Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 74

Enlaces rápidos

S T O R Z & B I C K E L G m b H
In Grubenäcker 5-9 · 78532 Tuttlingen /Germany
©
by STORZ & BICKEL GmbH · PAL-30-204 06-2020
Änderungen vorbehalten · Alle Rechte vorbehalten
Subject to alterations · All rights reserved
Reservar sujeto a modificaciones · Todos los derechos reservados
Sous réserve de modifications · Tous droits réservés
Salvo modifiche · Tutti i diritti riservati
Wijzingen voorbehouden · Alle rechten voorbehouden
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para STORZ & BICKEL Plenty 220

  • Página 1 S T O R Z & B I C K E L G m b H In Grubenäcker 5-9 · 78532 Tuttlingen /Germany © by STORZ & BICKEL GmbH · PAL-30-204 06-2020 Änderungen vorbehalten · Alle Rechte vorbehalten Subject to alterations · All rights reserved Reservar sujeto a modificaciones ·...
  • Página 3 GEBR AUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE MODO DE EMPLEO MODE D‘ EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘ USO GEBRUIKSA ANWIJZING...
  • Página 5: Modo De Empleo

    GEBRAUCHSANWEISUNG Seite Vor Inbetriebnahme aufmerksam lesen und aufbewahren. INSTRUCTIONS FOR USE page Read carefully before using the device and save these instructions. MODO DE EMPLEO página Antes de la puesta en servicio leer atentamente estas instrucciones y guardarlas. MODE D‘EMPLOI page Avant d‘utiliser l‘appareil, lire attentivement cette notice et la conserver précieusement.
  • Página 74 M O D O D E E M P L E O E S PA Ñ O L Lista de Contenido ........... Página 1. Vista General del Producto, Servicio ......... 74 2. Leyenda, Instrucciones de Seguridad ....... 76 2.1. Leyenda ............... 77 2.2.
  • Página 75 M O D O D E E M P L E O E S PA Ñ O L Lista de Contenido ........... Página 10. Desmontaje, Limpieza y Montaje ........96 10.1. Desmontaje y Montaje de la Unidad de Vaporización PLENT Y ......96 10.2.
  • Página 76: Vista General Del Producto, Servicio

    1. V I S TA G E N E R A L D E L G E N E R A D O R D E A I R E C A L I E N T E P L E N T Y Racor de la Cámara de Relleno Palanca de Desbloqueo Termómetro...
  • Página 77 1. V I S TA G E N E R A L D E L A U N I D A D D E VA P O R I Z A C I Ó N P L E N T Y La Unidad de Vaporización incluye: Boquilla Espiral de Refrigeración...
  • Página 78: Leyenda, Instrucciones De Seguridad

    1. S E R V I C I O Compruebe que todos los componentes estén incluidos en el volumen de suminis- tro. De no ser así, informe al Storz & Bickel Service Center. En caso de problemas técnicos, dudas acerca del dispositivo, casos de garantía legal y eliminación del dispositivo, los clientes canadienses y de EE.
  • Página 79: Leyenda

    2 . L E Y E N D A , I N S T R U C C I O N E S D E S E G U R I D A D 2.1. Leyenda Tenga en cuenta el Modo de Empleo. ¡Instrucciones de seguridad! Con el fin de evitar daños personales o materiales es absolutamente necesario observar las indicaciones señaladas con este símbolo.
  • Página 80: Instrucciones De Seguridad

    2 . L E Y E N D A , I N S T R U C C I O N E S D E S E G U R I D A D 2.2. Instrucciones de Seguridad eléctrica cumple con las normas de seguridad locales.
  • Página 81 2 . L E Y E N D A , I N S T R U C C I O N E S D E S E G U R I D A D El Generador de Aire Caliente sola- Para desconectar el dispositivo, no mente debe depositarse en una su- tirar del cable de alimentación sino...
  • Página 82: Función

