Craftsman 82003 Manual Del Propietário
Craftsman 82003 Manual Del Propietário

Craftsman 82003 Manual Del Propietário

Multímetro rms real

Enlaces rápidos

Manual del propietario
Multímetro
RMS real
Modelo No.
82003
PRECAUCIÓN: Lea, comprenda y
siga las Reglas de Seguridad e
Instrucciones de operación en este
manual antes de usar el producto.
© Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.craftsman.com
 Seguridad
 Operación
 Mantenimiento
 Español
042808
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Craftsman 82003

  • Página 1 Manual del propietario Multímetro RMS real Modelo No. 82003  Seguridad PRECAUCIÓN: Lea, comprenda y  Operación siga las Reglas de Seguridad e  Mantenimiento Instrucciones de operación en este manual antes de usar el producto.  Español © Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Garantía Página 3 Instrucciones de Seguridad Señales de Seguridad Control y Conectores Símbolos e indicadores Especificaciones Instalación de la Batería Instrucciones de operación Medición de voltaje CD Medición de Voltaje CA Medición de corriente CD Medición de corriente CA Medidas de resistencia Verificación de Continuidad Prueba de Diodo...
  • Página 3: Garantía

    REGRÉSELO A CUALQUIER TIENDA SEARS U OTRO PUNTO DE VENTA CRAFTSMAN ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA para reemplazo gratis. Esta garantía la otorga derechos legales específicos, además de otros derechos variables entre estados que usted pueda tener.
  • Página 4: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este medidor ha sido diseñado para uso seguro, sin embargo debe ser operado con precaución. Para operar con seguridad deberá cumplir las reglas enumeradas a continuación. NUNCA aplique al medidor voltaje o corriente que exceda los límites máximos especificados: Límites de entrada Función Entrada máxima...
  • Página 5: Señales De Seguridad

    SEÑALES DE SEGURIDAD Esta señal adyacente a otra señal, terminal o dispositivo en operación indica que el usuario deberá buscar la explicación en las Instrucciones de operación para evitar lesiones a su persona o daños al medidor. Esta señal de ADVERTENCIA indica que ADVERTEN existe una condición potencialmente peligrosa, que si no se evita, podría resultar en la muerte...
  • Página 6: Controles Y Conectores

    CONTROLES Y CONECTORES 1. Pantalla LCD de 4,000 cuentas 2. Botón ESCALA 3. Botón Hz y % 4. Botón MODO 5. Selector de función 6. Enchufes de entrada mA, µA y 10A 7. Enchufe COM 8. Enchufe positivo 9. Botón de retroiluminación 10.
  • Página 7: Especificaciones

    ESPECIFICACIÓNES Función Escala Resolució Precisión (0.5% lectura + 2 dígitos) Voltaje CD 400mV 0.1mV 0.001V (1.2% lectura + 2 dígitos) 0.01V 400V 0.1V (1.5% lectura + 2 dígitos) 1000V (2.0% lectura + 10 dígitos) Voltaje CA 400mV 0.1mV 0.001V (2.0% lectura + 5 dígitos) 0.01V 400V 0.1V...
  • Página 8 Escala de la sonda suministrada: -50.0 a 250 C (-58.0 a Nota: Un detector opcional clasificado para toda la escala del medidor está disponible en el portal web de www.craftsman.com. C a 28 C (65 F a 83 Nota: La precisión está especificada a 18o oF) y menor a 75% RH.
  • Página 9 Nota: Las especificaciones de precisión consisten de dos elementos:  (% de lectura) - Esta es la precisión del circuito de medidas.  (+ Dígitos) - Esta es la precisión del convertidor analógico a digital. Caja de doble molde, a prueba de agua (IP67) Golpes (Prueba de caída) 2 metros (6.5 pies) Prueba de Diodo...
  • Página 10 Temp. de operación 5C a 40C (41F a 104F) Temperatura de almacenamiento -20C a 60C (-4F a 140F) Humedad de operación Máx. 80% hasta 31C (87F) con disminución lineal hasta 50% a 40C (104F) Humedad de almacenamiento <80% Altitud de operación 7000ft.
  • Página 11: Instalación De La Batería

    INSTALACIÓN DE LA BATERÍA ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, desconecte los cables de prueba de cualquier fuente de voltaje antes de quitar la tapa de la batería. 1. Apague el medidor y desconecte los cables de prueba. 2. Quite los dos tornillos de la tapa posterior (B) con un destornillador Phillips.
  • Página 12: Instrucciones De Operación

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ADVERTENCIA: Riesgo de electrocución. Los circuitos de alta tensión, de CA y CD, son muy peligrosos y deberán ser medidos con gran cuidado. 1. SIEMPRE gire el selector de función a la posición de apagado (OFF) cuando el medidor no esté en uso. 2.
  • Página 13: Medición De Voltaje Ca

