Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IMPORTANT:
IMPORTANT :
IMPORTANTE:
Read Before Using
Lire avant usage
Leer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
1534
Consumer Information
Renseignement des consommateurs
Información para el consumidor
Toll Free Number:
Appel gratuit :
Número de teléfono gratuito:
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com.
For English
Parlez-vous français?
¿Habla español?
See page 3
Voir page 9
Ver página 16
BM 1609929552 8/01
1
9/5/01, 2:23 PM
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch 1534

  • Página 1 Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 1534 Consumer Information Renseignement des consommateurs Información para el consumidor Toll Free Number: Appel gratuit : Número de teléfono gratuito: 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com.
  • Página 2 BM 1609929552 8/01 9/5/01, 2:23 PM...
  • Página 3: General Safety Rules

    Product Data - Corrugated Nibbler Model number 1534 Identification number 0 601 534 1.. Nibbler Capacities: Material Max. Sheet Thickness Mild Steel 60,000 PSI up to (16 ga.) (.060") Most Alum. 36,000 PSI up to .001" (2.5mm) Stainless 87,000 PSI up to 18 ga.
  • Página 4 Factory Service Center, or Bosch Authorized tree limbs or logs. Service Center or other competent repair cen- ter. Use only Bosch replacement parts, any • SECURE WORK. Use clamps or a vise to other may create a hazard. hold work. It’s safer than using your hand and it frees both hands to operate the tool.
  • Página 5: Double Insulated Tools

    • Do not use dull or damaged punch and dies or Extension Cords accessories not intended for a nibbler. Replace worn punches and dies immediately. • Replace damaged cords immediately. Use of damaged cords can shock, burn or electrocute. • Do not touch punch and die during use of the nibbler.
  • Página 6 Feed the nibbler into the work with a minimum Be sure the punch is adjusted to completely of pressure. Let the nibbler do the work. If the engage the die. See adjusting punch. nibbler doesn’t cut correctly, check for a dull Be sure the Guide or Die screws have not punch or die.
  • Página 7: Maintenance And Service

    After about 300-400 hours of operation, or at (direction of cut towards motor.) every second brush change, the bearings should be replaced at a Bosch Factory Service Center. Punch and Die Lubrication Bearings which become noisy (due to heavy Proper lubrication is essential to prolong punch...
  • Página 8 BENCHTOP POWER TOOLS S-B Power Tool Company (“Seller”) warrants TIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WAR- to the original purchaser only, that all BOSCH RANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITA- portable and benchtop power tools will be free TION MAY NOT APPLY TO YOU.
  • Página 9: Règles Générales De Sécurité

    Données concernant le produit — Grignoteuse de tôles ondulées Numéro de modèle 1534 Numéro d’identification 0 601 534 1.. Capacités de la grignoteuse : Matériau Épaisseur max. de la tôle Acier doux 60,000 PSI jusqu'à (calibre 16) (.060") La plupart des alum. 36,000 PSI jusqu'à...
  • Página 10 • UTILISEZ L’ÉQUIPEMENT DE SÉ- pour tailler les branches d’arbres ou les bûches. CURITÉ. PORTEZ DES LUNETTES DE • FIXEZ LE MATÉRIAU EN PLACE. Utili- SÉCURITÉ ou lunettes à coques latérales. sez des serre-joints ou un étau. C’est beaucoup Portez des protège-oreilles lors des travaux de plus sûr et vous pouvez manier l’outil des deux longue durée et un masque protecteur si la mains.
  • Página 11: Double Isolation

    Confiez-les au centre de service-usine Bosch le plus proche, à tout autre centre de service après- vente Bosch agréé ou, encore, à un poste d’en- • L’arsenic et le chrome provenant des bois traités chimiquement.
  • Página 12 électrique, des brûlures ou l’électrocution. Pour des coupes nettes et rapides, tenez la grignoteuse de manière à ce que la tête de coupe • En cas de besoin d’une rallonge, utilisez un soit à angle droit par rapport à la trajectoire de cordon de calibre satisfaisant pour éviter toute coupe, le corps de l’outil étant parallèle aux chute de tension, perte de courant ou surchauffe.
  • Página 13: Conseils Pratiques

