Festo 8065298 Funcionamiento
Festo 8065298 Funcionamiento

Festo 8065298 Funcionamiento

Válvula de estrangulación y antirretorno

Enlaces rápidos

8065298
Drosselrückschlagventil One-way flow control valve
Válvula de estrangulación y antirretorno Limiteur de débit unidirectionnel
Aufbau
4
3
A
2
A
5
Fehlerelement Defective component
Elemento defectuoso Élément défectueux
© Festo Didactic 8065349 09/2016
Design
B
A
1
A
B
A
Construcción
B
1 Drosselspalt Throttle gap
Sección de estrangulación Étranglement
2 Rückschlagventil Check valve
Válvula antirretorno Clapet anti-retour
3 Drosselspindel Throttle screw
Husillo de estrangulación Tige
4 Drehknopf mit Skala Rotary knob with scale
Botón giratorio con escala Bouton gradué
5 Span (Verschmutzung) Chip (contamination)
Viruta (suciedad) Copeau (pollution)
B
Conception
B
1/8
loading

Resumen de contenidos para Festo 8065298

  • Página 1 3 Drosselspindel Throttle screw Husillo de estrangulación Tige 4 Drehknopf mit Skala Rotary knob with scale Botón giratorio con escala Bouton gradué 5 Span (Verschmutzung) Chip (contamination) Viruta (suciedad) Copeau (pollution) Fehlerelement Defective component Elemento defectuoso Élément défectueux © Festo Didactic 8065349 09/2016...
  • Página 2 Las conexiones de las válvulas Les orifices de raccordement Buchstaben gekennzeichnet. by letters. se identifican mediante letras. sont identifiés par des lettres. A, B Arbeitsanschlüsse A, B working ports A, B conexiones de utilización A, B raccords de travail © Festo Didactic 8065349 09/2016...
  • Página 3 Pressure drop/volumetric flow rate characteristic curve with different rotary knob settings Líneas características de caída de presión y caudal volumétrico, suponiendo diversas posiciones del botón giratorio de regulación Caractéristique perte de charge/débit pour différentes positions du bouton de réglage © Festo Didactic 8065349 09/2016...
  • Página 4 Lässt sich die Geschwindigkeit Spiel zwischen Antrieb Spiel beseitigen. durch das Stromventil und Mechanik? beeinflussen? Nein Nein Rückschlagventil hängt oder ist verschmutzt à Ventil tauschen. Hat der Zylinder Zylinder tauschen. eine größere Leckage zwischen den Kolbenflächen? © Festo Didactic 8065349 09/2016...
  • Página 5 La válvula de antirretorno se queda enganchada o está sucia, à sustituir la válvula. ¿Fuga mucho el Sí cilindro entre las superficies Sustituir el cilindro. del émbolo? © Festo Didactic 8065349 09/2016...
  • Página 6 ? varier la vitesse ? Le clapet anti-retour est bloqué ou encrassé, à échanger le clapet. Le vérin présente-t-il une fuite importante entre Remplacer le vérin. les faces du piston ? © Festo Didactic 8065349 09/2016...
  • Página 8 Festo Didactic SE Rechbergstraße 3 73770 Denkendorf Germany +49 711 3467-0 www.festo-didactic.com +49 711 34754-88500 [email protected]...