Uputa za upotrebu moment ključa
Namještanje vrijednosti okretnog momenta
Izvucite sigurnosnu glavu na kraju ručke.
Na skali namjestite željenu vrijednost okretanjem ručke.
Vratite sigurnosnu glavu u prvobitni položaj.Vrijednost je namještena
Zavrtanje -izvlačenje
Prilikom prve upotrebe ili nakon dulje neupotrebe ključa, okrenite ključ nekoliko puta na prazno radi jednakomjernog podmazivanja mehanike.
Okrečite samo na ručki – ne upotrebljavajte produžetke. Lagano i jednakomjerno okrečite dok ne čujete „klik".
Sada zaustavite okretanje buduči da je postignuta željena vrijednost okretnog momenta. Upozoravajuči signal je jasno čujan te se
osjeti i na ruci. Moment ključevi su precizne alatke i nisu pogodne za odvrtanje vijaka.
Održavanje i kontrola
Prilikom skladištenja namjestite nižu vrijednost radi rasterečenja podisne opruge. Skladištiti samo na suhom; ne uranjati u benzin ili otapala.
Kontrolu izvršite bar dva puta godišnje; pri trajnoj i učestaloj upotrebi skratite interval kontrole.
Momenti zatezanja vijaka i matica na kotačima osobnih vozila
Pozor! Kod alu-naplataka obratite pozornost na vrijednosti navedene od proizvođača!
Návod na obsluhu momentového kľúča
Nastavenie hodnoty krútiaceho momentu
Vytiahnite poistný gombík na konci rukoväte.
Otáčaním rukoväte nastavte požadovaný krútiaci moment na stupnici.
Nastavenú hodnotu zaretujte zasunutím poistného gombíku.
Uťahovanie skrutiek
Pri prvom použití a po dlhšom skladovaní vykonajte s kľúčom niekoľko pracovných pohybov, aby sa mechanika rovnomerne premazala. Kľúč
uchopte za rukoväť - nepoužívajte predĺženie. Ťahajte pomaly a rovnomerne až po zreteľné cvaknutie a trhnutie. Teraz už v ťahu nepokračujte -
dosiahli ste nastaveného krútiaceho momentu. Signál je dobre počuteľný a možno ho tiež ucítiť v ruke. Momentové kľúče sú precízne
nástroje, ktoré nie sú vhodné na povoľovanie skrutiek.
Údržba a kontrola
Pri skladovaní nastavte na stupnici nižšiu hodnotu, tým odľahčíte tlakovú pružinu. Čistenie prevádzajte len nasucho; kľúč neponárajte
do benzínu ani do rozpúštadla. Kontrola kľúča by sa mala vykonávať dvakrát ročne; pri trvalom používaní v kratších intervaloch.
Uťahovacie momenty matíc a skrutiek kolies osobných vozidiel
Pozor! Pri hliníkových ráfkoch sa riaďte pokynmi výrobcu!
Instrucciones para llave dinamométrica
Ajustamento del valor dinamométrico
Tire del botón de seguridad en final del mango para desengancharle.
Ajuste a la posción deseada girando el mango hasta que el valor deseado aparezca en la escala.
Fíje el boton de seguridad empujandole hacia el mango para cerrarle Se ha estabelicido el momento de torsión.
Apriete
En la primera utilización después de largos periodos, accione la llave dinamométrica varias veces para extender el rubricante a través del
mecanismo. Accione con la llave dinamométrica únicamente utilizando la empuñadura; pero sin extensiones. Cuando se utiliza, empuje lenta-
mente y regularmente hasta oir el "click". Tan pronto como oiga y sienta la señal, levante la llave. El par de apriete ha sido aplicado.
Mantenimiento e inspección
Cuando se almacene durante periodos largos, reduzca la pressión del mecanismo dinamométrico ajustandole a su mínimo nivel. Limpie la llave
con paños secosunicamente. No use disolventes que pueden destruir los lubricantes utilizados en la llave. Inspecciónela y compruébela al
menos dos veces al año. Si se usa costantemente, inspeccione con mayor frecuencia.
Pares de apriete para tuercas de la rueda y tornillos de automóviles
¡Importante! Con llantas de aluminio, observar las instrucciones del fabricante.
