Enlaces rápidos

Perfect Nail
BEAUTY
MANICURE-PEDICURE SET
2 SPEED
2 ROTATIVES
FOR USE ON FINGERNAILS
9 INTERCHANGEABLE
SETTINGS
AND TOENAILS
ACCESSORIES
SET DE MANUCURE/
MANICURE
MANIKÜRE-
SET DE MANICURA/
SADA PRO MANIKÚRU/
PÉDICURE
PEDICURESET
UND PEDIKÜRE-KOFFER
PEDICURA
PEDIKÚRU
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lanaform Perfect Nail

  • Página 1 Perfect Nail BEAUTY MANICURE-PEDICURE SET 2 SPEED 2 ROTATIVES FOR USE ON FINGERNAILS 9 INTERCHANGEABLE SETTINGS AND TOENAILS ACCESSORIES SET DE MANUCURE/ MANICURE MANIKÜRE- SET DE MANICURA/ SADA PRO MANIKÚRU/ PÉDICURE PEDICURESET UND PEDIKÜRE-KOFFER PEDICURA PEDIKÚRU...
  • Página 2 / 28 “Perfect Nail”...
  • Página 3 “Perfect Nail” / 28...
  • Página 4 The coarse grain and fine grain sapphire by persons lacking experience or knowledge, • Using the “Perfect Nail” is not a substitute for a cones are ideal accessories for eliminating cal- unless they are supervised or instructed in the visit to a treatment salon.
  • Página 5 FORM’s Service Centre. Any attempt to maintain • L’emploi du « Perfect Nail » doit être aisé et indo- responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou this product by a person other than LANAFORM’s lore. Si vous ressentez une quelconque irritation d’instructions préalables concernant l’utilisation...
  • Página 6: Garantie Limitée

    à l’aide d’un GARANTIE LIMITÉE • L’utilisation du « Perfect Nail » ne peut rempla- agent hydratant (non-fourni) afin d’apaiser la LANAFORM garantit que ce produit est exempt de cer une visite dans un centre de soin.
  • Página 7 Vervolgens kunt • Gebruik dit apparaat nooit als de stekker of het • Het gebruik van «Perfect Nail» kan een bezoek u uw handen en/of voeten wassen. snoer zijn beschadigd, als deze niet goed werken, aan het schoonheidssalon niet vervangen.
  • Página 8: Beperkte Garantie

    Übereinstimmung mit dem tatsächlichen derlassungen erhältlich. Produkt gewährleistet werden. De verpakking is volledig samengesteld uit • Wie alle Elektrogeräte sollte auch das „Perfect Nail“ milieuvriendelijke materialen die afgeleverd EINLEITUNG nicht bei Gewitter genutzt werden. kunnen worden in het sorteercentrum van •...
  • Página 9: Beschränkte Garantie

    Sie zurückgesendet. • M) Drehrichtungsanzeige (grün = Uhrzeigersinn, rot = Gegenuhrzeigersinn) · c) Mit den beiden Saphir-Formscheiben (breit Die Garantie gilt nur bei Reparatur im LANAFORM • N) Netzteil mit Spiralkabel und schmal) können Sie Ihre Nägel wesentlich Kundendienstzentrum. •...
  • Página 10 «I» se puede utilizar para el cuidado de las uñas cimientos, excepto si están supervisadas o reciben • El uso de «Perfect Nail» debe ser cómodo e tanto de manos como de los pies. La velocidad «II», indicaciones previas sobre el uso del mismo por indoloro.
  • Página 11: Eliminación De Residuos

    La garantía solo odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, • Użycie „Perfect Nail” powinno być być łatwe i puede reclamarse a través del Centro de Asistencia chyba że korzystają z urządzenia pod opieką bezbolesne. W przypadku wystąpienia podrażnie- Técnica de LANAFORM.
  • Página 12: Instrukcje Użytkowania

    Jeśli urządzenie nie będzie już więcej używane, Aby uzyskać większą wydajność i lepsze wyniki, Zařízení „Perfect Nail“ představuje sadu pro ma- należy pozbyć się go z poszanowaniem środowiska nie należy myć dłoni ani stóp przed zabiegiem. Po nikúru/pedikúru, které...
  • Página 13 či křečové žíly. Rychlost „II“ se používá k odstraňování ztvrdlé a anebo mentálními schopnostmi, nebo osobám • Použití zařízení „Perfect Nail“ musí být příjem- odumřelé kůže. bez zkušeností či znalostí, pokud výše uvedené né a bezbolestné. Jestliže při používání tohoto Abyste dosáhli vyššího účinku a lepších výsledků,...
  • Página 14: Soluzione Dei Problemi

