Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

9000 / 9040
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Goetze 9000

  • Página 1 9000 / 9040...
  • Página 2 Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 3 Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 4 Durchflussmedium und dem Betriebsdruck ausgehen können, sind durch geeignete Maßnahmen zu verhindern. • Alle Arbeiten sind durch autorisiertes Fachpersonal durchzuführen. • Bewahren Sie dieses Dokument auf. • Reinigen Sie die Kunststoffteile nicht mit alkohol- oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmitteln! Beschädigungsgefahr! Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 5 Dichtungen verbaut werden und nur geeignetes Werkzeug verwendet wird! Es empfiehlt sich, eine Beruhigungsstrecke von 5 x DN einzuhalten und vor- und hinterdruckseitig Absperrventile einzubauen. Beachten Sie auch lokale Normen und Vorschriften. Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 6 Einstellgriff solange nach rechts, bis der gewünschte Sollwert erreicht ist. Bei der Einstellung ist zu berücksichtigen, dass der bei Nullverbrauch eingestellte Hinterdruck bei Wasserentnahme durch Druck- und Reibungsverluste je nach Ent- nahmemenge noch absinkt. Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 7 4. Gegebenenfalls Sieb und Nutring reinigen / austauschen. 5. Montage in umgekehrter Reihenfolge. 6. Achten Sie auf die Richtige Position des Nutrings und des O-Rings. 7. Ziehen Sie die Filtersiebtasse handfest bündig an (max. 5 Nm). Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 8 Abhilfe: Federhaube fest anziehen oder Ventileinsatz auswechseln. ► Niedriger Wasserdruck Ist die Installation korrekt und herrscht dennoch ein niedriger Wasserdruck auf der Ausgangsseite, ist ein zugesetztes Sieb eine mögliche Fehlerursache. Abhilfe: Reinigung oder Austausch des Siebs. Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 9 Ersatzteile Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 10 1“ – 1 ¼“ E9040.025.072 1 ½“ – 2“ E9040.040.072 Manometer 0 – 10 bar Alle E9000.015.080 Manometer 0 – 25 bar Alle E9000.015.081 Manometer 0 – 4 bar Alle E9000.015.082 Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 11 • All work must be carried out by authorised personnel. • Keep this document in a safe place. • Do not clean the plastic parts with alcohol or solvent-containing cleaning agents! Risk of damage! Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 12 It is advisable to maintain to a calming section of 5 x DN and to install shut-off valves on the admission and back-pressure sides. Also observe other local standards and regulations. Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 13 When making the setting, bear in mind that the back pressure set for zero consump- tion will drop further as water is drawn off due to pressure and friction losses. The degree of drop will depend on the amount drawn off. Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 14 5. Assemble in the reverse sequence. 6. Make sure that the grooved ring and and the O-ring are in the correct position. 7. Tighten the filter screen cup flush by hand (max. 5 Nm). Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 15 ► Low water pressure If the installation is correct but a low water pressure prevails on the outlet side, a clogged screen could be the cause. Remedy: Clean or replace the screen. Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 16 Spare parts Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 17 1“ – 1 ¼“ E9040.025.072 1 ½“ – 2“ E9040.040.072 Pressure gauge 0 – 10 bar E9000.015.080 Pressure gauge 0 – 25 bar E9000.015.081 Pressure gauge 0 – 4 bar E9000.015.082 Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 18 • Tous les travaux doivent être effectués par du personnel qualifié. • Conservez le présent document. • Ne nettoyez pas les parties en plastique avec des produits de nettoyage contenant de l'alcool ou des solvants! Risque d'endommagement! Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 19: Caractéristiques Techniques

