MASTER 2 / 4 INTERRUPTORES
Master switch 2/4 switches
Maître 2/4 interrupteurs
Master 2 / 4 interruptores
Łącznik master 2/4 elementy
Masterbryter 2/4-brytere
Huvudbrytare 2/4 brytare
Master 2 / 4 interruttori
Главный выключатель, 2/4
выключателя
2/4个开关的主设备
21021035-09x
1 2 7-2 3 0 V
~
50/60Hz
2 LEDS
4 LEDS
white
white
1
N
L
3
5
7
MASTERS 2SW
3"
ESPAÑOL
Los masters de 2 o 4 interruptores son dispositivos que permiten acti-
var hasta 2 o 4 experiencias. El accionamiento puede ser físicamente o
remotamente desde la aplicación Simon iO. La creación y la asignación
de las experiencias se realiza desde la aplicación Simon iO.
EVENTO
ACCIÓN DEL BOTÓN
No presionado
Pulsar tecla
Pulsación breve (t<2s)
Añadir a la APP
Pulsación (2s<t<10s)
Simon iO
Restablecer
Pulsación larga
valores de
t > 30s
fábrica
Durante la instalación asegúrese que la alimentación eléctrica esté desconectada. El producto debe ser instalado por un electricista cualifica-
do y cumpliendo todas las normas y regulaciones, tanto nacionales como locales, sobre instalaciones eléctricas. No usar productos químicos
o abrasivos para limpiar el producto. Un montaje incorrecto puede causar mal funcionamiento o averías. Simon no se hace responsable de
cualquier uso indebido del producto.
ENGLISH
Master switches for 2 or 4 switches are devices that allow you to acti-
vate up to 2 or 4 experiences. It can be activated physically or remotely
from the Simon iO application. Creating and assigning experiences is
done using the Simon iO application.
EVENT
BUTTON ACTION
Not pressed
Short press (<2
Press rocker
seconds)
Add to the
Simon iO
Press (2 to 10 seconds)
APP
Factory
Long press
reset
> 30 seconds
Ensure that electrical power is disconnected during installation. The product must be installed by a qualified electrician, complying with all
rules and regulations, both national and local, regarding electrical installations. Do not use chemical or abrasive products to clean the prod-
uct. Incorrect installation can cause malfunctions or faults. Simon is not responsible for any misuse of the product.
FRANÇAIS
Les maîtres à 2 ou 4 interrupteurs sont des dispositifs permettant d'acti-
ver jusqu' à 2 ou 4 expériences. Il peut être commandé manuellement ou
à distance à l'aide de l'application Simon iO. La création et l'assignation
des expériences s' e ffectuent depuis l'application Simon iO
ACTION DU
COMMANDE
BOUTON
Aucune pression
Appuyer sur une
Pression brève (t <2 s)
touche
Ajout à l'applica-
Pression (2 s < t < 10 s)
tion Simon iO
Restaurer les
Pression longue
valeurs d'usine
t > 30 s
S'assurer que l'alimentation électrique est coupée avant de procéder à l'installation. Le produit doit être installé par un électricien qualifié en
respectant les normes et règlementations en vigueur, de portée nationale ou locale, relatives aux installations électriques. Ne pas utiliser de
produits chimiques ou abrasifs pour nettoyer le dispositif. Une erreur de montage peut provoquer des dysfonctionnements ou des pannes.
Simon ne saurait être tenu pour responsable d'aucun mauvais usage du produit.
PORTUGUES
Os masters de 2 ou 4 interruptores são dispositivos que permitem
ativar até 2 ou 4 experiências. O acionamento pode ocorrer fisicamente
ou remotamente a partir da aplicação Simon iO. A criação e a atribuição
das experiências efetuam-se a partir da aplicação Simon iO.
EVENTO
AÇÃO DO BOTÃO
Não pressionado
Pressionar tecla
Pressão breve (t<2 s)
Adicionar à App
Pressão (2 s<t<10 s)
Simon iO
Restabelecer
Pressão longa
valores de
t>30 s
fábrica
Durante a instalação assegure-se de que a alimentação elétrica está desligada. O produto deve ser instalado por um eletricista qualificado
e cumprindo todas as normas e regulamentos, tanto nacionais como locais, sobre instalações elétricas. Não utilizar produtos químicos ou
abrasivos para limpar o produto. Uma montagem incorreta pode causar um mau funcionamento ou avarias. A Simon não se responsabiliza
por qualquer utilização indevida do produto.
