CAME 001SRX128D Guia De Inicio Rapido

CAME 001SRX128D Guia De Inicio Rapido

Módulo receptor radio dualband 433/868 mhz

Enlaces rápidos

Manual code 119RV96 - version 3 - 06/2014
IT
001SRX128D
Modulo ricevitore radio Dualband 433/868 MHz
Descrizione
Il ricevitore dialoga in modo bidirezionale con tutti i dispositivi radio collegati e indirizzati nelle
centrali CP con versione firmware 1.0.09 o superiore.
Il modulo riconosce anche segnali che possono disturbare o mascherare la comunicazione
radio. In tal caso, se la rilevazione è ciclica o continua, emette una segnale di allarme (con
funzione JAMMING attivata in centrale CP).
Inoltre il dispositivo ha un pulsante esterno anti-strappo ⑨ e uno interno anti-apertura ⑧
(allarme Tamper).
Principali componenti A
1.
Morsettiera collegamento alimentazione e bus
2.
LED rosso comunicazione modulo su bus
3.
LED rosso segnalazione ricezione errata
4.
LED verde segnalazione ricezione corretta
5.
LED rossi segnalazione intensità segnale in ricezione
6.
Dip-switch programmazione
7.
Pulsante riavvio modulo
8.
Tamper anti-apertura
9.
Tamper anti-strappo
10. Antenna 868 (ANT1)
11. Antenna 433 (ANT2)
Dati tecnici
Tipo
SRX128D
Frequenza
433.92/868.65 MHz
Tensione di alimentazione
12÷15 V DC
Assorbimento massimo
100 mA
Umidità relativa
25% ÷ 75% (senza condensa)
Montaggio
Il modulo ricevitore va montato in ambienti riparati e nella posizione più idonea alla ricezione
del segnale radio dei diversi dispositivi collegati. Tener conto anche del Tamper antistrappo ⑨
per la posizione e, se necessario, settare il dip 8 in ON ⑥ per disabilitarlo.
Prima di alimentare il ricevitore, montare le due antenne.
Attenzione! l'antenna con frequenza 868,65 MHz ⑩ va montata sul connettore di si-
nistra; l'antenna con frequenza 433,92 MHz ⑪ va montata sul connettore di destra. Questa
EN
001SRX128D
Dualband 433 / 868 Mhz radio receiver module.
Description
The receiver talks in two-way mode with all radio devices connected and addressed in the CP
control units with version firmware 1.0.09 or superior.
The module also picks up signals that may either disturb or screen radio communications. In
this case, if detection is either cyclical or continuous, it issues a sound alarm (like a JAMMING
function activated in the CP control unit).
Also, the device has an outer anti-sabotage ⑨button and an inner anti-opening⑧ button
(tamper alarm).
Main components A
1.
Bus and power-supply connecting terminals
2.
Module communication on bus red LED-light
3.
Error reception signal red LED-light
4.
Proper reception signal green LED-light
5.
Reception-signal intensity signaling green LED -light
6.
Programming dip-switch
7.
Module restart button
8.
Anti-opening tamper
9.
Anti-sabotage tamper
10. Antenna 868 (ANT1)
11. Antenna 433 (ANT2)
Technical data
Type
SRX128D
Frequency
433.92/868.65 MHz
Power supply
12÷15 V DC
Max power draw
100 mA
Relative humidity
25% ÷ 75% (with no condensation)
Installation
The receiver module should be mounted in protected places or where it facilitates reception of
the radio signals of the different connected devices . Also take into account the anti-sabotage
tamper ⑨ for the position and, if required, set DIP-switch 8 to ON ⑥ to disable it.
Before powering the receiver, mount the two antennas.
Caution! The antenna with frequency 868.65 MHz must be mounted on the LH con-
nector and the antenna with frequency 433.92 MHz on the RH connector. This antenna is
© CAME cancelli automatici s.p.a. - The data and information reported in this installation manual are susceptible to change at any time and without obligation to notify users.
antenna si riconosce dall'O-Ring nero vicino alla ghiera di fissaggio.
Collegare l'alimentazione e il cavo Bus sul morsetto ①.
Programmazione
DIP
configurazione di default
Dip 1÷4
Selezione indirizzo, vedere tabella A (1 default)
Dip 5
ON = abilita visualizzazione stato
OFF = disabilita visualizzazione stato
segnale ricevuto
segnale ricevuto
Dip 6
Non usato, lasciare in OFF
Dip 7
Non usato, lasciare in OFF