    2 . L E Y E N D A , I N S T R U C C I O N E S D E S E G U R I D A D No exponer el Generador de Aire Ca- El fabricante no asumirá...
  • Página 83: Vista General De Plantas

    4 . V I S TA G E N E R A L D E P L A N TA S A continuación ofrecemos una tabla ATENCIÓN: de las plantas apropiadas para la va- En caso de problemas de sa- porización en el Vaporizador PLENT Y.
  • Página 84: Factores De Influencia Sobre La Vaporización

    5 . FA C T O R E S D E I N F L U E N C I A S O B R E L A VA P O R I Z A C I Ó N La cantidad de aromas y olores vapo- Si no se forman más vapores a tempe- rizados se puede influir mediante los raturas máximas, el material de vapo-...
  • Página 85: El Generador De Aire Caliente Plent Y

    6 . E L G E N E R A D O R D E A I R E C A L I E N T E P L E N T Y 6.1. Desempaquetado La instalación eléctrica tiene que co- rresponderse en todas sus partes a las La caja contiene los componentes así...
  • Página 86: Almacenaje

    6 . E L G E N E R A D O R D E A I R E C A L I E N T E P L E N T Y En caso de dudas o de fallos, desco- 6.6.
  • Página 87: Puesta En Servicio Y Funcionamiento

    7. P U E S TA E N S E R V I C I O Y F U N C I O N A M I E N T O No deje nunca el dispositivo en funcionamiento desatendi- do. Coloque el Vaporizador PLENT Y exclusivamente sobre una superficie dura, estable, lisa y resisten- te al calor; nunca lo deposite en zonas...
  • Página 88: Calentamiento

    7. P U E S TA E N S E R V I C I O Y F U N C I O N A M I E N T O 7.1. Calentamiento Encienda el dispositivo (se re- comienda calentar el Genera- dor de Aire Caliente con la Cá- mara de Relleno cerrada y llena de Espirales de Refrigeración).
  • Página 89: Regulación De Temperatura

    7. P U E S TA E N S E R V I C I O Y F U N C I O N A M I E N T O Elegir la temperatura deseada con la rueda de ajuste del regulador de tem- peratura de seguridad.
  • Página 90 7. P U E S TA E N S E R V I C I O Y F U N C I O N A M I E N T O Si tiene en sus manos el Generador No fije la palanca de desblo- de Aire Caliente PLENT Y durante su queo en la posición de desblo- uso mientras presiona la palanca de...
  • Página 91: Llenado De La Cámara De Relleno

    8 . L L E N A D O D E L A C Á M A R A D E R E L L E N O Gire la Tapa de la Cámara de Relleno Retire la Tapa de la Cámara de Relleno en el sentido contrario a las agujas del con la Espiral de Refrigeración y la Bo- reloj de la Cámara de Relleno.
  • Página 92 8 . L L E N A D O D E L A C Á M A R A D E R E L L E N O correcto vapor Cámara de Relleno completamente llena La Cámara de Relleno debe estar siempre llena por completo para evi- tar el desplazamiento del material de Material de vaporización procesado...
  • Página 93 8 . L L E N A D O D E L A C Á M A R A D E R E L L E N O incorrecto aire caliente Cámara de Relleno llena por la mitad Si la Cámara de Relleno solamente está...
  • Página 94 8 . L L E N A D O D E L A C Á M A R A D E R E L L E N O correcto vapor Cámara de Relleno llena por la mitad con Almohadilla para Gotas por encima Si la Cámara de Relleno no está...
  • Página 95 8 . L L E N A D O D E L A C Á M A R A D E R E L L E N O A continuación, vuelva a poner la Tapa de la Cámara de Relleno con la Espiral de Refrigeración en dicha Cámara de Relleno.
  • Página 96: Uso

