pádu môže dôjsť aj k zaťaženiu cez hranu, musia sa
vykonať a nacvičiť adekvátne preventívne/záchranné
opatrenia. 1. Skontrolujte, či možno zabrániť pádu cez
hranu 2. Nainštalujte ochranu hrany. V každom prípade
musia byť pred použitím výrobku naplánované alebo zv-
ládnuté bezpečné a účinné záchranné opatrenia a tech-
nické postupy. Dĺžka sa musí nastaviť na bezpečnom
mieste, kde nehrozí pád. Kvôli nebezpečenstvu uškrtenia
sa v žiadnom prípade nesmie držať hlava medzi paralelne
vedenými spojovacími vetvami alebo časťami slučky. Keď
sa spojovací prostriedok používa ako kotviace zariadenie
podľa EN 795-B, mal by na ňom byť uvedený dátum
ďalšej alebo poslednej kontroly. Spojovací prostriedok sa
môže používať ako kotviace zariadenie iba v spojení s
OOP, ale nie v spojení so zdvíhacími zariadeniami. Ak sa
spojovací prostriedok používa s kotviacim zariadením
podľa EN 795, trieda C, je pri určovaní svetlej výšky pod
používateľom nutné zohľadniť tiež odchýlenie horizontál-
neho pohyblivého vedenia. Ak sa spojovací prostriedok
používa ako jediný prostriedok pre prácu vo výške (napr.
ako pomôcka pre lezenie), smie sa používať iba kotviaci
bod podľa EN 795.
1. OZNAČENIE DIELOV A) Naväzovací bod B) Oká pre
spojovacie prvky C) Rameno lana D) Zaisťovací šev so
zmršťovacou bužírkou na kontrolu
2. OBMEDZENIA PRI POUŽÍVANÍ a) Min. medza pev-
nosti, b) Zaťaženie smie pôsobiť vždy len medzi stredným
závesným bodom a voľným koncom ramena. c) Keď sa
na uviazanie použije uzol, tento znižuje medzu pevnosti a
takéto použitie už nespĺňa požiadavky normy EN 354. D)
Našité oká sa nesmú priečne zaťažovať.
3. INŠTALÁCIA A KONTROLA a) Používajte spojovacie
prvky, ktoré sa samy vyrovnajú (EN 362 ) b) Vhodné iba
v spojení so Switch Pro Y-Static.
4. PÁD DO BLOKANTU Switch Pro (Y-)Static: Používateľ
musí zostať vždy pod kotviacim bodom, aby sa vylúčili
ťažké alebo smrteľné zranenia spôsobené vysokým nára-
zovým zaťažením.
5. KLIMATICKÉ PODMIENKY
Materiál:
PA, PES
Maximálne predĺženie:
Switch Pro (Double): 8 %
Switch Pro (Y-) Static: 3,5 %
ŽIVOTNOSŤ A VÝMENA
Životnosť výrobku v podstate závisí od spôsobu a
početnosti používania a od vonkajších vplyvov. Po uply-
nutí doby upotrebiteľnosti alebo najneskôr po dosiahnutí
maximálnej životnosti výrobok už nesmiete používať.
Výrobky vyrobené z chemických vlákien (polyamid, poly-
ester, Dyneema®, aramid, Vectran®) podliehajú
určitému starnutiu aj vtedy, keď sa nepoužívajú; ich
životnosť závisí hlavne od intenzity ultrafialového žiarenia
a od ďalších klimatických podmienok, ktorým sú vystave-
né. Po uplynutí doby upotrebiteľnosti alebo najneskôr po
dosiahnutí maximálnej životnosti výrobok už nesmiete
používať.
Maximálna životnosť
Pri optimálnom skladovaní v nepoužitom stave: 12 ro-
kov.
Maximálna doba upotrebiteľnosti
Pri správnom používaní bez viditeľného opotrebenia a pri
optimálnych podmienkach skladovania: 10 rokov.
Pri častejšom používaní a veľmi vysokom pracovnom
zaťažení sa môže životnosť výrazne znížiť.
Pred použitím skontrolujte, či výrobok nie je poškodený a
či správne funguje. Výrobok sa musí zásadne ihneď
vyradiť (zoznam nie je úplný),
• keď existujú pochybnosti o jeho bezpečnej
použiteľnosti;
• pri poškodení okrajov popruhov alebo keď sú z mate-
riálu popruhov vytiahnuté vlákna;
• keď švy vykazujú viditeľné poškodenia alebo známky
oderu;
• keď sa materiál dostal do kontaktu s chemikáliami;
• keď došlo k tvrdému zaťaženiu pádom;
• keď je opláštenie silne poškodené (je viditeľné jadro).
Preskúšanie a dokumentácia
Pri profesionálnom používaní musí byť výrobok pravidel-
ne kontrolovaný výrobcom, odborníkom alebo autorizo-