Dip 8
ON = Tamper disabilitato
OFF = Tamper abilitato
Attivazione
Per attivare il ricevitore è necessario:
- settare i dip 1÷4 per l'indirizzo del modulo all'interno dell'impianto A;
- settare il dip 8 in OFF per abilitare il Tamper;
- abilitare, in centrale CP, l'indirizzo del modulo (vedi "Manuale Installatore").
NB: se l'attivazione è stata fatta correttamente, il LED rosso di comunicazione ② lampeggerà
e nella centrale CP non ci saranno allarmi tamper di assenza comunicazione moduli radio.
Dismissione e smaltimento - Prima di procedere è sempre opportuno verificare le normative specifiche vigenti nel luogo
d'installazione. I componenti dell'imballo (cartone, plastiche, etc.) sono assimilabili ai rifiuti solidi urbani e possono esse-
re smaltiti senza alcuna difficoltà, semplicemente effettuando la raccolta differenziata per il riciclaggio. Altri componenti
(schede elettroniche, batterie dei trasmettitori, etc.) possono invece contenere sostanze inquinanti. Vanno quindi rimossi e
consegnati a ditte autorizzate al recupero e allo smaltimento degli stessi.
NON DISPERDERE NELL'AMBIENTE!
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza
obbligo di preavviso.
Dichiarazione
- Came Cancelli Automatici S.p.A. dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle
altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Codice di riferimento per richiedere una copia conforme all'originale: DDC RA W007.
distinguished by the black O-ring near the ring nut.
Connect the power supply and the Bus cable on terminal ①.
Programming
DIP
default configuration
Dip 1÷4
Address selection, see table A (1 default)
Dip 5
ON = enable viewing of received-
OFF = disables viewing of received-
signal status
signal status
Dip 6
Unused; leave OFF
Dip 7
Unused; leave OFF
Dip 8
ON = Tamper disabled
OFF = Tamper enabled
Activation
To activate the receiver, do the following:
- set DIP-switches 1 - 4 to address the module within the system A;
- set DIP-switch 8 to ON to enable the tamper;
- enable, in the CP control unit, the module address (see "Installer's manual").
NB: if activation was done properly, the red communication LED-light ② will flash, and no
tamper alarms for absent radio-module communications will appear in the CP control unit.
Decommissioning and disposal - Before proceeding, it is always advisable to check specific regulations in
force in the place of disposal. Packaging components (cardboard, plastic etc) can be disposed of together with nor-
mal household waste without any difficulty, by simply separating the different types of waste and recycling them.
Other components (circuit boards, transmitter batteries etc.), on the other hand, may contain pollutants. They should
therefore be removed and handed over to companies authorised to recover and recycle them.
DISPOSE OF PROPERLY!
The data and information provided in this manual are subject to change at any time without prior notice.
Declaration
- Came Cancelli Automatici S.p.A. declares that this device complies with the essential requirements and
other relevant provisions established in Directive 1999/5/CE.
Reference code for requesting a true copy: DDC RA W007.
➡ 868 MHz
433 MHz ⬅
A
1
5
9
2
6
10
3
7
11
4
8
12
Ⓑ__Ⓑ
Ⓐ__Ⓐ
➡ 868 MHz
13
14
15
IP 20
16
110 x 80
x 30 mm
150 g
55°C
-10°C
119RV96
S R X 1 2 8 D
➡ 433 MHz
loading

Resumen de contenidos para CAME 001SRX128D

  • Página 1 433.92 MHz on the RH connector. This antenna is Reference code for requesting a true copy: DDC RA W007. © CAME cancelli automatici s.p.a. - The data and information reported in this installation manual are susceptible to change at any time and without obligation to notify users.
  • Página 2 Código de referencia para pedir una copia de conformidad con el documento original: DDC RA W007. Код для запроса копии, соответствующей оригиналу: DDC RA W007. © CAME cancelli automatici s.p.a. - The data and information reported in this installation manual are susceptible to change at any time and without obligation to notify users.