    MEDIDAS de VOLTAJE CA (frecuencia, ciclo de trabajo VOLTAJE CA: Las puntas de las sondas pueden no ser suficientemente largas para hacer contacto con las partes vivas dentro de algunos contactos 240V para electrodomésticos debido a que dichos contactos están muy adentro de la caja.
  • Página 14: Medición De Corriente Cd

    MEDICIÓN DE CORRIENTE CD PRECAUCIÓN: No tome medidas de corriente en la escala de 20A durante más de 30 segundos. Exceder 30 segundos puede causar daños al medidor y/o a los cables de prueba. 1. Inserte el conector banana del cable negro de prueba en el enchufe negativo COM.
  • Página 15: Medición De Corriente Ca

    MEDIDAS de CORRIENTE CA (Frecuencia, Ciclo de trabajo) PRECAUCIÓN: No tome medidas de corriente en la escala de 20A durante más de 30 segundos. Exceder 30 segundos puede causar daños al medidor y/o a los cables de prueba. 1. Inserte el conector banana del cable negro de prueba en el enchufe negativo COM .
  • Página 16: Medidas De Resistencia

    MEDIDAS DE RESISTENCIA ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, desconecte la tensión a la unidad bajo prueba y descargue todos los capacitores antes de tomar cualquier medidas de resistencia. Retire las baterías y desconecte los cordones de línea. 1. Fije el selector de función en la posición ΩCAP...
  • Página 17: Verificación De Continuidad

    VERIFICACIÓN DE CONTINUIDAD ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, nunca mida continuidad en circuitos o alambres que tengan voltaje. 1. Fije el selector de función en la posición Ω 2. Inserte el conector banana del cable negro de prueba en el enchufe negativo COM. Inserte el conector banana del cable rojo de prueba en el enchufe positivo .
  • Página 18: Medición De Capacitancia

    MEDICIÓN DE CAPACITANCIA ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, desconecte la tensión a la unidad bajo prueba y descargue todos los capacitores antes de tomar medidas de capacitancia. Retire las baterías y desconecte los cordones de línea. 1. Fije el selector de función en la posición Ω 2.
  • Página 19: Medidas De Temperatura

    Nota: El termopar suministrado está calibrado para 250°C (482°F). Para temperaturas más altas usted puede comprar un termopar de alta temperatura en www.craftsman.com. SENSIBILIDAD DE FRECUENCIA (ELÉCTRICO) La sensibilidad de la frecuencia depende de la escala cuando está seleccionada la función Hz en los modos de medición de voltaje o corriente.
  • Página 20: Selección De Escala Automática/Manual

    SELECCIÓN DE ESCALA AUTOMÁTICA/MANUAL Al encender por primera vez el medidor, automáticamente entra en escala automática. Esto selecciona automáticamente la mejor escala para las medidas en curso y generalmente es el mejor modo para la mayoría de las medidas. Para situaciones de medida que requieren selección manual de la escala, lleve a cabo lo siguiente: 1.
  • Página 21: Retención

    RETENCIÓN La función de retención congela la lectura en la pantalla. Presione momentáneamente la tecla HOLD para activar o salir de la función retención. APAGADO AUTOMÁTICO La función de apagado automático apagará el medidor después de 30 minutos. Para desactivar el apagado automático, presione el botón MODE mientras enciende el medidor.
  • Página 22: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, desconecte los cables de prueba de cualquier fuente de voltaje antes de quitar la tapa posterior o la de la batería. ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, no opere el medidor a menos que la tapa de la batería y fusibles estén colocadas y aseguradas.
  • Página 23: Reemplazo De La Batería

    Instalación de la batería ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, desconecte los cables de prueba de cualquier fuente de voltaje antes de quitar la tapa de la batería. 1. Apague el medidor y desconecte los cables de prueba. 2. Quite los dos tornillos de la tapa posterior (B) con un destornillador Phillips.
  • Página 24 tapa posterior. 4. Retire el fusible suavemente e instale el fusible nuevo en el porta fusible. 5. Siempre use un fusible del tamaño y valor apropiado. (0.5A/1000V de quemado rápido 400Escala mA, [SIBA 70- 172-40]; 10A/1000V de quemado rápido escala 20A; [SIBA 50-199-06]).
  • Página 25: Solución De Problemas

    Si usted no comprende cómo funciona el medidor: Llame a nuestra Línea de Servicio al Cliente 1-888-326-1006. SERVICIO Y REPUESTOS Número de artículo Descripción 82378 Juego de cables negro y rojo de prueba 82003-D Tapa de batería de reemplazo 82003-C Tapa del frente 82003-CS Tornillos tapa posterior...

Tabla de contenido