INTERRUPTOR REGULABLE
CORTE DE FASE 3 HILOS
Dimmer switch 3-wire phase cut
Interrupteur variateur coupure de phase 3 fils
Interruptor regulável corte de fase 3 fios
Ściemniacz 3-przewodowy z odcięciem fazy
Dimmebryter 3 ledninger med faseavskjæring
Reglerbar omkopplare fasstyrd 3 trådar
Interruttore regolabile taglio di fase 3 fili
Регулируемый выключатель фазовая
отсечка 3 провода
可调控开关 3线相切
كالسأ 3 ةلحرم عطاق طبضلل لباق حاتفم
21001321-09x
1 2 7-2 3 0 V
~
50/60Hz
DIGITAL INPUT
1
1
L
N
3
5
7
*(1) Se dispone de una entrada para la gestión de la carga mediante pulsadores art. 2000x150-09x. Es
posible instalar hasta 5 pulsadores con una distancia máxima de cable de 75m. *(2) No es compatible
con pulsadores con luminoso.
*(1) A push-button supply management input is available, art. 2000x150-09x. It is possible to install up
to 5 push-buttons with a maximum wire distance of 75 m. *(2) Not compatible with push-buttons with
built-in light indicator.
*(1) L'appareil dispose d'une entrée prévue pour la gestion de la charge à travers des boutons-poussoirs
(réf. 2000x150-09x). Vous pouvez installer jusqu'à 5 boutons-poussoirs avec une distance maximale de
câble de 75 m. *(2) Incompatible avec des boutons-poussoirs lumineux.
*(1) Dispõe de uma entrada para a gestão da carga através de botões de pressão art. 2000x150-09x.
É possível instalar até 5 botões de pressão com uma distância máxima de cabo de 75 m.*(2) Não é
compatível com botões de pressão com luminoso.
*(1) Dostępne jedno wejście do zarządzania obciążeniem za pomocą przycisków nr art. 2000x150-09x.
Możliwe jest zainstalowanie do 5 przycisków przy długości kabla do 75 m. *(2) Urządzenie nie jest
kompatybilne z przyciskami z podświetleniem.
*(1) En trykknappbasert inntakskontroll er tilgjengelig, art. 2000x150-09x. Det er mulig å installere opptil
ESPAÑOL
El interruptor regulable es un dispositivo que permite encender/
apagar y regular luminarias que sean regulables por corte de fase.
El accionamiento puede ser físicamente o remotamente desde la
aplicación Simon iO.
Importante: Es necesario conectar el neutro para su correcto funcio-
namiento.
ACCIÓN
EVENTO
DEL BOTÓN
No presionado
Pulsación corta
(t<2s)
Pulsar botón
+/-
Pulsación larga
(2s<t<10s)
Pulsar botón
Pulsación corta
central
(t<2s)
Añadir a la APP
Pulsación botón
Simon iO
central (2s<t<15s)
Fijar el valor
Pulsación
mínimo de
botón central
regulación
(15s<t<30s)
Reset/Resta-
Pulsación larga
blecer valores
botón central
de fábrica
(t>30s)
Durante la instalación asegúrese que la alimentación eléctrica esté desconectada. El producto debe ser instalado por un electricista
cualificado y cumpliendo todas las normas y regulaciones, tanto nacionales como locales, sobre instalaciones eléctricas. No usar
productos químicos o abrasivos para limpiar el producto. Un montaje incorrecto puede causar mal funcionamiento o averías. Simon
no se hace responsable de cualquier uso indebido del producto.
ENGLISH
The dimmer switch is a device that dims and switches phase cut dim-
mable luminaires on and off. It can be activated physically or remotely
from the Simon iO application.
Important: The neutral must be connected for proper operation.
EVENT
BUTTON ACTION
Not pressed
Short press (<2
seconds)
Press +/- button
Long press
(2 to 10 seconds)
Press central
Short press (<2
button
seconds)
Add to the Simon
Central button press
iO APP
(2 to 15 seconds)
Press
Set minimum
central button
dimming value
(15 to 30 seconds)
Reset/Factory
Long press central
Reset
button (> 30 seconds)
Ensure that electrical power is disconnected during installation. The product must be installed by a qualified electrician, complying
with all rules and regulations, both national and local, regarding electrical installations. Do not use chemical or abrasive products to
clean the product. Incorrect installation can cause malfunctions or faults. Simon is not responsible for any misuse of the product.
