Timer-Einstellung kann auf 5, 30, 45, 60 und 90 Minuten eingestellt werden. . Zur Benutzung des Einschlaf-Timer, betätigen Sie die SLEEP-Taste und Sie können die gewünschte Einschlaf-Timer-Zeit einstellen.
  • Página 194: Countdown-Timer

    All manuals and user guides at all-guides.com Countdown-Timer . Betätigen Sie die NAP-Taste, um den Countdown-Timer einzustellen. Drehen Sie am Frequenzknopf, um den Countdown auf einen Wert von  bis 99 Minuten im -Minuten-Intervall einzustellen. 2. Betätigen Sie den Frequenzdrehknopf, um die Einstellung zu bestätigen und der Timer beginnt rückwärts zu zählen.
  • Página 195 All manuals and user guides at all-guides.com Software-Version Die Software-Versionsanzeige kann nicht verändert werden und dient lediglich als Referenzangabe. Vergewissern Sie sich, dass das Radio eingeschaltet ist. . Rufen Sie das Menü für den aktuellen Modus auf, indem Sie die MENU-Taste gedrückt halten.
  • Página 196: Systemreset

    All manuals and user guides at all-guides.com Systemreset Wenn Sie die Einstellungen Ihres Radio in den ursprünglichen Zustand zurück versetzen wollen, gehen Sie bitte wie folgt vor. Mit einem Systemreset werden alle Benutzereinstellungen gelöscht. . Rufen Sie das Menü für den aktuellen Modus auf, indem Sie die MENU-Taste gedrückt halten.
  • Página 197 Software über Ihrem USB-Upgrade-Port aktualisiert werden kann. Sie sollten allerdings nicht versuchen das Radio zu aktualisieren, es sei denn es wird vom Sangean-Kundendienst empfohlen. Durch eine Software-Aktualisierung werden alle Netzwerkeinstellungen, Senderspeicher und Alarmeinstellungen gelöscht. Software-Upgrades für Ihr Radio stehen möglicherweise in der Zukunft zur Verfügung.
  • Página 198: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com Kopfhörerausgang Auf der linken Seite des Geräts steht ein 3,5-mm-Kopfhörerausgang zur Verfügung, mit dem Sie das Audiosignal über Kopfhörer ausgeben können. Wenn Sie Ihre Kopfhörer an das Gerät anschließen, wird die Audioausgabe über die internen Lautsprecher automatisch ausgeschaltet.
  • Página 199 All manuals and user guides at all-guides.com Frequenzbereich UKW 87,5 – 08 MHz 74,928 - 239,200 MHz Schaltkreismerkmale Lautsprecher 78 mm Ausgangsleistung ,0 Watt Kopfhörerausgang 3,5 mm Antennensystem UKW-Teleskopantenne DAB-Teleskopantenne Sollten Sie das Gerät irgendwann nicht mehr benutzen, bedenken Sie bei der Entsorgung bitte, dass Altgeräte niemals mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden sollten.

Tabla de contenido