    9. U S O Atornille la Cámara de Relleno con la Espiral de Refrigeración y la Boquilla al Generador de Aire Caliente y aplique calor. Así conseguirá el precalenta- miento de la Cámara de Relleno y del material de vaporización y tras la fina- lización del proceso de calentamiento, podrá...
  • Página 97 9. U S O Para su uso, introduzca la Boquilla en- tre los labios y al mismo tiempo inhale lentamente durante unos segundos. Tenga en cuenta lo siguiente en cuanto a la generación de vapor: cuanto más intenso es el vapor, más afectará al sabor.
  • Página 98: Desmontaje, Limpieza Y Montaje

    10. D E S M O N TA J E , L I M P I E Z A Y M O N TA J E 10.1. Desmontaje y Montaje de Unidad de Vaporización PLENTY la Unidad de Vaporización Antes de desmontar dejar enfriar la PLENTY Unidad de Vaporización.
  • Página 99: Desmontaje De La Boquilla

    10. D E S M O N TA J E , L I M P I E Z A Y M O N TA J E La Unidad de Vaporización se puede desmontar y volver a montar en pocos segundos. La Boquilla, la Cámara de Boquilla Relleno y la tapa se pueden lavar en el lavavajillas.
  • Página 100: Desmontaje De La Tapa De La Cámara De Relleno

    10. D E S M O N TA J E , L I M P I E Z A Y M O N TA J E 10.3. Desmontaje de la Tapa de la Cámara de Relleno Espiral de Refrigeración Pieza inferior Empujar la Malla superior hacia afuera con y corta del Tubo la ayuda del Cepillo de Limpieza...
  • Página 101: Desmontaje De La Cámara De Relleno

    10. D E S M O N TA J E , L I M P I E Z A Y M O N TA J E 10.4. Desmontaje de la Cámara 10.5. Montaje de la Cámara de de Relleno Relleno Introduzca el Cilindro de la Cámara de Malla inferior Relleno desde la parte superior en la...
  • Página 102: Piezas Auxiliares

    11. P I E Z A S A U X I L I A R E S 11.1. Reductor de Cámara de Relleno 11.2. Cápsulas Monodosis y Depósito Para la vaporización de pe- queñas cantidades de mate- rial vegetal se adapta el Re- ductor Cámara Relleno...
  • Página 103 11. P I E Z A S A U X I L I A R E S Triture las flores de cáñamo y llene la A continuación, coloque la tapa del De- Cápsula Monodosis con ayuda de la pósito y ciérrelo girando la tapa en el tapa del Depósito (embudo). sentido de las agujas del reloj.
  • Página 104: Kit De Llenado Para 40 Cápsulas Monodosis

    11. P I E Z A S A U X I L I A R E S 11.3. Kit de Llenado para 40 Cápsu- A continuación, enroscar la tapa de la las Monodosis Cámara de Relleno de nuevo. El Kit de Llenado para 40 Cápsulas Mo- nodosis fue desarrollado para llenar simultáneamente una cantidad mayor de Cápsulas Monodosis con material...
  • Página 105: Datos Técnicos

    12 . D AT O S T É C N I C O S Tensión: Patentes y modelos estéticos registrados: 220 - 240 V / 50 Hz www.storz-bickel.com/patents o 100 -120 V / 60 Hz Fabricante La especificación de tensión está ubicada en la placa de características Storz & Bickel GmbH del Generador de Aire Caliente In Grubenäcker 5-9 PLENTY.
  • Página 106: Garantía Legal, Responsabilidad

    14 . G A R A N T Í A L E G A L , R E S P O N S A B I L I D A D 14.1. Garantía Legal es atribuible al uso del servicio técnico externo o el producto externo.
  • Página 107: Derecho Autorial

    14 . G A R A N T Í A L E G A L , R E S P O N S A B I L I D A D negligencia grave o intencionales, a no ser que se trate de daños a la vida, físi- cos y a la salud o las lesiones afecten una obligatoriedad de contrato esen- cial.

Tabla de contenido