Forch 4940 49 0 Manual Del Usuario

Juego de herramientas para émbolos de freno, aire comprimido 16tlg.
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

Art.-Nr. 4940 49 0
Bremskolben-Werkzeugsatz Druckluft 16tlg.
GER
Sada nářadí na brzdové písty, s pneumatickým
CZE
vřetenem, 16d.
Kalibertilbagedrejningsværktøj – trykluft 16 dele
DAN
Set met remzuiger-gereedschap perslucht 16-delig
DUT
Brake Piston – Compressed Air Tool Kit 16-Part
ENG
Jeu d'outil pour pistons de frein
FRE
Levegős fékdugattyú szerszámkészlet 16 részes
HUN
Utensile pneumatico pistoni freni 16 pz
ITA
Pneumatyczny zestaw do odwodzenia tłoczków
POL
hamulcowych 16-el.
Set zračnog alata za kočioni klip-16 dijelova
SCR
Sada náradia na brzdové piesty, s pneumatickým
SLO
vretenom, 16d.
Juego de herramientas para émbolos de freno,
SPA
aire comprimido 16tlg.
loading

Resumen de contenidos para Forch 4940 49 0

  • Página 1 Art.-Nr. 4940 49 0 Bremskolben-Werkzeugsatz Druckluft 16tlg. Sada nářadí na brzdové písty, s pneumatickým vřetenem, 16d. Kalibertilbagedrejningsværktøj – trykluft 16 dele Set met remzuiger-gereedschap perslucht 16-delig Brake Piston – Compressed Air Tool Kit 16-Part Jeu d’outil pour pistons de frein Levegős fékdugattyú...
  • Página 2 1. Die Druckluftspindel mittels beiliegendem Adapter an die Druckluftleitung anschließen. 2. Zum Bremssattel passenden Druckadapter aussuchen und auf die Magnetaufnahme der Spindel stecken (1). 3. Entlüfterschalter (2) drücken und Spindel per Hand bis zum Anschlag zurückziehen. 4. Werkzeug am Bremssattel ansetzen. 5.
  • Página 3 1. Připojte pneumatické vřeteno pomocí přiloženého adaptéru k vedení stlačeného vzduchu. 2. Vyhledejte tlakový adaptér vhodný pro příslušné brzdové sedlo a nasaďte ho na magnetický upínací prvek vřetena (1). 3. Stiskněte odvzdušňovací spínač (2) a zatáhněte vřeteno rukou zpět až na doraz. 4.
  • Página 4 1. Trykspindlen tilsluttes trykluftledningen ved hjælp af den vedlagte adapter. 2. Sæt den trykadapter der skal bruges, på magnettilslutningen på spindlen. 3. Udluftningskontakt (2) trykkes ind og spindel drejes tilbage til anslag med hånden. 4. Sæt værktøjet på kaliberen 5. Ved hjælp af trykkontakt (3) kan der kun overføres permanent tryk på bremsestemplet. Drejeretningen bestemmes gennem vinkelstykket (4) på...
  • Página 5 1. Sluit de persluchtspindel middels de bijgevoegde adapter aan op de persluchtleiding. 2. Zoek de juiste drukadapter voor het remzadel en plaats de adapter op de magneet van de spindel (1). 3. Druk de ontluchtknop (2) in en trek de spindel met de hand tot aan de aanslag terug. 4.
  • Página 6 1. Connect the compressed-air spindle onto the compressed-air line using the adaptor. 2. Select the proper pressure-adaptor for the brake calliper and plug it into the magnetic fixture of the spindle (1). 3. Press aeration switch button (2) and manually pull back the spindle as far as it will go. 4.
  • Página 7 1. Visser la vis pneumatique sur la conduite à air comprimé au moyen de l’adaptateur se trouvant dans le coffret. 2. Choisir l’adaptateur de pression qui correspond à l’étrier de frein concerné et l’insérer dans le porte-outil magnétique de la vis pneumatique (1). 3.
  • Página 8 1. A készüléket a mellékelt adapter segítségével a sűrített levegő vezetékre kell csatlakoztatni. 2. Ki kell választani a féknyereghez illeszkedő adaptert, és rá kell húzni az orsó mágneses felfogatójára. (1) 3. Nyomja meg a légtelenítő kapcsolót (2) és az orsót kézzel ütközésig húzza vissza. 4.
  • Página 9 1. Collegare l'utensile all'aria compressa mediante l'adattatore in dotazione. 2. Scegliere l'adattatore di pressione idoneo per la pinza freni e montarlo sull'attacco magnetico dell'asta di spinta dell'attrezzo (1). 3. Premere il pulsante di scarico aria compressa (2) e spingere indietro manualmente l'asta di spinta dell'attrezzo fino all'arresto.
  • Página 10 1. Trzpień pneumatyczny podłączyć z siecią pneumatyczną za pomocą dołączonego adaptera. 2. Wybrać adapter pasujący do zacisków hamulcowych i nałożyć go na uchwyt magnetyczny (1). 3. Przełącznik odpowietrzający (2) nacisnąć i ręcznie aż do oporu odciągnąć trzpień. 4. Narzędzie nałożyć na zacisk hamulcowy. 5.
  • Página 11 1. Zračno vreteno s priloženim adapterom priključiti na dovod zraka. 2. Odabrati odgovarajući adapter za kućište(čeljust) klipa kočnice i staviti ga na magnetni prihvat(1). 3. Pritisnuti prekidač za odzračivanje(2) i vreteno rukom povući do graničnika . 4. Alat postaviti na kućište(čeljust) kočionog klipa. 5.
  • Página 12 1. Pripojte pneumatické vreteno pomocou priloženého adaptéra k vedeniu stlačeného vzduchu. 2. Vyhľadajte tlakový adaptér vhodný pre príslušné brzdové sedlo a nasaďte ho na magnetický upínací prvok vretena (1). 3. Stlačte odvzdušňovací spínač (2) a zatiahnite vreteno rukou späť až na doraz. 4.
  • Página 13 1. Conectar el husillo de aire comprimido a la tubería de aire comprimido por medio del adaptador. 2. Buscar el adaptador de presión adecuado para la pinza de freno e insertarlo en el soporte magnético del husillo (1). 3. Pulsar el interruptor de ventilación (2) y tirar manualmente el husillo hacia atrás hasta el tope.
  • Página 16 Theo Förch GmbH & Co. KG 74196 NEUENSTADT Tel. +49 7139 95-0 • E-Mail [email protected] • Internet www.foerch.com 117/GP-jk Art.-Nr. 4940 49...