EINHELL Power-X-Twincharger 3A Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Power-X-Twincharger 3A:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Ladegerät
F
Instructions d'origine
Chargeur
I
Istruzioni per l'uso originali
Caricabatteria
NL
Originele handleiding
Lader
E
Manual de instrucciones original
Cargador
P
Manual de instruções original
Carregador
2
Art.-Nr.: 45.120.69
Anl_Power_X_Twincharger_3A_SKP2.indb 1
Anl_Power_X_Twincharger_3A_SKP2.indb 1
Power-X-Twincharger 3A
I.-Nr.: 11017
20.12.2017 08:01:18
20.12.2017 08:01:18
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL Power-X-Twincharger 3A

  • Página 1 Power-X-Twincharger 3A Originalbetriebsanleitung Ladegerät Instructions d’origine Chargeur Istruzioni per l’uso originali Caricabatteria Originele handleiding Lader Manual de instrucciones original Cargador Manual de instruções original Carregador Art.-Nr.: 45.120.69 I.-Nr.: 11017 Anl_Power_X_Twincharger_3A_SKP2.indb 1 Anl_Power_X_Twincharger_3A_SKP2.indb 1 20.12.2017 08:01:18 20.12.2017 08:01:18...
  • Página 2 - 2 - Anl_Power_X_Twincharger_3A_SKP2.indb 2 Anl_Power_X_Twincharger_3A_SKP2.indb 2 20.12.2017 08:01:20 20.12.2017 08:01:20...
  • Página 3 100mm 140mm - 3 - Anl_Power_X_Twincharger_3A_SKP2.indb 3 Anl_Power_X_Twincharger_3A_SKP2.indb 3 20.12.2017 08:01:27 20.12.2017 08:01:27...
  • Página 4 - 4 - Anl_Power_X_Twincharger_3A_SKP2.indb 4 Anl_Power_X_Twincharger_3A_SKP2.indb 4 20.12.2017 08:01:27 20.12.2017 08:01:27...
  • Página 5 Nur für den Gebrauch in trockenen Räumen. Schutzklasse II Gefahr - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen“ - 5 - Anl_Power_X_Twincharger_3A_SKP2.indb 5 Anl_Power_X_Twincharger_3A_SKP2.indb 5 20.12.2017 08:01:27 20.12.2017 08:01:27...
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Gefahr! Austausch der Netzanschlusslei- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- tung cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Wenn die Netzanschlussleitung Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- dieses Gerätes beschädigt wird, weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit muss sie durch den Hersteller zur Verfügung stehen.
  • Página 7: Technische Daten

    2. Gerätebeschreibung (Bild 1) Sollte das Laden des Akkus nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte • ob an der Steckdose die Netzspannung vor- 1. Ladegerät handen ist 2. Ladekabel • ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade- kontakten des Ladegerätes vorhanden ist. 3.
  • Página 8: Entsorgung Und Wiederverwertung

    5.1 Reinigung Halten Sie die Oberfl äche des Gerätes sauber und wischen Sie es nur mit einem trockenen Tuch ab. 5.2 Wartung Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile. Das Gerät darf nicht demontiert werden. Wenn das Gerät beschädigt ist, wenden Sie sich an den Lieferanten oder Hersteller.
  • Página 9: Anzeige Ladegerät

    7. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Página 10 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 11 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 12 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: [email protected] · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 12 - Anl_Power_X_Twincharger_3A_SKP2.indb 12 Anl_Power_X_Twincharger_3A_SKP2.indb 12...
  • Página 13 À utiliser uniquement dans des endroits secs. Catégorie de protection II « AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi » - 13 - Anl_Power_X_Twincharger_3A_SKP2.indb 13 Anl_Power_X_Twincharger_3A_SKP2.indb 13 20.12.2017 08:01:33 20.12.2017 08:01:33...
  • Página 14: Consignes De Sécurité

    Danger ! Remplacement du câble Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter d’alimentation réseau certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Si le câble d’alimentation réseau tivement ce mode d’emploi/ces consignes de de cet appareil est endommagé, sécurité.
  • Página 15: Caractéristiques Techniques

    2. Description de l’appareil (fi gure 1) Si la recharge de la batterie est impossible, veuil- lez contrôler • si la tension réseau est présente au niveau de 1. Chargeur la prise de courant 2. Câble de charge • si un contact correct est présent au niveau des contacts de charge du chargeur.
  • Página 16: Nettoyage, Maintenance

    5. Nettoyage, maintenance Retirez la fi che de contact avant tous travaux de nettoyage. L’appareil ne doit pas être entreposé dans un en- vironnement humide ou à des endroits présentant des gaz caustiques mais plutôt dans un lieu sec hors de portée des enfants. 5.1 Nettoyage Maintenez la surface de l’appareil propre et netto- yez-la uniquement avec un chiff...
  • Página 17 7. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Página 18 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 19: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 20 Utilizzate l‘apparecchio soltanto in ambienti asciutti. Grado di protezione II „AVVERTIMENTO – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l‘uso“ - 20 - Anl_Power_X_Twincharger_3A_SKP2.indb 20 Anl_Power_X_Twincharger_3A_SKP2.indb 20 20.12.2017 08:01:35 20.12.2017 08:01:35...
  • Página 21: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! Sostituzione del cavo di aliment- Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare azione diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Se il cavo di alimentazione istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. dell‘apparecchio viene dann- Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento.
  • Página 22: Caratteristiche Tecniche