    Nous recommandons de respecter un parcours de stabilisation de 5 x DN et de monter des robinets d'arrêt côtés pression en amont et pression en aval. Respectez égale- ment les normes et prescriptions locales. Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 20 Lors du réglage, tenir compte du fait que la pression en aval réglée à une consomma- tion nulle continue de diminuer en cas de tirage d'eau et en fonction de la quantité tirée en raison des pertes de pression et de friction. Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 21 6. Veiller à la position correcte de la bague rainurée et du joint torique. 7. Serrer la tasse filtrante à fond à la main (5 Nm max.) pour l'encastrer à fleur. Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 22 ► Faible pression d'eau Si l'installation est correcte et qu'une faible pression d'eau est cependant constatée côté sortie, la cause possible de l'erreur peut être un tamis colmaté. Dépannage: Nettoyer ou remplacer le tamis. Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 23 Pièces de rechange Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 24 1“ – 1 ¼“ E9040.025.072 torique 1 ½“ – 2“ E9040.040.072 Manomètre 0 – 10 bars Tout E9000.015.080 Manomètre 0 – 25 bars Tout E9000.015.081 Manomètre 0 – 4 bars Tout E9000.015.082 Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 25 • Todos los trabajos deben ser realizados por personal especializado autorizado. • Conserve este documento. • ¡No limpie las piezas de plástico con detergentes que contengan alcohol o disolvente! ¡Peligro de daños! Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 26 Se recomienda dejar un trayecto de estabilización de 5 x DN e instalar válvulas de cierre en el lado de presión de admisión y salida. Tenga en cuenta también las norma- tivas y disposiciones locales. Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 27 Durante el ajuste hay que tener en cuenta que la presión de salida ajustada a consu- mo cero disminuye con la extracción de agua debido a pérdidas de presión y fricción, en función de la cantidad extraída. Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 28: Mantenimiento

