N.B.: Per selezionare la funzione «uomo presente», tagliare i punti contrassegnati con il simbolo I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
Página 4
Eseguire i normali collegamenti elettrici sulle morsettiere A-B, però con i dispositivi di comando collegati solo sulla morsettiera A; poi connettere le morsettiere come da fi gura. I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
Codice di riferimento per richiedere una copia conforme all’originale: DDF L IT Z006a I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
NOTE: select the “human presence” funtion (buttons must be held down during operation) by cutting the oint labelled The data and information provided in this manual are to be considered susceptible to change at any time without warning, by CAME cancelli automatici s.p.a.
Página 7
Connect as per normal use to terminals A and B, but with the control devices connected to terminal A only; then connect to the terminals as shown in the fi gure. The data and information provided in this manual are to be considered susceptible to change at any time without warning, by CAME cancelli automatici s.p.a.
EN 61000-6-3 Reference code to request a true copy of the original: DDF L EN Z006a The data and information provided in this manual are to be considered susceptible to change at any time without warning, by CAME cancelli automatici s.p.a.
N.B.: Pour sélectionner la fonction “personne présente”, en coupon le point marqué avec le symbole Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
Página 10
être branchés que sur la plaque à bornes A. Brancher ensiute les deux plaques à bornes de la façon indiquée sur la fi gure. Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
Code de référence pour demander une copie conforme à l’original: DDF L FR Z006a Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
Kontakt (Ruhekontakt) Wiederöffnen beim Schliessen Chiusura automatica HINWEIS: Wahl der Funktion «Bedienug vom Steuerpult» durch Abtrennen des mit dem Symbol Sämtliche in der Installationsanleitung aufgeführten Daten und Informationen können jederzeit und ohne Vorankündigung von CAME cancelli automatici s.p.a verändert werden.
Página 13
Auf den Klemmeleisten A-B die normalen elektrischen Anschlühren, wobei die Steuereinrichtungen nur auf Klemmleiste A anzuschließen sind. Dann die beiden Klemmleisten der Abbildung entsprechend verbinden. Sämtliche in der Installationsanleitung aufgeführten Daten und Informationen können jederzeit und ohne Vorankündigung von CAME cancelli automatici s.p.a verändert werden.
EN 60335-1 EN 13241-1 EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 Code zur Anforderung einer dem Original entsprechenden Kopie: DDF L DE Z006a Sämtliche in der Installationsanleitung aufgeführten Daten und Informationen können jederzeit und ohne Vorankündigung von CAME cancelli automatici s.p.a verändert werden.
NOTA: Para seleccionar la funció «hombre presente», cortando el punto marcado con el símbolo Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
A; posteriormente conectar las cajas de bornes como indicado en la fi gura. Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
Código de referencia para solicitar una copia de conformidad con la copia original: DDF L ES Z006a Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
OPMERKING: Om de functie “man gemeld” te selecteren, snijdt u de punten met het symbool De gegevens en informatie die in deze handleiding staan, kunnen op elk ogenblik en zonder verplichting tot waarschuwing vooraf worden gewijzigd door CAME cancelli automatici s.p.a.
Página 19
Maak alle normale elektrische aansluitingen op de klemmen A-B, maar sluit de bedieningsmechanismen alleen aan op A; sluit dan de klemmen aan zoals op de afbeelding. De gegevens en informatie die in deze handleiding staan, kunnen op elk ogenblik en zonder verplichting tot waarschuwing vooraf worden gewijzigd door CAME cancelli automatici s.p.a.
Referentiecode voor het aanvragen van een conforme kopie van het origineel : DDF L NL Z006a De gegevens en informatie die in deze handleiding staan, kunnen op elk ogenblik en zonder verplichting tot waarschuwing vooraf worden gewijzigd door CAME cancelli automatici s.p.a.
Página 24
CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. CAME UNITED KINGDOM LTD CAME FRANCE S.A. VIA MARTIRI DELLA LIBERTÀ 15 UNIT 3, ORCHARD BUSINESS PARK 7 RUE DES HARAS 31030 DOSSON DI CASIER - TV - ITALY TOWN STREET, SANDIACRE 92737 NANTERRE CEDEX NOTTINGHAM - NG10 5BP - U.K.