    2. Descrizione dell‘apparecchio Se la ricarica della batteria non fosse possibile, verifi cate (Fig. 1) • che sia presente tensione di rete sulla presa di corrente; 1. Caricabatteria • che ci sia un perfetto contatto dei contatti di 2. Cavo di ricarica ricarica del caricabatterie.
  • Página 23: Pulizia, Manutenzione

    5. Pulizia, manutenzione Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- na dalla presa di corrente. L‘apparecchio non deve essere conservato in ambienti umidi o in luoghi con gas corrosivi, ma in un luogo asciutto e lontano dalla portata dei bambini.
  • Página 24 7. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Ricarica Acceso Spento Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Página 25 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 26: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 27 Alleen voor gebruik in droge ruimtes. Beschermklasse II „WAARSCHUWING - Handleiding lezen om het verwondingsrisico te verminderen” - 27 - Anl_Power_X_Twincharger_3A_SKP2.indb 27 Anl_Power_X_Twincharger_3A_SKP2.indb 27 20.12.2017 08:01:35 20.12.2017 08:01:35...
  • Página 28: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    Gevaar! Vervanging van de netaansluit- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele leiding veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Als de netaansluitleiding van dit daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies apparaat wordt beschadigd, dan zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- formatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Página 29: Beschrijving Van Het Apparaat

    2. Beschrijving van het apparaat Als het laden van de accu niet mogelijk is, cont- roleer dan (fi g. 1) • of aan het stopcontact de netspanning voor- handen is, 1. Lader • of een foutloos contact aan de laadcontacten 2.
  • Página 30: Reiniging, Onderhoud

    5. Reiniging, onderhoud Trek vóór alle reinigingswerkzaamheden de netstekker uit het stopcontact. Het apparaat mag niet worden opgeslagen in een vochtige omgeving of op plaatsen waar bijtende gassen aanwezig zijn, maar op een droge plaats buiten het bereik van kinderen. 5.1 Reiniging Houd het oppervlak van het apparaat schoon en veeg het apparaat alleen af met een droge doek.
  • Página 31: Indicatie Lader

    7. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Página 32 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 33: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 34 Utilizar únicamente en espacios secos. Clase de protección II „AVISO: Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir lesiones“ - 34 - Anl_Power_X_Twincharger_3A_SKP2.indb 34 Anl_Power_X_Twincharger_3A_SKP2.indb 34 20.12.2017 08:01:36 20.12.2017 08:01:36...
  • Página 35: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! Cambiar el cable de conexión a Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una la red eléctrica serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Cuando el cable de conexión a atentamente este manual de instrucciones/adver- la red de este aparato esté...
  • Página 36: Características Técnicas

    3. Características técnicas En caso de que todavía no fuera posible cargar la batería, rogamos enviar • el cargador Cargador • y la batería Entrada ....220-240V~50-60Hz, 150 W a nuestro servicio de asistencia técnica. Salida 1 ........ 18 V d.c., 3000 mA Salida 2 ........
  • Página 37: Mantenimiento

    5.2 Mantenimiento No es preciso realizar el mantenimiento de otras piezas en el interior del aparato. El aparato no debe desmontarse. Si el aparato está dañado, ponerse en contacto con el provee- dor o el fabricante. 6. Eliminación y reciclaje El aparato está...
  • Página 38: Indicación Cargador

    7. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Listo para funcionamiento Apagado Parpadea El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Página 39 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 40: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 41 Para utilização apenas em espaços secos. Classe de proteção II „AVISO - Para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de instruções“ - 41 - Anl_Power_X_Twincharger_3A_SKP2.indb 41 Anl_Power_X_Twincharger_3A_SKP2.indb 41 20.12.2017 08:01:36 20.12.2017 08:01:36...
  • Página 42: Instruções De Segurança

    Perigo! Substituição do cabo de ligação Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas à rede algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia Para evitar perigos, sempre que atentamente este manual de instruções / estas o cabo de ligação à rede deste instruções de segurança.
  • Página 43: Dados Técnicos

    2. Descrição do aparelho (fi gura 1) Se o acumulador não carregar, verifi que • se existe tensão de rede na tomada • se existe um contacto correto nos contactos 1. Carregador de carregamento do carregador. 2. Cabo de carga Se mesmo assim não conseguir proceder ao 3.
  • Página 44: Limpeza, Manutenção

    5. Limpeza, manutenção Retire a fi cha de alimentação da tomada antes de qualquer trabalho de limpeza. O aparelho não pode ser armazenado em ambi- entes húmidos ou em locais com gases corrosi- vos, mas sim num local seco, fora do alcance das crianças.
  • Página 45: Visor Do Carregador

    7. Visor do carregador Estado do visor LED ver- Signifi cado e medida a adotar LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Página 46 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Página 47 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Página 48: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Ladegerät Power-X-Twincharger 3 A (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Página 49 - 49 - Anl_Power_X_Twincharger_3A_SKP2.indb 49 Anl_Power_X_Twincharger_3A_SKP2.indb 49 20.12.2017 08:01:38 20.12.2017 08:01:38...
  • Página 50 EH 12/2017 (01) Anl_Power_X_Twincharger_3A_SKP2.indb 50 Anl_Power_X_Twincharger_3A_SKP2.indb 50 20.12.2017 08:01:38 20.12.2017 08:01:38...

Este manual también es adecuado para:

45.120.69

Tabla de contenido