    6. Asegúrese de que el anillo ranurado y la junta tórica están en la posición correcta. 7. Apriete la taza de tamiz de filtro a mano para que quede enrasada (máx. 5 Nm). Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 29 Si la instalación es correcta pero hay una baja presión de agua en el lado de salida, una posible causa es una obstrucción del tamiz. Solución: Limpieza o sustitución del tamiz. Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 30 Piezas de repuesto Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 31 1“ – 1 ¼“ E9040.025.072 junta tórica 1 ½“ – 2“ E9040.040.072 Manómetro 0 – 10 bar Todos E9000.015.080 Manómetro 0 – 25 bar Todos E9000.015.081 Manómetro 0 – 4 bar Todos E9000.015.082 Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 32 Farer, der kan udgå fra gennemstrømningsmediet og driftstrykket på trykreduktionsventilen, skal forhindres med egnede foranstaltninger. • Alt arbejde skal udføres af autoriseret personale. • Opbevar dette dokument. • Rengør ikke plastdelene med alkohol- eller opløsningsmiddelholdige rengøringsmidler! Fare for beskadigelse! Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 33 Det anbefales at overholde en beroligelsesstrækning på 5 x DN og montere afspær- ringsventiler på for- og bagtryksiden. Overhold også lokale standarder og forskrifter. Strømretningen skal stemme overens med kabinetpilen. Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 34 Ved indstillingen skal du tage højde for, at det bagtryk, der er indstillet ved nulfor- brug, fortsat synker ved vandudtagning på grund af tryk- og friktionstab, afhængigt af udtagningsmængden. Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 35 4. Rengør eller udskift evt. sigten og notringen. 5. Monteringen foretages i omvendt rækkefølge. 6. Sørg for, at notringen og O-ringen er placeret korrekt. 7. Spænd filtersigtekoppen med hånden, til den slutter plant (maks. 5 Nm). Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 36 Spænd fjederhætten, eller udskift ventilindsatsen. ► Lavt vandtryk Hvis installationen er korrekt, og der alligevel er et lavt vandtryk på udgangssiden, er en tilstoppet sigte en mulig fejlårsag. Afhjælpning: Rengøring eller udskiftning af sigten. Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 37 Reservedele Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 38 1“ – 1 ¼“ E9040.025.072 1 ½“ – 2“ E9040.040.072 Manometer 0 – 10 bar Alle E9000.015.080 Manometer 0 – 25 bar Alle E9000.015.081 Manometer 0 – 4 bar Alle E9000.015.082 Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 39 Virtausnesteestä ja paineenalentimen käyttöpaineesta mahdollisesti aiheutuvien vaarojen estämiseksi on toteutettava asianmukaiset toimenpiteet. • Kaikki työt on suoritettava vain valtuutetun ammattihenkilöstön toimesta. • Säilytä tämä asiakirja. • Älä puhdista muoviosia puhdistusaineilla, jotka sisältävät alkoholia tai liuottimia! Vaurioitumisvaara! Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 40 Varmista, että oikeat tiivisteet asennetaan ja että asennukseen käytetään vain sopivia työkaluja! On suositeltavaa ylläpitää 5 x DN:n kosketussuojaetäisyys ja asentaa sulkuventtiilit tulo- ja poistopainepuolelle. Noudata myös paikallisia normeja ja määräyksiä. Virtaussuunnan on vastattava kotelossa olevaa nuolta. Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 41 Jos tarvitaan yli 3 baarin (eli oletusarvo) asetusta aseta vedensyöttö suoraan ja käännä säätökahvaa oikealle, kunnes haluttu ohjearvo saavutetaan. Asetuksessa on otettava huomioon, että vastapaine, joka on asetettu nollakulutuk- sella, kun vettä poistuu paine- ja kitkahäviöiden takia poistetun määrän mukaan, laskee yhä. Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 42 3. Poista seula. 4. Tarvittaessa puhdista/vaihda seula ja urarengas. 5. Kokoaminen päinvastaisessa järjestyksessä. 6. Huomioi urarenkaan ja O-renkaan oikea sijainti. 7. Kiristä seulakuppia, kunnes se on käsin tiukasti kiinni (enint. 5 Nm). Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 43 Kiristä jousikotelo tiukasti tai vaihda venttiilin sisäosa. ► Matala vedenpaine Jos asennus on oikein ja poistopuolella on edelleen alhainen vedenpaine, lisätty seula on mahdollinen virheen aiheuttaja. Korjaus: Puhdista tai vaihda seula. Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 44 Varaosat Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 45 1“ – 1 ¼“ E9040.025.072 1 ½“ – 2“ E9040.040.072 Painemittari 0 – 10 baaria Kaikki E9000.015.080 Painemittari 0 – 25 baaria Kaikki E9000.015.081 Painemittari 0 – 4 baaria Kaikki E9000.015.082 Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 46 • Tutti i lavori devono essere eseguiti da personale specializzato autorizzato. • Conservare questo documento in un luogo sicuro. • Non pulire le parti in plastica con detergenti contenenti alcool o solventi! Rischio di danni! Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 47 Si raccomanda di mantenere una distanza di assestamento di 5 x DN e di installare valvole di intercettazione sul lato pressione a monte e a valle. Osservare anche le norme e i regolamenti locali. Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 48 Nell'effettuare la regolazione si deve tenere conto del fatto che la pressione di usci- ta impostata a consumo zero diminuisce ancora quando si preleva l'acqua, a causa di perdite di pressione e di attrito, a seconda del volume prelevato. Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 49 5. Per il montaggio procedere in ordine inverso. 6. Assicurarsi che l'anello di tenuta e l'O-ring siano nella posizione corretta. 