FRANÇAIS
L'interrupteur réglable est un dispositif qui permet d'allumer/éteindre
et de régler des luminaires réglables par coupure de phase. Il peut être
commandé manuellement ou à distance à l'aide de l'application Si-
mon iO.
Important : Il faut raccorder le neutre afin d' a ssurer son bon fonctionnement.
COMMANDE
ACTION DU BOUTON
Aucune pression
Pression courte (t <2 s)
Presser le
bouton +/-
Pression longue
(2 s < t < 10 s)
Presser le bouton
Pression courte (t <2 s)
central
Ajout à l'applica-
Pression du bouton
tion Simon iO
central (2 s < t < 15 s)
Fixer la valeur
Pression du bouton
minimum de
central (15 s < t < 30 s)
régulation
Pression longue
Réinitialisation aux
du bouton central
valeurs d'usine
(t > 30 s)
S'assurer que l'alimentation électrique est coupée avant de procéder à l'installation. Le produit doit être installé par un électricien qualifié en
respectant les normes et règlementations en vigueur, de portée nationale ou locale, relatives aux installations électriques. Ne pas utiliser de
produits chimiques ou abrasifs pour nettoyer le dispositif. Un montage incorrect peut causer des défauts de fonctionnement ou des pannes.
Simon ne saurait être tenu pour responsable d'aucun mauvais usage du produit.
PORTUGUES
O interruptor regulável é um dispositivo que permite acender/apa-
gar e regular luminárias que sejam reguláveis por corte de fase. O
acionamento pode ocorrer fisicamente ou remotamente a partir da
aplicação Simon iO.
Importante: É necessário ligar o neutro para o correto funcionamento.
AÇÃO
EVENTO
DO BOTÃO
Não pressionado
Pressão curta (t<2 s)
Pressionar
botão +/-
Pressão longa
(2 s<t<10 s)
Pressionar
Pressão curta (t<2 s)
botão central
Adicionar à App
Pressão botão central
Simon iO
(2 s<t<15 s)
Definir o valor
Pressão
mínimo de
botão central
regulação
(15 s<t<30 s)
Reset/Restabe-
Pressão longa
lecer valores de
botão central (t>30 s)
fábrica
Durante a instalação assegure-se de que a alimentação elétrica está desligada. O produto deve ser instalado por um eletricista qualificado
e cumprindo todas as normas e regulamentos, tanto nacionais como locais, sobre instalações elétricas. Não utilizar produtos químicos ou
abrasivos para limpar o produto. Uma montagem incorreta pode causar um mau funcionamento ou avarias. A Simon não se responsabiliza
por qualquer utilização indevida do produto.
21000321-09x
4 LED
802.11
white
b/g/n
*(1) *(2)
3"
ESTADO DEL
DISPOSITIVO
No vinculado
en App Simon IO
Carga ON
Carga OFF
Carga ON
Carga OFF
Carga ON
Carga OFF
Modo inclusión
DEVICE STATUS
Not linked
to iO Simon App
Supply ON
Supply OFF
Supply ON
Supply OFF
Supply ON
Supply OFF
Inclusion mode
ÉTAT DU DISPOSITIF
Non connecté
à l'application Simon iO
Charge ON
Charge OFF
Charge ON
Charge OFF
Charge ON
Charge OFF
Mode inclusion
ESTADO DO
DISPOSITIVO
Não associado
à App Simon iO
Carga ON
Carga OFF
Carga ON
Carga OFF
Carga ON
Carga OFF
Modo inclusão
ES SIMON S.A. declara que el equipo radioeléctrico indicado en este manual cumple la directiva
2014/53/UE. El texto completo de la Declaración de conformidad de la UE se puede consultar en
www.simonelectric.com.
EN SIMON S.A. Declares that the radio equipment in this manual conforms with the 2014/53/EU
directive. The full text of the EU declaration of Conformity can be found on www.simonelectric.com.
FR SIMON S.A. déclare que l'équipement radioélectrique de ce manuel satisfait aux exigences de
la directive 2014/53/UE. Vous trouverez le texte intégral de la déclaration CE de conformité sur
www.simonelectric.com.
PT A SIMON S.A. declara que o equipamento de rádio mencionado neste manual está em confor-
midade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da Declaração de Conformidade da UE está
disponível em www.simonelectric.com.
PL Firma SIMON S.A. oświadcza, że sprzęt radiowy opisany w niniejszej instrukcji obsługi jest zgodny
z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności z wymogami UE można znaleźć na stronie
www.simonelectric.com.
