Resumen de contenidos para EINHELL Power-X-Twincharger 3A Bivolt
Página 1
Power-X-Twincharger 3A Bivolt Manual de instruções original Carregador 3A Bivolt Manual de instrucciones original Cargador 3A Bivolt Original operating instructions Charging Unit South America Anl_SA_P_X_Twincharger_3A_Biovolt.indb 1 Anl_SA_P_X_Twincharger_3A_Biovolt.indb 1 08.08.2019 08:43:46 08.08.2019 08:43:46...
Página 5
Utilizar somente em locais secos. Classe de proteção II ATENÇÃO – LEIA O MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA REDUÇÃO DE RISCOS EM SEGURANÇA - 5 - Anl_SA_P_X_Twincharger_3A_Biovolt.indb 5 Anl_SA_P_X_Twincharger_3A_Biovolt.indb 5 08.08.2019 08:43:47 08.08.2019 08:43:47...
IMPORTANTE! Não jogue baterias antigas ou danifi cadas Quando utilizar o equipamento, uma série de em água ou fogo. Verifi que o local correto de precauções devem ser observadas para evitar coleta de baterias em sua localidade. lesões e danos . Por favor, leia o manual de ins- g) Caso a bateria não carregue mais, des- truções completamente para que haja o devido cartea em um local de coleta especial.
5. Limpeza e manutenção Power-X-Change • 18 V, 1,5 Ah, 5 células de íons de lítio • 18 V, 2,0 Ah, 5 células de íons de lítio Sempre retire o plugue da tomada antes de inici- • 18 V, 3,0 Ah, 10 células de íons de lítio ar qualquer trabalhos de limpeza .
7. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado Piscando Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; a bateria não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega a bateria no modo de carregamento rápido. Os tempos de carregamento correspondentes encontram-se diretamente no carregador.
Página 9
Utilizar únicamente en espacios secos. Clase de protección II „AVISO: Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir lesiones“ - 9 - Anl_SA_P_X_Twincharger_3A_Biovolt.indb 9 Anl_SA_P_X_Twincharger_3A_Biovolt.indb 9 08.08.2019 08:43:47 08.08.2019 08:43:47...
desenchufar primero el cargador de la toma ¡Atención! de corriente. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una No tirar las baterías dañadas o usadas al serie de medidas de seguridad para evitar le- agua ni al fuego. Respetar las directivas de siones o daños.
Power-X-Change Distancias • 18 V, 1,5 Ah, 5 células de iones de litio ≥ 10 cm de la pared (derecha + izquierda) • 18 V, 2,0 Ah, 5 células de iones de litio ≥ 100 cm del techo • 18 V, 3,0 Ah, 10 células de iones de litio •...
7. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
Página 13
For use in dry rooms only. Safety class II „CAUTION - Read the operating instructions to reduce the risk of injury“ - 13 - Anl_SA_P_X_Twincharger_3A_Biovolt.indb 13 Anl_SA_P_X_Twincharger_3A_Biovolt.indb 13 08.08.2019 08:43:48 08.08.2019 08:43:48...
screwdriver is inserted into or removed from Important! the charging station. When using the equipment, a number of safety Do not throw old or damaged batteries into precautions must be observed to avoid injuries water or fi re. Follow the environmental protec- and damage.
4. Operation (Fig. 2+3) 5.1 Cleaning Keep the surface of the equipment clean and wipe it only with a dry cloth. 1. Pull the battery pack (a) out of the handle, pressing the pushlock button (b) as you do 5.2 Maintenance There are no other parts inside the equipment 2.
7. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
Página 17
Pode encontrar as informações atuais em www.einhell.com.br. Para obtenção de informações do serviço de Assistência Técnica Credenciada da marca Einhell, aces- se o site www.einhell.com.br ou pelo telefone 0800 742 4220 ou através do seguinte e-mail: [email protected]...
Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, A Einhell Brasil (Âncora), com sede na Av. Benedito Storani (Jardim Alves Nogueira), 1345 - San- ta Rosa - Vinhedo/SP - CEP: 13289-004, inscrita no CNPJ/MF sob nro.: 67.647.412/0004-31, I.E. 714.115.070.111, concede: (I) Exclusivamente no território brasileiro, garantia contratual, complementar à legal, conforme previsto no artigo 50 do Código de Defesa do Consumidor (Lei 8078/90), aos produtos por ela comercializados...
Página 19
SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR IDENTIFICAÇÃO DO CLIENTE COMPRADOR: Nome do comprador: Endereço: Telefone: Nome do Revendedor: Endereço: Nota Fiscal: Emitida em: Série: - 19 - Anl_SA_P_X_Twincharger_3A_Biovolt.indb 19 Anl_SA_P_X_Twincharger_3A_Biovolt.indb 19 08.08.2019 08:43:48 08.08.2019 08:43:48...
Página 20
** Valido si el cliente realiza la Puesta en Marcha gratuita para los productos con motor a explosión EINHELL Argentina S.A. garantiza al comprador en un service autorizado Einhell. Para averiguar el original el buen funcionamiento de esta unidad, service autorizado más próximo, comuníquese al por el término de 24 meses, comenzando desde...
Página 21
4º) Verifi car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 220 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
Página 22
Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Puerto Madero 9710 ofi cina A13, Pudahuel, Santiago, Chile.
1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Einhell para atención de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría adecuada y profesional, en caso de requerir información detallada lo invitamos a consultar:...
Página 24
Colombia Ecuador Guayaquil Einhell Colombia S.A.S. Pino Aristata S.A. Dirección Bodega: Tulcán 403 y Luis Urdaneta KM 3,8 VIA FUNZA-SIBERIA Teléfono: (593) (04) 2288000 / (593) 987 444 444 PARQUE INDUSTRIAL EL TREBOL [email protected] BODEGA 7A MUNICIPIO DE FUNZA- CUNDINAMARCA Quito Teléfono: (1) 443 16 20...