7. Serrare a mano il filtro a tazza saldamente (max. 5 Nm). Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 50 Se l'installazione è corretta e vi è ancora una bassa pressione dell'acqua sul lato di uscita, un filtro intasato è una possibile causa di guasto. Rimedio: Pulire o sostituire il filtro. Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 51 Ricambi Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 52 1“ – 1 ¼“ E9040.025.072 1 ½“ – 2“ E9040.040.072 Manometro 0 – 10 bar Tutti E9000.015.080 Manometro 0 – 25 bar Tutti E9000.015.081 Manometro 0 – 4 bar Tutti E9000.015.082 Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 53 • Wszystkie prace montażowe muszą być przeprowadzane przez autoryzowany personel specjalistyczny. • Należy zachować niniejszy dokument. • Nie czyścić elementów z tworzywa sztucznego za pomocą środków czyszczących zawierających alkohol lub rozpuszczalniki! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 54 Zalecane jest zachowanie odcinka uspokojenia o długości 5 x DN oraz zamon- towanie zaworów odcinających po stronie ciśnienia wstępnego i wstecznego. Przestrzegać również lokalnych norm i przepisów. Kierunek przepływu musi zgadzać się ze strzałką na obudowie. Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 55 żądana wartość zadana. Przy ustawianiu należy uwzględnić, że ustawione przy zużyciu zerowym ciśnienie wsteczne podczas poboru wody dalej spada, zależnie od pobieranej ilości, ze względu na straty spowodowane ciśnieniem i tarciem. Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 56 4. W razie potrzeby oczyścić/wymienić sitko i pierścień rowkowy. 5. Montaż w odwrotnej kolejności. 6. Uważać przy tym na prawidłową pozycję pierścienia rowkowego i o-ringa. 7. Ręcznie dokręcić czaszę sitka filtra równo z powierzchnią (maks. 5 Nm). Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 57 Dokręcić osłonę sprężynową lub wymienić wkładkę zaworową. ► Niskie ciśnienie wody Jeśli instalacja jest prawidłowa, a mimo to występuje niskie ciśnienie wody po stronie wyjściowej, przyczyną może być zatkane sitko. Środek zaradczy: Czyszczenie lub wymiana sitka. Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 58 Część zamienna Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 59 1“ – 1 ¼“ E9040.025.072 1 ½“ – 2“ E9040.040.072 Manometr 0 – 10 barów Wszystkie E9000.015.080 Manometr 0 – 25 barów Wszystkie E9000.015.081 Manometr 0 – 4 bary Wszystkie E9000.015.082 Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 60 соответствующие меры предосторожности. • Все работы должны проводиться авторизованным персоналом. • Данный документ необходимо хранить. • Не допускается очистка пластиковых деталей с помощью чистящих средств с содержанием спирта или растворителя! Опасность повреждения! Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 61 используется только соответствующий инструмент! Рекомендуется, чтобы участок успокоения потока составлял 5 х DN, а также установить запорные клапаны на стороне предварительного давления и давления на выходе. Соблюдайте местные стандарты и предписания. Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 62 вправо до тех пор, пока не будет достигнуто требуемое заданное значение. При настройке учитывайте, что при нулевом потреблении настроенное давление на выходе при отводе воды снижается за счет потери давления и потерь от трения в зависимости от отводимого объема. Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 63 4. При необходимости очистите/замените сетку и манжету. 5. Монтаж производится в обратной последовательности. 6. Следите за правильным положением манжеты и кольца круглого сечения. 7. От руки закрутите равномерно чашу фильтра (макс. 5 Нм). Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 64 Устранение: Плотно затяните колпак пружины или замените вставку клапана. ► Низкое давление воды Если при правильной установке на стороне выхода давление воды все равно низкое, возможно, причина в установленной сетке. Устранение: Очистка или замена сетки. Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 65 Запасные части Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 66 Чаша фильтра из нержавейки с уплотнительным 1“ – 1 ¼“ E9040.025.072 кольцом 1 ½“ – 2“ E9040.040.072 Манометр 0 – 10 бар Все E9000.015.080 Манометр 0 – 25 бар Все E9000.015.081 Манометр 0-4 бар Все E9000.015.082 Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 67 без ударов и вибраций). Дополнительные условия: Kлапан может храниться, перевозиться и монтироваться при температурах от -60°С до +45°С. Перед вводом в эксплуатацию (повторную эксплуатацию) клапан должен быть согрет до рабочей температуры. Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 68 и сварных швах), предельный износ основных сборочных единиц, при которых становится небезопасной эксплуатация клапана. При достижении предельного состояния оборудования дальнейшая эксплуатация запрещена (оборудование (его части) направляется в ремонт или на утилизацию). Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 69 обслуживания оборудования, в пределах своих должностных обязанностей. Персонал должен пройти курс тренировок по действию в нестандартных ситуациях при эксплуатации оборудования, а также участвовать в последующих периодических проверках правильности своих действий в экстремальных ситуациях. Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 70 Места нанесения маркировки Маркировка наносится на корпус редуктора давления, а также на упаковочную тару. Конструкция оборудования и его характеристики Редукционный клапан, серия 9000 Общий вид крана серии 9000 Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 71 G3 1/4“ axial 1/4“ axial 1/4“ axial 1/4“ axial 1/4“ axial 1/4“ axial Вес кг Коэффициент расхода м³/ч 10,5 19,5 20,5 Монтажные размеры без резьбового соединения, например, серии 681 и D06F. Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 72 | Эластомер Чашa фильтрa Пластик или hержавеющая сталь Фильтровая сетка Пластик | Нержавеющая сталь POM | 1.4401 Газоплотное полост Пластик PA Усиленный стекловолокном Уплотнительные Эластомер EPDM кольца Заглушка Пластик PA Усиленный стекловолокном Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 73 Давление на входе 16 до из пластик температура 40°C Номинальное давление PN25, Версия с Чаша фильтра Рабочая PN25 mаксимум Давление на входе 25 до из пластик температура 85°C УПЛОТНЕНИЕ Этилен-Пропилен-Диен Эластомер диафрагм и уплотнений EPDM Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 74 Редукционный клапан, серия 9040 Общий вид крана серии 9040 Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 75 G3 1/4“ axial 1/4“ axial 1/4“ axial 1/4“ axial 1/4“ axial 1/4“ axial Вес кг Коэффициент расхода м³/ч 10,5 19,5 20,5 Монтажные размеры без резьбового соединения, например, серии 681 и D06F. Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 76 | Эластомер Пластик или нержавеющая Чашa фильтрa сталь Фильтровая сетка Пластик | Нержавеющая сталь POM | 1.4401 Газоплотное полост Пластик PA Усиленный стекловолокном Уплотнительные Эластомер EPDM кольца Заглушка Пластик PA Усиленный стекловолокном Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 77 Давление на входе 16 до из пластик температура 40°C Номинальное давление PN25, Версия с Чаша фильтра Рабочая PN25 mаксимум Давление на входе 25 до из пластик температура 85°C УПЛОТНЕНИЕ Этилен-Пропилен-Диен Эластомер диафрагм и уплотнений EPDM Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 78 Телефон: + 7 495 781 82 24, факс: + 7 495 781 82 24; Адрес электронной почты: [email protected] Технические характеристики могут изменяться. Все документы / содержания были подготовлены с особой тщательностью. За опечатки или аналогичные ошибки, не может приниматься ответственность. Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 79 åtgärder. • Alla arbeten ska utföras av auktoriserad fackpersonal. • Spara det här dokumentet. • Rengör inte plastdelarna med rengöringsmedel som innehåller alkohol eller lösningsmedel! Skaderisk! Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 80 Det rekommenderas att man håller ett stabiliseringsavstånd på 5 x DN och monterar spärrventiler på främre och bakre trycksidan. Följ även lokala standarder och föreskrifter. Genomflödets riktning måste stämma överens med huspilen. Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 81 önskat börvärde nås. Vid inställingen ska beaktas att det baktryck som ställts in vid vattenuttaget sjunker ytterligare på grund av tryck och friktionsförluster beroende på uttagsmängd. Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 82 4. Rengör/byt sil och spårring vid behov. 5. Montering i omvänd ordningsföljd. 6. Se till att spårringen och o-ringen har rätt position. 7. Dra åt filterkoppen jämnt för hand (max 5 Nm). Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 83 Dra åt fjäderhuvan ordentligt eller byt ut ventilinsatsen. ► Lågt vattentryck Är installationen korrekt och det fortfarande finns ett lågt vattentryck på utgångssi- dan är en igensatt sil en möjlig felorsak. Åtgärd: Rengöring eller byte av sil. Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 84 Reservdelar Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 85 1“ – 1 ¼“ E9040.025.072 1 ½“ – 2“ E9040.040.072 Manometer 0 – 10 bar Alla E9000.015.080 Manometer 0 – 25 bar Alla E9000.015.081 Manometer 0 – 4 bar Alla E9000.015.082 Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 86 - 状况良好 - 具有安全与危险意识 • 遵守说明书。 • 使用减压器时, 须考量和应用的标准为 DIN EN 806-2 和 DIN 1988-200。 此外还需遵 守其他当地标准和规范! • 如需实现合规使用, 须确保减压器只能用在工作压力和温度不会超过订单所依据设计 规范的地方。 制造商对于因外力或其他外界影响造成的损坏不承担任何责任! 必须采取 适当的措施, 防止流体介质和工作压力在减压器上引发的危险。 • 所有工作均须由经授权的专业人员来执行。 • 请妥善保管本资料。 • 不得使用酒精性清洁剂或含溶剂的清洁剂清洁塑料部件! 损坏危险! Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 87 透明滤网: 最高 40 ° C 温度范围 金属滤网: 最高 85 ° C *视规格而定 安装和调试 减压器出厂设定的出口压力为 3 bar (SP 规格) , 须安装在管道内, 不得承受任何应力。 确 保安装正确的密封件, 并且仅使用适合的工具! 建议保持 5 x DN 的稳定距离, 在入口和出口侧均须安装截止阀。 另请遵守当地标准和 规范。 流动方向必须与壳体箭头保持一致。 安装位置任意。 Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 88 2) 通过压力表调节 这种调节方式只能在工作压力下完成! 切断供水并开放阀门出口侧 (比如通过抽水) 并确保不再有水抽出。 将固定螺丝在调节手柄 上松开1/4圈 (不得拧出! ) 。 如果设置需要低于 3 bar (或预设值) , 请向左旋转调节手柄, 至弹簧完全放松。 此时重新 连接供水并向右旋转调节手柄直至达到所需的设定值为止。 如果设置需要超过 3 bar (或预设值) , 请直接连接供水并向右旋转调节手柄直至达到所 需的设定值为止。 调节时须考虑到, 由于抽水时压力和摩擦力损失, 设为零消耗的出口压力将视抽水量而 降低。 Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 89 拆卸筛网 1. 切断供水并释放阀门压力。 2. 用手/通过扳手逆时针旋转松开并取下滤网 (图 c) 。 请注意不要损坏滤网。 如果出现 这种情况, 请务必更换新件。 3. 取下筛网。 4. 必要时清洁/更换筛网。 5. 按相反顺序组装。 6. 请注意确保 U 形圈和 O 形圈位置正确。 7. 用手将滤网拧紧, 注意对齐 (最大 5 Nm) 。 Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 90 在符合 DIN 1988 和 DIN 4753 的热水制备设备中, 安装在减压器和热水器之间的止回阀可 能会发生泄露, 因此锅炉在加热时, 尽管减压器工作正常, 其膨胀水在压力表上仍显示为 出口压力升高。 解决方法: 更换止回阀。 ► 调节标度和压力表上显示的压力不一致 如果将刻度环从调节手柄上拆下, 将会松开两个部件的精确定位。 解决方法: 重新组装时, 将刻度环上的值调节为当前压力, 然后定位并组装。 (图 d) ► 弹簧罩溢水 如果弹簧罩溢水, 则使弹簧罩安装不正确或膜片受损。 解决方法: 拧紧弹簧罩或更换阀芯。 ► 水压低 如果安装正确, 且出口侧水压较低, 脏污的筛网可以是引发故障的原因。 解决方法: 清洁或更换筛网。 Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 91 备件 Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 92 E9040.025.072 不锈钢滤网, 带 O 形圈 1 ½“ – 2“ E9040.040.072 E9000.015.080 压力表 0 – 10 bar 全部 E9000.015.081 压力表 0 – 25 bar 全部 E9000.015.082 压力表 0 – 4 bar 全部 Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 93: Общи Указания За Безопасност