NO SIMON S.A. erklærer at radioutstyret i denne håndboken er i samsvar med 2014/53/EU-direkti-
vet. Den fulle teksten til EU-samsvarserklæringen finner du på www.simonelectric.com.
SV SIMON S.A. deklarerar att radioutrustningen i denna manual efterlever Europaparlamentets och
rådets direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran hittas på www.simonelectric.com.
IT SIMON S.A. dichiara che l'apparecchio radio descritto nel presente manuale è conforme alla di-
rettiva 2014/53/UE. Il testo completo della Dichiarazione di conformità UE è consultabile sul sito
www.simonelectric.com.
RU SIMON S.A. заявляет, что радиооборудование, представленное в данном руководстве,
соответствует требованиям директивы 2014/53/ЕС. С полным текстом декларации о соответствии
требованиям ЕС можно ознакомиться на веб-сайте по адресу www.simonelectric.com.
ZH SIMON S.A. 声明本手册中的无线电设备符合 2014/53/EU 指令。 欧盟符合性声明的全文可在 www.
simonelectric.com 上找到。
داحتالا تاهيجوت عم قفاوتت ليلدلا اذه يف ةدوجوملا ةيكلساللا تادعملا نأ هيا سا نوميس ةكرش نلعتAR
ىلع يبوروألا داحتالا ةقباطم حيرصتل لماكلا صنلا ىلع روثعلا نكميو ،4102/35/يبوروألا
SIMON, S.A.U. Diputación, 390-392 / 08013 Barcelona
230VAC
50Hz
127VAC
60Hz
2
4
6
8
5 trykknapper med en maksimal ledningsavstand på 75 m. * (2) Ikke kompatibel med trykknapper med
innebygd lysindikator.
*(1) Den har en ingång för belastningshantering med hjälp av knapparna art.nr 2000x150-09x. Det går
att installera upp till fem knappar med en maximal kabellängd på 75 meter.*(2) Inte kompatibel med
knappar med ljus.
*(1) È disponibile un ingresso per la gestione della carica mediante pulsanti art. 2000x150-09x. È
possibile installare fino a 5 pulsanti a una distanza massima del cavo di 75m.*(2) Non compatibile con
pulsanti luminosi.
*(1)Имеется вход для управления нагрузкой с помощью кнопок арт. 2000x150-09x. Имеется
возможность установки до 5 кнопок с максимальной длиной кабеля 75 м.*(2) Несовместим с
выключателями с подсветкой.
*(1)可以通过编号2000x150-09x的按钮实现对充电器的控制。 可以在最长75m的电缆上安装
最多5个按钮。 *(2)与带灯按钮不兼容。
*(1) 0002 ةدام طغضلا رارزأ مادختساب لمحلا يف مكحتلل لخدم دجويx150-09x.
.ا ً رتم 57 ىصقأ دحب لباكب رارزأ 5 ىتح بيكرت نكمي
USO DE LOS BOTONES Y RESPUESTAS DE LOS LEDS DEL DISPOSITIVO
Este dispositivo permite configurar la respuesta de los LEDs a través de
la aplicación Simon iO. Por defecto, el indicador luminoso se
encuentra desactivado y los LEDs funcionarán tal y como se muestra en
la siguiente tabla.
RESPUESTA DE LOS LED
LED central
intermitencia lenta
Los LEDs van indicando el
nivel actual de regulación
Los LEDs indican el nivel de
regulación al cual se activará
la luminaria si se realiza una
pulsación en el botón central
Los LEDs van indicando el
nivel actual de regulación
Los LEDs indican el nivel de
regulación al cual se activará
la luminaria si se realiza una
pulsación en el botón central
Los LEDs muestran el valor
de regulación de la luminaria
Los LEDs muestran el valor
de regulación de la luminaria
durante 5 seg
LED central parpadea hasta
liberar pulsación
LED central parpadea hasta
que el usuario pulsa el botón
de +. A partir de ahí los LEDs
indican el nivel de regulación.
El LED central se enciende
durante 2,5 seg
USE OF BUTTONS AND RESPONSES OF DEVICE LEDS
This device allows you to configure the LED response through the Simon
iO application. By default, the light indicator is deactivated and the LEDs
will work as shown in the following table.
LED RESPONSE
Slow blinking central LED
LEDs indicate current dimming level
LEDs indicate current dimming
level that the luminaire will turn on
at if the central button is pressed
LEDs indicate current dimming level
LEDs indicate current dimming
level that the luminaire will turn on
at if the central button is pressed
LEDs show the luminaire dimming
value
LEDs show the luminaire dimming
value for 5 seconds
Central LED blinks until press is
released
Central LED blinks until the user
presses the + button. After that,
the LEDs indicate the dimming
level.