    Conseils pratiques La grignoteuse de tôles ondulées est conçue spécialement pour le travail des tôles ondulées de profil trapézoïdal et rectangulaire. Servez-vous toujours de vos deux mains pour guider la grignoteuse. Ne forcez pas, ce qui provoquerait une usure prématurée de la matrice et du poinçon. Avant de mettre la grignoteuse en marche, assurez-vous que le poinçon et la matrice sont bien lubrifiés.
  • Página 14: Maintenance Et Entretien

    Pour couper l’aluminium, à un centre de service-usine Bosch. Les rou- lubrifiez la trajectoire de coupe tout en pratiquant lements qui sont devenus bruyants (à cause de la coupe.
  • Página 15 à l'acheteur initial seulement que tous GARANTIES IMPLICITES, IL EST POS- les outils électriques portatifs et d'établi SIBLE QUE LES LIMITATIONS CI- BOSCH seront exempts de vices de matériaux DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À ou d'exécution pendant une période d'un an VOTRE CAS.
  • Página 16: Normas Generales De Seguridad

    Datos del producto — Recortadora de chapa corrugada Modelo número 1534 Número de identificación 0 601 534 1.. Capacidad de la recortadora de chapa: Material Grosor máximo de chapa Acero suave 60,000PSI hasta (calibre 16) (.060") Casi todo el alum. 36,000 PSI hasta .100"...
  • Página 17 • VISTASE ADECUADAMENTE. No se Utilización y cuidado de las ponga ropa suelta ni joyas. Pueden quedar atra- herramientas padas en las piezas móviles. Use cubiertas • NO FUERCE LA HERRAMIENTA. La protectoras para el pelo a fin de sujetar el pelo herramienta trabajará...
  • Página 18: Normas De Seguridad Para Recortadoras De Chapa

    • Arsénico y cromo de madera tratada químicamente. capacitados. Póngase en contacto con el Centro de servicio de fábrica Bosch más próximo o con Su riesgo por causa de estas exposiciones varía, el Centro de servicio Bosch autorizado más dependiendo de con cuánta frecuencia realice próximo o con otro centro de reparaciones com-...
  • Página 19: Cordones De Extensión

    IMPORTANTE: El servicio de ajustes y Funcionamiento de la reparaciones de una herramienta con aislamien- herramienta to doble requiere cuidado y conocimiento del sistema y deberá ser realizado únicamente por Información general un técnico de servicio competente. CUANDO SE REQUIERA SERVICIO DE AJUSTES Y El seguir unos cuantos consejos sencillos REPARACIONES, UTILICE UNICAMEN- reducirá...
  • Página 20: Consejos Para La Herramienta

    Fije o sujete con abrazadera las piezas de trabajo Nunca arranque la recortadora de chapa con el pequeñas que se van a cortar para evitar que se punzón y el troquel en contacto con el material produzca resbalamiento. que se esté cortando. Use siempre un lubricante recomendado para el Asegúrese siempre de que el material esté...
  • Página 21: Mantenimiento Y Servicio

    Nota: Si el portapunzón 7 se aprieta en otra Lubricación de las herramientas posición, el portapunzón 7 resultará dañado por Su herramienta Bosch ha sido lubricada ade- el tornillo de retención 8 y ya no será posible cuadamente y está lista para la utilización.
  • Página 22: Limpieza

    La herra- Las escobillas y el conmutador de su herra- mienta se puede limpiar más eficazmente con mienta Bosch han sido diseñados para muchas aire comprimido. Use gafas de seguridad horas de servicio fiable. Para mantener un siempre que limpie herramientas con aire rendimiento óptimo del motor, recomendamos...
  • Página 23: Garantia Limitada Para Herramientas Mecanicas Portatiles Y Para Tablero De Banco Bosch

    LIMITACIONES EN CUANTO A LA que todas las herramientas mecánicas portátiles DURACION GARANTIA y para tablero de banco BOSCH estarán libres IMPLICITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE de defectos de material o de fabricación durante LA LIMITACION ANTERIOR NO SEA un período de un año a partir de la fecha de...
  • Página 24 S-B Power Tool Company 4300 W. Peterson Avenue Chicago, IL 60646-5999 1 609 929 552 8/01 Printed in Federal Republic of Germany - Imprimé en République Fédérale d’Allemagne BM 1609929552 8/01 9/5/01, 2:23 PM...

Tabla de contenido