Página 2
Dansk (Oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (Originalanleitung) English (Translation of the original instructions) Español (Traducido de las instrucciones originales) Français (Traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (Tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (Vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (Oversatt fra de originale instruksjonene) Português (Traduzido das instruções originais) Suomi (Käännetty alkuperäisestä...
Página 51
Español ® CLAVADORA DE GAS Trak-It DDF5110500, DDF5120550 Índice de contenidos Indicaciones de seguridad ................52 Uso previsto ....................52 Etiquetas de seguridad en los dispositivos ..........52 Advertencias en este manual ..............54 Equipo de protección ................54 Dispositivo y seguridad operacional ............54 Cartucho de gas ..................55 Cargador y batería ..................56...
Español Indicaciones de seguridad obtener más información al respecto, consulte el capítulo 6 „Datos técnicos“. Lea la información de seguridad para Otras aplicaciones y usos, modi¿ caciones garantizar un uso seguro y apropiado del del dispositivo, adiciones al dispositivo dispositivo. Conserve las instrucciones o conversiones del mismo, y operaciones de de funcionamiento hasta que elimine el mantenimiento y reparación efectuadas por...
Página 53
Español Cartucho de gas: Mantenga las aberturas de ventilación libres. Tenga cuidado de no taparlas PELIGRO con las manos Gas extremadamente inÀ amable – Manténgalo alejado de las Nunca coloque las manos ni otras fuentes de calor, super¿ cies partes del cuerpo debajo del tambor. calientes, chispas, fuego y otras La clavadora de gas únicamente fuentes de ignición.
Español 1.3 Advertencias en este manual Si no se acciona el disparador, otra presión provocará un escape del gas explosivo. El nivel de riesgo asociado con peligros – La clavadora de gas solo debe utilizarse en especiales se identi¿ ca mediante las palabras exteriores o en zonas bien ventiladas.
Español Después de dispararlos, los clavos podrían – Se genera repentinamente un calor romperse en varios trozos y ocasionar extremo. lesiones personales graves: – Los tornillos u otras piezas se han aÀ ojado – Si los materiales penetrados son o caído del dispositivo. demasiado blandos, delgados o duros, o si la profundidad de disparo ajustada es 1.6 Cartucho de gas...
Español 1.7 Cargador y batería Cuando ¿ nalice la carga: – Desenchufe el cable de alimentación de la Peligro de explosión: fuente de alimentación. No tire del cable de – No arroje las baterías al fuego: alimentación; tire directamente de la clavija. Riesgo de incendio: 1.8 Eliminación –...
Español Visión general del 2.3 Modo inactivo dispositivo/la unidad La clavadora de gas dispone de un „modo inactivo“ diseñado para proteger la batería. Si la clavadora de gas no se utiliza durante 2.1 Volumen de suministro un periodo superior a 24 horas, para poder Compruebe el volumen de suministro después encenderla de nuevo es necesario quitar de recibir la clavadora de gas.
Español 2.6 Accesorios Antes de usar el dispositivo Accesorios N.º art. ADVERTENCIA Maletín DW56514 Lesiones graves debidas a uso Cargador de baterías DDF5610520 impropio Cable de carga DDF5610510 Î Antes de intentar utilizar el Batería DDF5610500 dispositivo, lea detenidamente Cargador de clavos, DDF5150500 la información contenida en este largo*...
Página 59
Español Carga de la batería: El cargador indica el nivel de carga actual: Estado verde rojo Cargador preparado/ Iluminado Apagado operativo Se está cargando la Apagado Iluminado batería La batería Iluminado Apagado está cargada completamente La batería se ha sobrecalentado: Parpadea Parpadea Extraiga la batería del cargador y deje que se...
Español Î 3.2 Inserción del cartucho de gas Vuelva a cerrar la tapa (se enclavará). ADVERTENCIA Lesiones graves debidas a disparo accidental Î Extraiga la batería. Î No presione el tambor de la clavadora de gas contra ninguna super¿ cie. Î...
Español Î Tire de la corredera del cargador de clavos Ajuste de la profundidad de disparo: hasta detrás de la tira de clavos y luego Î Ajuste la profundidad de disparo con la suéltela. rueda de ajuste (1): Aumentar: girar en la dirección (2) Reducir: girar en la dirección (3).
Español 4.3 Extracción de los clavos 4.2 Extracción de la tira de clavos atascados ADVERTENCIA ADVERTENCIA Lesiones graves debidas a disparo Lesiones graves debidas a disparo accidental accidental Î Extraiga la batería. Î Extraiga la batería. Î No presione el tambor de la Î...
Español Î Si el clavo que está enganchado o atascado Mantenimiento y limpieza no se suelta por sí solo: Utilice un objeto puntiagudo para extraer el clavo del ADVERTENCIA alojamiento (1). Lesiones graves debidas a disparo Î accidental Vuelva a colocar el cargador de clavos en el alojamiento (1) e insértelo en el receptáculo Î...
5.2 Limpieza de las super¿ cies Datos técnicos AVISO Deterioro de las super¿ cies: No utilice 6.1 Clavadora de gas diluyentes, disolventes, gasolina, etc. para limpiar. DDF5110500 DDF5120550 – Para limpiar la clavadora de clavos, utilice únicamente paños secos. Altura...
Español El motor se pone en marcha al presionar Tipo de cabeza Plana, redonda el tambor ¿ rmemente contra la super¿ cie, del clavo pero no sale ningún clavo cuando se presiona el disparador: Cartuchos de gas D WALT N.º art. DDF5140500 Causa(s) Medida(s)
Página 66
Español El ventilador hace un ruido fuerte Causa(s) Medida(s) o irregular: Los clavos son demasiado largos Causa(s) Medida(s) Use un clavo que se o tienen un diámetro Consulte el capítulo 5.1 adapte al material de El ¿ ltro de aire está excesivo "Limpieza del ¿...
Esta garantía es válida dentro de los territorios Modelos: D WALT DDF5110500 de los Estados Miembros de la Unión Europea WALT DDF5120550 y de la Asociación de Libre Comercio Europea.
Página 200
– Î – Î Î " ". Î Î 2.4 " ". Î Î (1). Î (2). Î...
Página 201
40 mm DDF5110500 DDF5120550 2,6 mm, 3,0 mm, 3,7 mm 365 mm 365 mm 124 mm 124 mm 6,4 mm 435 mm 334 mm 3,7 kg 3,6 kg WALT DDF5140500 105 J 6 VDC, 1,5 Ah DDF5610500 100 - 240 VAC, 50/60 Hz...
Página 204
WALT 2006/42/ WALT DDF5110500 WALT DDF5120550 2006/42/ EN 792-13:2000 + A1:2008. WALT WALT. WALT WALT – – – Colin Earl Idstein, 11 2014 – – WALT, Richard-Klinger-Straße 11 D-65510, Idstein, Germany WALT WALT) WALT WALT www.2helpU.com. zst00237915 - 23-06-2014...