    • Veškeré práce musí provádět oprávněný odborný personál. • Tento dokument uschovejte. • Plastové díly neomývejte čisticími prostředky s obsahem alkoholu nebo rozpouštědel! Nebezpečí poškození! Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 94: Üldised Ohutusjuhised

    Voolukeskkonnast ja töörõhust rõhualandaja juures tekkida võivate ohtude ärahoidmiseks tuleb kasutusele võtta asjakohased meetmed. • Kõiki töid peavad läbi viima volitatud spetsialistid. • Säilitage see dokument. • Ärge puhastage plastdetaile alkoholi või lahusteid sisaldavate puhastusvahendi- tega! Kahjustuse oht! Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 95: Általános Biztonsági Tudnivalók

    • Minden munkálatot kizárólag arra jogosult szakszemélyzet végezhet. • Őrizze meg ezt a dokumentumot. • Ne használjon alkohol- vagy oldószertartalmú tisztítószereket a műanyag alkatrészek tisztításához! Károsodás veszélye! Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 96: Bendrieji Saugos Nurodymai

    • Visi darbi jāveic autorizētam personālam. • Uzglabājiet šo dokumentu. • Netīriet plastmasas detaļas ar alkoholu vai šķīdinātājus saturošiem tīrīšanas līdzekļiem! Bojājumu risks! Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 97: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    Passende tiltak må fattes for å forhindre farer som kan oppstå fra flytmiddelet og driftstrykket på reduksjonsrøret. • Alt arbeid skal utføres av autorisert fagpersonell. • Ta vare på dette dokumentet. • Kunsstoffdelene skal ikke rengjøres med alkohol eller rengjøringsmidler med løsemidler! Skaderisiko! Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 98: Indicações De Segurança Gerais

    • Toate lucrările trebuie efectuate de personal de specialitate autorizat. • Păstrați acest document. • Nu curățați componentele din plastic cu agenți de curățare care conțin alcool sau solvenți! Risc de deteriorare! Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 99: Общие Правила Техники Безопасности

    • Všetky práce musí vykonávať poverený odborný personál. • Uschovajte tento dokument. • Plastové časti nečistite čistiacimi prostriedkami, ktoré obsahujú alkohol alebo rozpúšťadlá! Hrozí riziko poškodenia! Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 100: Splošni Varnostni Napotki

    önlenmelidir. • Gerekli işlerin tümü yetkili uzman personel tarafından yapılmalıdır. • Bu dokümanı saklayın. • Plastik parçaları alkol veya çözücü madde içeren temizlik maddeleri ile temizle- meyin! Hasar tehlikesi! Assembly and maintenance instructions - 9000 / 9040 www.goetze-armaturen.de...
  • Página 101 Goetze KG Armaturen Robert-Mayer-Straße 21 71636 Ludwigsburg Fon +49 (0) 71 41 4 88 94 60 Fax +49 (0) 71 41 4 88 94 88 [email protected] www.goetze-armaturen.de Germany...

Este manual también es adecuado para:

9040

Tabla de contenido