POLSKIE
Łączniki master z 2 lub 4 elementami to urządzenia, które umożliwiają
obsługę 2 lub 4 scenariuszy. Mechanizm można obsługiwać bezpośred-
nio lub zdalnie z poziomu aplikacji Simon iO. Tworzenie i przypisywanie
scenariuszy odbywa się na poziomie aplikacji Simon iO.
DZIAŁANIE NA
ZDARZENIE
PRZYCISKU
Klawisz nienaciśnięty
Krótkie naciśnięcie
Nacisnąć klawisz
(t < 2 s)
Dodanie do
Naciśnięcie
aplikacji
(2 s<t<10 s)
Simon iO
Przywrócenie
Długie naciśnięcie
ustawień
t > 30 s
fabrycznych
Należy pamiętać, że podczas instalacji zasilanie elektryczne musi być wyłączone. Instalacji produktu powinien dokonać wykwalifikowany
elektryk zgodnie z normami i przepisami zarówno krajowymi, jak i lokalnymi dotyczącymi instalacji elektrycznych. Do czyszczenia produktu nie
należy używać produktów chemicznych ani ściernych. Nieprawidłowa instalacja może spowodować wadliwe działanie lub awarie. Firma Simon
nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem produktu.
NORSK
Hovedbrytere for 2 eller 4 brytere er enheter som lar deg aktivere opptil
2 eller 4 opplevelser. Den kan aktiveres fysisk eller eksternt fra Simon
iO-applikasjonen. Opprettelse og tilordning av opplevelser gjøres ved
hjelp av Simon iO-applikasjonen.
HENDELSE
Trykk på vippebryteren
Legg til Simon iO APP
Fabrikk-nullstille
Forsikre deg om at strømmen kobles fra under installasjonen. Produktet må installeres av en kvalifisert elektriker, i samsvar med alle regler
og forskrifter, både nasjonale og lokale, angående elektriske installasjoner. Ikke bruk kjemiske eller slipende produkter til å rengjøre produk-
tet. Feil installasjon kan forårsake funksjonsfeil eller feil. Simon er ikke ansvarlig for feil bruk av produktet.
ماستر 2 / 4 مفاتيح
21040035-09x
802.11
b/g/n
MASTERS 4SW
ESTADO DEL
DISPOSITIVO
No vinculado
en App Simon IO
Error
No vinculado a
experiencia
Vinculando a
experiencia
Modo inclusión
DEVICE STATUS
Not linked
to iO Simon App
Error
Not linked to an
experience
Linking to
experience
Inclusion mode
ÉTAT DU
DISPOSITIF
Non connecté
à l'application
Simon iO
Erreur
Non connecté à
une expérience
Connecté à
une expérience
Mode inclusion
ESTADO DO
DISPOSITIVO
Não associado
à App Simon iO
Erro
Não associado a
experiência
A associar a
experiência
Modo inclusão
STAN URZĄ-
DZENIA
Niepowiązane
z aplikacją
Simon IO
Błąd
Niepowiązane
ze scenariuszem
Powiązywanie
ze scenariuszem
Tryb włączenia
KNAPPHANDLING
ENHETSSTATUS
Ikke koblet
til iO Simon-App
Ikke trykket
Feil
Ikke knyttet til en
erfaring
Kort trykk (<2
sekunder)
Knytte til
erfaring
Inkluderings-
Trykk (2 til 10
sekunder)
modus
Langt trykk
> 30 sekunder
ES SIMON S.A. declara que el equipo radioeléctrico indicado en este manual cumple la directiva
2014/53/UE. El texto completo de la Declaración de conformidad de la UE se puede consultar en
www.simonelectric.com.
EN SIMON S.A. Declares that the radio equipment in this manual conforms with the 2014/53/EU
directive. The full text of the EU declaration of Conformity can be found on www.simonelectric.com.
FR SIMON S.A. déclare que l'équipement radioélectrique de ce manuel satisfait aux exigences de
la directive 2014/53/UE. Vous trouverez le texte intégral de la déclaration CE de conformité sur
www.simonelectric.com.
PT A SIMON S.A. declara que o equipamento de rádio mencionado neste manual está em confor-
midade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da Declaração de Conformidade da UE está
disponível em www.simonelectric.com.