Theo Förch GmbH & Co. KG
Theo-Förch-Straße 11–15
D-74196 Neuenstadt
Tel. +49 7139 95-0
foerch.com
119/MI
Art.-Nr. 4645 14 1 25 2
1/4"
5 – 25 Nm
Art.-Nr. 4645 38 5 50 2
3/8"
10 – 50 Nm
Art.-Nr. 4645 38 10 110 2
3/8"
20 – 110 Nm
Art.-Nr. 4645 12 10 100 2
1/2"
20 – 100 Nm
Art.-Nr. 4645 12 20 200 2
1/2"
40 – 200 Nm
Art.-Nr. 4645 12 60 320 2
1/2"
60 – 320 Nm
Bedienungsanleitung für Drehmomentschlüssel
Einstellen des Drehmomentwertes
Sicherungsknopf am Griffende herausziehen.
Gewünschtes Drehmoment an der Skala durch Drehen des Griffes einstellen.
Sicherungsknopf einschieben der Einstellwert ist arretiert.
Schrauben - Anzug
Beim ersten Gebrauch und nach längerer Lagerzeit den Schlüssel zur gleichmäßigen Schmierung der Mechanik
einige Male betätigen. Nur am Handgriff betätigen – keine Verlängerung benutzen. Langsam und gleichmäßig
bis zum „Klick" durchziehen. Jetzt nicht mehr weiterziehen – das eingestellte Drehmoment ist erreicht.
Das Auslösesignal ist deutlich hörbar und in der Arbeitshand spürbar. Drehmomentschlüssel
sind Präzisionswerkzeuge zum Schraubenlösen sind sie nicht geeignet.
Wartung und Kontrolle
Bei Lagerung zur Entlastung der Druckfeder niedrigen Skalenwert einstellen.
Nur trocken reinigen; nicht in Benzin oder Lösungsmittel tauchen.
Kontrolle des Schlüssels sollte zweimal jährlich erfolgen; bei Dauereinsatz in kürzeren Intervallen.
Anzugsdrehmomente für Radmuttern und Schrauben von PKW
Achtung! Bei Alu-Felgen Herstellerangaben beachten!
Návod k obsluze momentového klíče
Nastavení hodnoty krouticího momentu
Vytáhněte pojistný knoflík na konci rukojeti.
Otáčením rukojeti nastavte požadovaný krouticí moment na stupnici.
Nastavenou hodnotu zaaretujte zasunutím pojistného knoflíku.
Utahování šroubů
Při prvním použití a po delším skladování proveďte s klíčem několik pracovních pohybů, aby se mechanika
rovnoměrně promazala. Klíč uchopte za rukojeť - nepoužívejte prodloužení. Táhněte pomalu a rovnoměrně až po
zřetelné cvaknutí a škubnutí. Nyní již v tahu nepokračujte - dosáhli jste nastaveného krouticího momentu.
Signál je dobře slyšitelný a lze ho rovněž ucítit v ruce.
Momentové klíče jsou precizní nástroje, které nejsou vhodné k povolování šroubů.
Údržba a kontrola
Při skladování nastavte na stupnici nižší hodnotu, tím odlehčíte tlakovou pružinu.
Čištění provádějte pouze nasucho; klíč neponořujte do benzinu ani rozpouštědla.
Kontrola klíče by se měla provádět dvakrát ročně; při trvalém používání v kratších intervalech.
Utahovací momenty matic a šroubů kol osobních vozidel
Pozor! U hliníkových ráfků se řiďte pokyny výrobce!
Art.-Nr. 4645 14 1 25 4
1/4"
5 – 25 Nm
Art.-Nr. 4645 38 5 50 4
3/8"
10 – 50 Nm
Art.-Nr. 4645 12 10 100 4
1/2"
20 – 100 Nm
Art.-Nr. 4645 12 20 200 4
1/2"
40 – 200 Nm
Art.-Nr. 4645 12 60 320 4
1/2"
60 – 320 Nm
Art.-Nr. 4645 34 100 550 4
3/4"
110 – 550 Nm
Art.-Nr. 4645 1 300 1000 4
1"
200 – 1000 Nm