Central LED turns on for 2.5
seconds
UTILISATION DES BOUTONS ET RÉPONSE DES LED DU DISPOSITIF
Ce dispositif permet de configurer la réponse des LED via l'applica-
tion Simon iO. Par défaut, l'indicateur lumineux est désactivé et les LED
fonctionneront tel qu'indiqué dans le tableau suivant.
RÉPONSE DES LED
LED centrale
Clignotement lent
Les LED indiquent l' é tat du
réglage actuel
Les LED indiquent le niveau
de régulation d'allumage
du luminaire lorsque le
bouton central est pressé
Les LED indiquent l' é tat du
réglage actuel
Les LED indiquent le niveau
de régulation d'allumage
du luminaire lorsque le
bouton central est pressé
Les LED indiquent la valeur
de régulation du luminaire
Les LED indiquent la valeur
de régulation du luminaire
pendant 5 s
Le voyant LED central émet
un clignotement jusqu'au
relâchement du bouton
Le voyant LED central émet
un clignotement jusqu' à ce
que l'utilisateur presse le
bouton +. À ce moment-là,
les LED indiquent le niveau
de régulation.
Le voyant LED central
s'allume pendant 2,5 s
UTILIZAÇÃO DOS BOTÕES E RESPOSTAS DOS LED DO DISPOSITIVO
Este dispositivo permite configurar a resposta dos LED através da
aplicação Simon iO. Por defeito, o indicador luminoso
encontra-se desativado e os LED funcionarão tal como se mostra na
seguinte tabela.
RESPOSTA DOS LED
LED central
intermitência lenta
Os LED vão indicando o nível
atual de regulação
Os LED indicam o nível de
regulação no qual será ativada
a luminária caso se efetue uma
pressão no botão central
Os LED vão indicando o nível
atual de regulação
Os LED indicam o nível de
regulação no qual será ativada
a luminária caso se efetue uma
pressão no botão central
Os LED mostram o valor de
regulação da luminária
Os LED mostram o valor de
regulação da luminária durante
5 seg
LED central pisca até parar
pressão
LED central pisca até que o
utilizador carrega no botão +. A
partir daí, os LED indicam o nível
de regulação.
O LED central acende-se durante
2,5 seg
www.simonelectric.com .
www.simonelectric.com
240W
120W
*(2) .ةئيضملا رارزألا عم بسانتي ال
ACTUACIÓN DEL DISPOSITIVO
Se regula la luz a medida
que se va pulsando + o -
Se regula la luz a medida que se
queda pulsado + o -
La luminaria se apaga
La luminaria se enciende al nivel
indicado en los LEDs
El dispositivo envía la
información para incluirse
La carga se activa al valor mínimo (1%)
y se regula del 1% al 50%. Al pulsar el
botón central, el regulador guarda el
valor actual de regulación como valor
mínimo de regulación
Se vuelve al estado de fábrica
DEVICE ACTION
Light dims as you press + or -
Light dims as + or - remains
pressed
The luminaire switches off
The luminaire switches on to
the level indicated by the LEDs
The device sends the
information to be included
Supply activates at minimum
value (1%) and dims from 1%
to 50%. When you press the
central button, the dimmer
switch saves the current
dimming value as the mini-
mum dimming value
It is returned to factory
settings
CONDUITE DU DISPOSITIF
Le réglage de la lumière est
effectué en pressant + ou -
Le réglage de la lumière est
effectué en pressant + ou -
Le luminaire s' é teint
Le luminaire s'allume
selon le niveau indiqué par
les LED
Demande d'inclusion
envoyée par le dispositif
La charge s' a ctive selon la
valeur minimum (1 %) et elle
est réglable de 1 % à 50 %. En
pressant le bouton central, le
régulateur garde en mémoire
la valeur actuelle de régulation
comme valeur minimale de
régulation
Les paramètres d'usine sont
rétablis
ATUAÇÃO DO DISPOSITIVO
Regula-se a luz à medida
que se vai pressionando + ou -
Regula-se a luz à medida que fica
pressionado + ou -
A luminária apaga-se
A luminária acende-se no nível
indicado nos LED
O dispositivo envia a
informação para ser incluído
A carga é ativada no valor mínimo
(1%) e é regulada de 1% a 50%. Ao
pressionar o botão central, o regula-
dor guarda o valor atual de regulação
como valor mínimo de regulação
Regresso ao estado de fábrica
240W
120W