PL Firma SIMON S.A. oświadcza, że sprzęt radiowy opisany w niniejszej instrukcji obsługi jest zgodny
z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności z wymogami UE można znaleźć na stronie
www.simonelectric.com.
NO SIMON S.A. erklærer at radioutstyret i denne håndboken er i samsvar med 2014/53/EU-direkti-
vet. Den fulle teksten til EU-samsvarserklæringen finner du på www.simonelectric.com.
SV SIMON S.A. deklarerar att radioutrustningen i denna manual efterlever Europaparlamentets och
rådets direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran hittas på www.simonelectric.com.
IT SIMON S.A. dichiara che l'apparecchio radio descritto nel presente manuale è conforme alla di-
rettiva 2014/53/UE. Il testo completo della Dichiarazione di conformità UE è consultabile sul sito
www.simonelectric.com.
RU SIMON S.A. заявляет, что радиооборудование, представленное в данном руководстве,
соответствует требованиям директивы 2014/53/ЕС. С полным текстом декларации о соответствии
требованиям ЕС можно ознакомиться на веб-сайте по адресу www.simonelectric.com.
ZH SIMON S.A. 声明本手册中的无线电设备符合 2014/53/EU 指令。 欧盟符合性声明的全文可在 www.
simonelectric.com 上找到。
داحتالا تاهيجوت عم قفاوتت ليلدلا اذه يف ةدوجوملا ةيكلساللا تادعملا نأ هيا سا نوميس ةكرش نلعتAR
ىلع يبوروألا داحتالا ةقباطم حيرصتل لماكلا صنلا ىلع روثعلا نكميو ،4102/35/يبوروألا
SIMON, S.A.U. Diputación, 390-392 / 08013 Barcelona
2
4
6
8
3"
USO DE LOS BOTONES Y RESPUESTAS DE LOS LEDS DEL DISPOSITIVO
Este dispositivo permite configurar la respuesta de los LEDs a través de la
aplicación Simon iO. Por defecto, el indicador luminoso se encuentra desac-
tivado y los LEDs funcionarán tal y como se muestra en la siguiente tabla.
RESPUESTA DE LOS LED
LED de abajo (2 int.)/LED de abajo a la
izquierda (4 int.) hace intermitencia de 1s
LED de abajo (2 int.)/ LED de abajo a la
izquierda (4 int.) hace intermitencia de
0,1s
LED de abajo (2 int.)/ LED de abajo a
la izquierda (4 int.) hace intermitencia
durante 5 s
LED del botón . Se enciende durante 5s
LED de abajo (2 int.)/ LED de abajo a
la izquierda (4 int.) parpadea hasta liberar
la pulsación
LED de abajo (2 int.)/ LED de abajo a la
izquierda (4 int.) se enciende durante 2.5s
USE OF BUTTONS AND RESPONSES OF DEVICE LEDS
This device allows you to configure the LED response through the
Simon iO application. By default, the light indicator is deactivated and
the LEDs will work as shown in the following table.
LED RESPONSE
Lower LED (2 switches)/lower left LED (4
switches) blinks for 1 second
Lower LED (2 switches)/lower left LED (4
switches) blinks for
0.1 seconds
Lower LED (2 switches)/lower left LED (4
switches) blinks for 5 seconds
Button LED. Switches on for 5 seconds
Lower LED (2 switches)/lower left LED (4
switches) blinks until the switch
is released
Lower LED (2 switches)/ lower
left LED (4switches) turns on for 2.5
seconds
UTILISATION DES BOUTONS ET RÉPONSE DES LED DU DISPOSITIF
Ce dispositif permet de configurer la réponse des LED via l'applica-
tion Simon iO. Par défaut, le témoin lumineux est désactivé et les LED
fonctionneront tel qu'indiqué dans le tableau suivant.
RÉPONSE DES LED
Le voyant LED inférieur (2 int.)/le voyant
LED inférieur gauche (4 int.) émet un
clignotement de 1 s
Le voyant LED inférieur (2 int.)/le voyant
LED inférieur gauche (4 int.) émet un
clignotement de 0,1 s
Le voyant LED inférieur (2 int.)/le voyant
LED inférieur gauche (4 int.) émet un
clignotement de 5 s
Le voyant LED du bouton s'allume
pendant 5 s
Le voyant LED inférieur (2 int.)/le voyant
LED inférieur gauche (4 int.) émet un
clignotement jusqu'au relâchement
du bouton
Le voyant LED inférieur (2 int.)/ le voyant
LED inférieur gauche (4 int.)
s'allume pendant 2.5 s
UTILIZAÇÃO DOS BOTÕES E RESPOSTAS DOS LED DO DISPOSITIVO
Este dispositivo permite configurar a resposta dos LED através da
aplicação Simon iO. Por defeito, o indicador luminoso encontra-se
desativado e os LED funcionarão tal como se mostra na seguinte tabela.
