• Koppel elke externe energiebron los voor u de machine
verplaatst, zelfs bij relatief geringe verplaatsing! Voordat
u de machine opnieuw in gebruik neemt, dient u deze
op de juiste wijze op het stroomnet aan te sluiten.
Voorbereiden en instellen van de machine.
• De machine mag enkel worden omgebouwd, afgesteld
en gereinigd als de motor is uitgeschakeld. Hetzelfde
geldt tijdens het uitvoeren van meetwerkzaamheden.
Trek de netstekker uit het stopcontact en wacht tot het
draaiende zaagblad stilstaat.
• Alle beschermende- en beveiligende voorzieningen
moeten
onmiddellijk
reparatie- en onderhoudswerkzaamheden voltooid zijn.
• Slechts goed geslepen, scheurvrije en niet vervormde
zaagbladen gebruiken.
Gebruik volgens de voorschriften
• De brandhoutcirkelzaag is slechts met het aangeboden
gereedschap voor de bewerking van hout ontworpen.
• De machine stemt overeen met de geldende EG-
machinerichtlijn.
• De machine is ontworpen voor gebruik in één ploeg,
duur van het in bedrijf zijn: S 6 - 40%.
• De zaag is slechts geconstrueerd om brandhout met een
maximale lengte van 1 m. door midden te zagen.
• Onafhankelijk van de diameter van het hout mag slechts
1 stuk tegelijk op de wip gelegd worden.
• Neem
alle
op
de
veiligheidsvoorschriften
mogelijke gevaren in acht.
• Zorg ervoor dat alle op de machine aangebrachte
veiligheidsvoorschriften
mogelijke gevaren leesbaar blijven.
• Bij toepassing binnen gesloten ruimten moet de machine
van een afzuiginstallatie voorzien worden.
• De machine slechts gebruiken in technisch perfecte
toestand, voor het doel waartoe die bestemd is, bewust
van veiligheid en gevaren, met inachtneming van de
handleiding. Met name die storingen die de veiligheid
kunnen beïnvloeden, direct (laten) verhelpen.
• De veiligheids, arbeids- en onderhoudsvoorschriften
van de fabrikant, evenals de afmetingen vermeld in de
technische gegevens, moeten worden opgevolgd.
• De betreffende voorschriften ter voorkoming van
ongevallen en de andere, algemeen bekende veilig-
heidstechnische regels moeten in acht genomen
worden.
• De machine mag slechts van ter zake kundige personen
worden gebruikt, onderhouden of gerepareerd, die ermee
vertrouwd zijn, en die zijn geïnstrueerd omtrent de
gevaren. Eigenmachtige veranderingen aan de machine
sluiten de aansprakelijkheidstelling van de fabrikant ten
gevolge van resulterende schade uit.
• De machine mag enkel worden gebruikt met origineel
toebehoren en originele werktuigen van de fabrikant.
• Elk ander gebruik wordt beschouwd als zijnde in strijd
met de voorschriften. Voor de daaruit voortvloeiende
schade is de fabrikant niet aansprakelijk. Het risico
worden
gemonteerd
nadat
machine
aangebrachte
en
waarschuwingen
over
en
waarschuwingen
over
• La alimentación de energía exterior debe cortarse incluso
si el traslado de la máquina es insignificante. Antes
de reanu darse el servicio, la misma debe conectarse
debidamente a la red.
Preparar y ajustar la sierra
• Las labores de preparación, ajuste, medición y limpieza
se efectuarán solamente con el motor apagado. Saque el
enchufe y espere a que se pare la herramienta rotante.
• Todos los dispositivos de protección y seguridad se
deben volver a montar inmediatamente después de los
trabajos de reparación y mantenimiento.
• Trabaje sólo con la hoja de sierra bien afilada y libre de
deformaciones y hendiduras.
Bestimmungsgemäße Verwendung
• La sierra para cortar leña ha sido construida para que
se trabaje con ella la leña únicamente junto con las
herramientas y accesorios ofrecidos.
• La máquina cumple las directrices válidas de la CE.
• La sierra ha sido construida para una sola jornada. El
tiempo de puesta en circuito es S 6 – 40 %.
• Se deben usar la sierra exclusivamente para cortar
diagonalmente la leña de un largo máximo de un
metro.
• Independiente del diámetro de la leña, no se debe poner
más de una sola pieza sobre la parte basculante de la
sierra.
• Hay que tener en cuenta todas las indicaciones de
seguridad y peligro de la máquina.
• Mantenga todas las indicaciones de seguridad y peligro
en la máquina al completo y bien legibles.
• Para los trabajos en un lugar cerrado, se tiene que
utilizar un aspirador para la colección de polvo.
• Utilice la máquina sólo bajo condiciones técnicas
perfectas de acuerdo con el uso asignado, siendo
consciente de la seguridad y el peligro, y atendiendo
las instrucciones de uso. Elimine inmediatamente sobre
todo aquellas averías que menoscaben la seguridad.
• Se tienen que respetar las directrices de seguridad,
trabajo y mantenimiento del fabricante así como las
medidas indica das en los datos técnicos.
• Se tienen que tener en cuenta las correspondientes
directrices de prevención de accidentes y las demás
reglas generales de seguridad.
• La utilización, mantenimiento y reparación de la máquina
quedan reservados a personas que están familiarizadas
con la misma y han sido instruidas sobre los posibles
peligros. El fabricante no se hace responsable de los
daños que pueda sufrir la máquina como consecuencia
de la realización de modificaciones arbitrarias en la
misma.
• La máquina sólo se puede utilizar con accesorios y
herramientas originales del fabricante.
• Cualquier uso que se salga de lo arriba mencionado
cuenta como uso inapropiado y el fabricante no se hace
responsable de los daños que pudieran resultar. El
31