    Osoby trpiace cukrovkou musí pri používaní eccezione per le seguenti condizioni specifiche. zodpovedá požiadavkám zariadenia. balíčka „Perfect Nail“ dávať maximálny pozor. La garanzia LANAFORM non copre i danni causati • Tento prístroj je určený na krátke používanie. • Zariadenie „Perfect Nail“ nepoužívajte na da una normale usura di questo prodotto.
  • Página 15: Obmedzená Záruka

    Spínač otočte do polohy „0“ a zasuňte zástrčku RADY Z OBLASTI Komplet »Perfect Nail« vsebuje pribor za ma- LIKVIDÁCIE ODPADU adaptéra do jednotky na manikúru/pedikúru. nikiro in pedikuro z glavo, ki omogoča vrtenje v Na hlavicu hlavnej jednotky nainštalujte požado-...
  • Página 16 NASTAVKI, VKLJUČENI V PRIBOR ZA MANIKI- vzdrževanje tega izdelka izvajala katerakoli druga povrhnjice. Grobozrnata safirna konica je odlična RO IN PEDIKURO oseba, ne pa servisni center LANAFORM, se ta ga- za nego pet in vseh neravnih površin. rancija izniči. ·...
  • Página 17: Uputstva Za Upotrebu

    Prilikom skidanja zamenljivog dela, Pored toga, „Perfect Nail“ ima i specijalne nas- do povređivanja osoba. čvrsto povucite za njegovu osnovu. tavke za uklanjanje grubih delova kože i guranje •...
  • Página 18 • Запрещается опускать прибор в воду, в Кроме того, набор « Perfect Nail » включает roku od dve godine od datuma kupovine, izuzev ванну или использовать его под душем. специальные насадки для удаления огрубев- u dole opisanim okolnostima.
  • Página 19 при варикозном расширении вен. мягко скользит по коже, не оказывая влияние Установите необходимую принадлежность • Применение набора « Perfect Nail » должно на кожные слои. Предостережение: Не касать- на головку основного узла. Для того, чтобы вызывать удовольствие и не причинять боли.
  • Página 20 на продукта в това ръководство и върху не работят правилно, ако уредът е бил изпус- • Използването на «Perfect Nail» не може да опаковката показват продукта възможно кан или е повреден, или ако е бил потапян във замести посещенията в център за козметични...
  • Página 21 Dessutom innehåller и мъртва кожа. Опаковъчното фолио трябва да предадете в ”Perfect Nail” specialverktyg för att ta bort skrov- За по-голяма ефективност и най-добри ре- центъра за преработване и рециклиране на lig hud och hålla huden mjuk.
  • Página 22: Begränsad Garanti

    Som för alla elektriska apparater rekommende- • F) Grovkornigt koniskt sliphuvud · c) Med safirskivorna för formning (fin och grov), ras du att inte använda ”Perfect Nail” vid åskväder. • G) Finkornig safirskiva för formning ger du naglarna önskad form och det går snabbare •...
  • Página 23 ‫خاص أو مماثل متوفر عند البائع أو عند‬   .‫مصلحتھ لما بعد البیع‬ « ‫أو الب� ش ة، أو‬ ‫ تحرص‬LANAFORM .‫بالجسم و ر احتھ‬ ‫» یجب أن یكون‬ Perfect Nail ‫طقما للعنایة بالیدین والقدم� ي ف مزودا بتحكم‬ ‫» كما ھو‬...
  • Página 24 ‫الساف� ي ی� ف ف ع فقط الجلد المیت والقا� ي وی� ف ف لق‬ :‫عىل الب� ش ة الناعمة دون أن یؤثر فیھا. تحذیر‬ ‫ل تلمسوا سطح ال ئ ظافر‬ )‫مع قرص ي التشكیل (الرفیع والسمیك‬   ‫المصنوع� ي ف من الساف� ي ، یمكنكم إعطاء‬ / 28 “Perfect Nail”...
  • Página 25 ‫عند استالم المنتج، تقوم‬ LANAFORM ‫استبداله، حسب الحالة، ثم تعید إرساله إلیك. تنفذ‬ ‫الضمانة فقط بواسطة مركز خدمة‬ LANAFORM ‫تلغى ھذه الضمانة � ف ي حال صیانة المنتج بواسطة‬ ‫جھة أخرى غ� ي مركز خدمة‬ LANAFORM “Perfect Nail” / 28...
  • Página 28 Perfect Nail LA130507 / LOT 005 MANUFACTURER & IMPORTER LANAFORM SA POSTAL ADDRESS Rue de la Légende, 55 4141 Louveigné, Belgium Tel. ±32 4 360 92 91 [email protected] www.lanaform.com 2 YEAR WARRANTY...

Tabla de contenido