ACTIONNEUR POUR PORTAILS COULISSANTS A CREMAILLERE
ANTRIEB FÜR ZAHNSTANGEN-SCHIEBETORE
SERVOMOTOR PARA CANCELAS CORREDERAS DE CREMALLERA
ACTUATOR VOOR SCHUIFHEKKEN MET TANDHEUGEL
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur!
Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen" aan de binnenkant zorgvuldig!
Servomotor para cancelas correderas de cremallera (21 páginas)
Resumen de contenidos para BFT DEIMOS AC A 600
Página 1
ATTUATORE PER CANCELLI SCORREVOLI A CREMAGLIERA ACTUATOR FOR RACK SLIDING GATES ACTIONNEUR POUR PORTAILS COULISSANTS A CREMAILLERE ANTRIEB FÜR ZAHNSTANGEN-SCHIEBETORE SERVOMOTOR PARA CANCELAS CORREDERAS DE CREMALLERA ACTUATOR VOOR SCHUIFHEKKEN MET TANDHEUGEL Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise“...
Página 2
AMÉNAGEMENT FIXATION MOTEUR, VORBEREITUNG MOTORBEFESTIGUNG, DISPOSICIÓN DE TUBOS, VOORBEREIDING LEIDINGEN. DISPOSICIÓN FIJACIÓN DEL MOTOR, VOORBEREIDING BEVESTIGING MOTOR. RIMOZIONE CARTER DI COPERTURA ENTFERNUNG DES SCHUTZGEHÄUSES REMOVING THE COVER DESMONTAJE CÁRTER DE PROTECCIÓN RETRAIT DU CARTER DE COUVERTURE DE BEKLEDING DEMONTEREN DEIMOS AC A 600...
Página 3
FIXATION ÉTRIERS FIN DE COURSE (DRT ET GCH), BEFESTIGUNG BÜGEL ANSCHLÄGE (RECHTS UND LINKS), FIJACIÓN ABRAZADERAS FINAL DE CARRERA (DER. E IZQ.), BEVESTIGING STANGEN AANSLAG (RECHTS EN LINKS). X= 40 X= 33 X= 37 CVZ-S DEIMOS AC A 600 -...
Página 4
NERO MARRONE ROSSO BLACK BLUE BROWN NOIR BLEU MARRON ROUGE SCHWARZ BLAU BRAUN NEGRO AZUL MARRÓN ROJO ZWART BLAUW BRUIN ROOD DEIMOS AC A 600...
Página 5
Non in dotazione Not supplied Ne sont pas fournis Nicht im lieferum No asignadas en el equipamiento base Niet meegeleverd DEIMOS AC A 600 -...
MANUALE PER L’INSTALLAZIONE 1) GENERALITÀ 10) FERMI D’ARRESTO FIG.L L’attuatore DEIMOS AC A 600 offre un’ampia versatilità d’installazione, grazie PERICOLO - Il cancello deve essere dotato dei fermi d’arresto meccanici alla posizione estremamente bassa del pignone, alla compattezza dell’attuatore sia in apertura che sia in chiusura, in modo da impedire la fuoriuscita e alla regolazione dell’altezza e profondità...
1) GENERAL INFORMATION DANGER - Welding must be performed by a competent person The DEIMOS AC A 600 actuator is highly versatile in terms of installation issued with the necessary personal protective equipment as options due to the extremely low position of the pinion, the actuator’s prescribed by the safety rules in force FIG.L.
1) GÉNÉRALITÉS 7) MONTAGE ACCESSOIRES TRANSMISSION FIG. E - E1 L’actionneur DEIMOS AC A 600 permet une grande versatilité d’installa- Types de crémaillère conseillés (fig.H) tion, grâce à la position très basse du pignon, à sa forme compacte et à la possibilité...
Página 9
MONTAGEANLEITUNG 1) ALLGEMEINES 8) ENTRIERUNG DER ZAHNSTANGE MIT BEZUG AUF DAS RITZEL Der Antrieb DEIMOS AC A 600 gestattet dank der extrem niedrigen Posi- Fig. I-JI-K tion des Ritzels, der Kompaktheit des Abtriebs sowie seiner Einstellung der Höhe eine Vielzahl von Installationsmöglichkeiten. Die Notfallbedienung GEFAHR –...
MANUAL DE INSTALACIÓN 1) GENERALIDADES protección individuales previstos por las normas de seguridad El accionador DEIMOS AC A 600 ofrece una amplia versatilidad de vigentes FIG.L. instalación, gracias a la posición sumamente baja del piñón, a la estructura compacta del accionador y a la regulación de la altura y la profundidad 9) FIJACIÓN ABRAZADERAS FINAL DE CARRERA FIG.F...
Página 11
1) ALGEMEEN Opmerking: de actieve rand (Fig. L- ref.1) moet zodanig geïnstalleerd worden De actuator DEIMOS AC A 600 biedt een grote veelzijdigheid voor de installatie, dat hij niet geactiveerd wordt door de mechanische aanslagen. dankzij de uiterst lage positie van de rondselas, de compacte afmetingen van de actuator en de hoogte- en diepteafstelling waarover hij beschikt.
Página 12
MANUALE D’USO: MANOVRA MANUALE/ USER’S MANUAL: MANOVRA MANUALE/ MANUEL D’UTILISATION: MANOVRA MANUALE/ BE- DIENUNGSANLEITUNG: MANOVRA MANUALE/ MANUEL DE USO: MANOVRA MANUALE/ MANUAL PARA DE USO: MANOVRA MANUALE FIG. 2...