RESPOSTA DOS LED
LED de baixo (2 int.)/LED de baixo à
esquerda (4 int.) faz intermitência de 1 s
LED de baixo (2 int.)/LED de baixo à es-
querda (4 int.) faz intermitência de 0,1 s
LED de baixo (2 int.)/LED de baixo à
esquerda (4 int.) faz intermitência
durante 5 s
LED do botão . Acende-se durante 5 s
LED de baixo (2 int.)/LED de baixo à
esquerda (4 int.) pisca até parar
a pressão
LED de baixo (2 int.)/LED de baixo à
esquerda (4 int.) acende-se durante 2,5 s
KORZYSTANIE Z PRZYCISKÓW I ODPOWIEDZI DIOD LED URZĄDZENIA
På Simon iO-appen kan du konfigurera responsen från lysdioderna.
Som standard är ljusindikatorn avaktiverad och lysdioderna fungerar
såsom anges i tabellen nedan.
ODPOWIEDŹ DIOD LED
Dolna dioda LED (2 ele.)/Dolna lewa
dioda LED (4 ele.) miga co 1 sekundę
Dolna dioda LED (2 ele.)/Dolna lewa
dioda LED (4 ele.) miga co
0,1 sekundy
Dolna dioda LED (2 ele.)/Dolna lewa
dioda LED (4 ele.) miga przez 5 sekund
Dioda LED przycisku . Załącza się na
5 sekund
Dolna dioda LED (2 ele.)/Dolna lewa
dioda LED (4 ele.) miga do momentu
zwolnienia
przycisku
Dolna dioda LED (2 ele.)/Dolna
lewa dioda LED (4 ele.) załącza się na2,5 s
BRUK AV KNAPPER OG RESPONS PÅ ENHETS-LED-LAMPER
Denne enheten lar deg konfigurere LED-responsen gjennom Simon
iO-applikasjonen. Som standard er lysindikatoren deaktivert, og
LED-lampene fungerer som vist i tabellen nedenfor.
LED-RESPONS
Nedre LED-lampe (2 brytere) / ne-
dre venstre LED-lampe (4 brytere)
blinker i 1 sekund
Nedre LED-lampe (2 brytere) / ne-
dre venstre LED-lampe (4 brytere)
blinker i 0,1 sekund
Nedre LED-lampe (2 brytere) / ne-
dre venstre LED-lampe (4 brytere)
blinker i 5 sekunder
Knapp LED-lampe. Slår seg på i 5
sekunder
Nedre LED-lampe (2 brytere) / ne-
dre venstre LED-lampe (4 brytere)
blinker til bryteren slippes
Nedre LED-lampe (2 brytere) /
nedre venstre LED-lampe (4
brytere) slås på i 2,5 sekunder
www.simonelectric.com .
www.simonelectric.com
ACTUACIÓN DEL
DISPOSITIVO
El dispositivo envía la
información para que
se active la experiencia
El dispositivo envía la
información para
incluirse
Se vuelve al estado de
fábrica.
DEVICE
ACTION
The device sends the
information to turn on
the experience
The device sends the
information to
be included
It is returned to factory
settings.
COMPORTEMENT DU
DISPOSITIF
Demande d'activation
de l' e xpérience
envoyée par le
dispositif
Demande d'inclusion
envoyée par
le dispositif
Les paramètres d'usine
sont restaurés.
ATUAÇÃO DO
DISPOSITIVO
O dispositivo envia a
informação para
que seja ativada a
experiência
O dispositivo envia a
informação para
ser incluído
Regresso ao estado de
fábrica.
DZIAŁANIE
URZĄDZENIA
Urządzenie wysyła
informację w celu
aktywacji scenariusza
Urządzenie wysyła
informację w celu
włączenia się
Przywrócony zostaje
stan
fabryczny.
ENHETS- HANDLING
Enheten sender
informasjonen for å slå
på opplevelsen
Enheten sender
informasjon for å
bli inkludert
Den settes tilbake til
fabrikk-
innstillinger.