Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

RICAMBI ORIGINALI - ORIGINAL SPARE PARTS - PIECES DE RECHANGE ORIGINALES
ORIGINALERSATZTEILE - REPUESTOS ORIGINALES - ORIGINEEL ONDERDEEL
SCHEDA ELETTRONICA - CONTROL BOARD - CARTE ELECTRONIQUE
STEUERPLATINE - TARJETA ELECTRONICA - ELEKTRONISCHE PRINTKAART
ZG2
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CAME ZG2

  • Página 1 RICAMBI ORIGINALI - ORIGINAL SPARE PARTS - PIECES DE RECHANGE ORIGINALES ORIGINALERSATZTEILE - REPUESTOS ORIGINALES - ORIGINEEL ONDERDEEL SCHEDA ELETTRONICA - CONTROL BOARD - CARTE ELECTRONIQUE STEUERPLATINE - TARJETA ELECTRONICA - ELEKTRONISCHE PRINTKAART...
  • Página 3: Collegamenti Elettrici

    N.B.: Per selezionare la funzione «uomo presente», tagliare i punti contrassegnati con il simbolo I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
  • Página 4 Eseguire i normali collegamenti elettrici sulle morsettiere A-B, però con i dispositivi di comando collegati solo sulla morsettiera A; poi connettere le morsettiere come da fi gura. I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
  • Página 5: Dismissione E Smaltimento

    Codice di riferimento per richiedere una copia conforme all’originale: DDF L IT Z006a I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
  • Página 6: Electrical Connections

    NOTE: select the “human presence” funtion (buttons must be held down during operation) by cutting the oint labelled The data and information provided in this manual are to be considered susceptible to change at any time without warning, by CAME cancelli automatici s.p.a.
  • Página 7 Connect as per normal use to terminals A and B, but with the control devices connected to terminal A only; then connect to the terminals as shown in the fi gure. The data and information provided in this manual are to be considered susceptible to change at any time without warning, by CAME cancelli automatici s.p.a.
  • Página 8: Ec Declaration Of Conformity

    EN 61000-6-3 Reference code to request a true copy of the original: DDF L EN Z006a The data and information provided in this manual are to be considered susceptible to change at any time without warning, by CAME cancelli automatici s.p.a.
  • Página 9: Branchements Électriques

    N.B.: Pour sélectionner la fonction “personne présente”, en coupon le point marqué avec le symbole Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
  • Página 10 être branchés que sur la plaque à bornes A. Brancher ensiute les deux plaques à bornes de la façon indiquée sur la fi gure. Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
  • Página 11: Recyclage Et Élimination

    Code de référence pour demander une copie conforme à l’original: DDF L FR Z006a Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
  • Página 12: Elektrische Anschlüsse

    Kontakt (Ruhekontakt) Wiederöffnen beim Schliessen Chiusura automatica HINWEIS: Wahl der Funktion «Bedienug vom Steuerpult» durch Abtrennen des mit dem Symbol Sämtliche in der Installationsanleitung aufgeführten Daten und Informationen können jederzeit und ohne Vorankündigung von CAME cancelli automatici s.p.a verändert werden.
  • Página 13 Auf den Klemmeleisten A-B die normalen elektrischen Anschlühren, wobei die Steuereinrichtungen nur auf Klemmleiste A anzuschließen sind. Dann die beiden Klemmleisten der Abbildung entsprechend verbinden. Sämtliche in der Installationsanleitung aufgeführten Daten und Informationen können jederzeit und ohne Vorankündigung von CAME cancelli automatici s.p.a verändert werden.
  • Página 14: Eg-Konformitätserklärung

    EN 60335-1 EN 13241-1 EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 Code zur Anforderung einer dem Original entsprechenden Kopie: DDF L DE Z006a Sämtliche in der Installationsanleitung aufgeführten Daten und Informationen können jederzeit und ohne Vorankündigung von CAME cancelli automatici s.p.a verändert werden.
  • Página 15: Conexiones Eléctricas

    NOTA: Para seleccionar la funció «hombre presente», cortando el punto marcado con el símbolo Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
  • Página 16: Regulaciones

    A; posteriormente conectar las cajas de bornes como indicado en la fi gura. Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
  • Página 17: Declaración De Conformidad

    Código de referencia para solicitar una copia de conformidad con la copia original: DDF L ES Z006a Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
  • Página 18: Elektrische Aansluitingen

    OPMERKING: Om de functie “man gemeld” te selecteren, snijdt u de punten met het symbool De gegevens en informatie die in deze handleiding staan, kunnen op elk ogenblik en zonder verplichting tot waarschuwing vooraf worden gewijzigd door CAME cancelli automatici s.p.a.
  • Página 19 Maak alle normale elektrische aansluitingen op de klemmen A-B, maar sluit de bedieningsmechanismen alleen aan op A; sluit dan de klemmen aan zoals op de afbeelding. De gegevens en informatie die in deze handleiding staan, kunnen op elk ogenblik en zonder verplichting tot waarschuwing vooraf worden gewijzigd door CAME cancelli automatici s.p.a.
  • Página 20: Afvalverwerking

    Referentiecode voor het aanvragen van een conforme kopie van het origineel : DDF L NL Z006a De gegevens en informatie die in deze handleiding staan, kunnen op elk ogenblik en zonder verplichting tot waarschuwing vooraf worden gewijzigd door CAME cancelli automatici s.p.a.
  • Página 24 CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. CAME UNITED KINGDOM LTD CAME FRANCE S.A. VIA MARTIRI DELLA LIBERTÀ 15 UNIT 3, ORCHARD BUSINESS PARK 7 RUE DES HARAS 31030 DOSSON DI CASIER - TV - ITALY TOWN STREET, SANDIACRE 92737 NANTERRE CEDEX NOTTINGHAM - NG10 5BP - U.K.

Tabla de contenido