Simon 21001121-09 Serie Guia De Inicio Rapido página 2

POLSKIE
Ściemniacz master to urządzenie powiązane ze ściemniaczem (3-przewodowym z
odcięciem fazy, paskiem LED PWM, 1-10 V lub DALI), które umożliwia włączanie/
wyłączanie opraw oraz regulację natężenia światła z innego punktu kontroli.
Mechanizm można obsługiwać bezpośrednio lub zdalnie z poziomu aplikacji Simon iO.
Powiązywanie ściemniacza odbywa się na poziomie aplikacji Simon iO.
DZIAŁANIE NA
ZDARZENIE
PRZYCISKU
Klawisz nienaciśnięty
Krótkie naciśnięcie
(t <2 s)
Naciśnięcie
przycisku +/-
Długie naciśnięcie (2 s
< t < 10 s)
Naciśnięcie
Krótkie naciśnięcie
środkowego
(t <2 s)
przycisku
Naciśnięcie środkowe-
Dodanie do aplika-
go przycisku (2 s <
cji Simon iO
t < 15 s)
Reset/Przywró-
Długie naciśnięcie
cenie ustawień
środkowego przycisku
fabrycznych
(t > 30 s)
Należy pamiętać, że podczas instalacji zasilanie elektryczne musi być wyłączone. Instalacji produktu powinien dokonać wykwalifikowany elektryk zgodnie z normami i przepisami
zarówno krajowymi, jak i lokalnymi dotyczącymi instalacji elektrycznych. Do czyszczenia produktu nie należy używać produktów chemicznych ani ściernych. Nieprawidłowa
instalacja może spowodować wadliwe działanie lub awarie. Firma Simon nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem produktu.
NORSK
Hoveddimmebryteren er en enhet tilknyttet en dimmebryter (3-lednings faseavskjært,
PWM LED-stripe, 1–10 V og DALI) som lar deg dempe og slå en armatur på og av fra et
annet kontrollpunkt. Den kan aktiveres fysisk eller eksternt fra Simon iO-applikasjonen.
Dimmebryteren er tilknyttet ved hjelp av Simon iO-applikasjonen.
KNAPPHAND-
HENDELSE
LING
Ikke trykket
Kort trykk (<2
sekunder)
Trykk på knappen +/-
Langt trykk (2 til 10
sekunder)
Trykk på sentralk-
Kort trykk (<2
nappen
sekunder)
Legg til Simon
Trykk på sentralknapp
iO-APP
(2 til 15 sekunder)
Langt trykk på
Tilbakestilling/fabri-
sentralknapp (> 30
kktilbakestilling
sekunder)
Forsikre deg om at strømmen kobles fra under installasjonen. Produktet må installeres av en kvalifisert elektriker, i samsvar med alle regler og forskrifter, både nasjonale og
lokale, angående elektriske installasjoner. Ikke bruk kjemiske eller slipende produkter til å rengjøre produktet. Feil installasjon kan forårsake funksjonsfeil eller feil. Simon er
ikke ansvarlig for feil bruk av produktet.
SVENSKA
Den reglerbara huvudbrytaren är en enhet som ansluts till en reglerbar omkopplare
(fasstyrd med 3 trådar, ljusremsa PWM, 1–10 V och DALI). Med den kan du tända/
släcka samt reglera ljusarmaturer från en annan plats. Du kan aktivera den fysiskt eller
med fjärråtkomst från Simon iO-appen. Du ansluter till en reglerbar omkopplare på
Simon iO-appen.
HÄNDELSE
KNAPPÅTGÄRD
Ingen tryckning
Kort tryckning (<2 s)
Tryck på knapp +/-
Lång tryckning 2–10 s
Tryck på mittknapp
Kort tryckning (<2 s)
Lägg till i Simon
Tryck på mittknapp (2
iO-appen
till 15 s)
Reset/återställ
Långt tryckning på
fabriksinställningar
mittknapp (>30 s)
Se till att strömförsörjningen är frånkopplad under installationen. Produkten bör installeras av en auktoriserad elektriker och uppfylla alla standarder och förordningar,
både rikstäckande och lokala, för elektriska installationer. Använd inte kemiska produkter eller produkter med slipmedel för att rengöra produkten. En felaktig montering
kan orsaka tekniska fel eller funktionsfel. Simon är inte ansvarigt för felaktig användning av produkten.
ITALIANO
Il master regolabile è un dispositivo che viene associato a un interruttore regolabile
(taglio di fase a 3 fili, striscia LED PWM, 1-10V e DALI) e che permette di accendere/
spegnere e regolare un'illuminazione da un altro punto di controllo. L'azionamento può
essere di tipo fisico o remoto dall'applicazione Simon iO. L'associazione all'interruttore
regolabile si realizza dall'applicazione Simon iO.
AZIONE DEL
EVENTO
PULSANTE
Non premuto
Pulsazione breve (t<2s)
Premere pulsante +/-
Pulsazione lunga (2s<
t<10s)
Premere pulsante
Pulsazione breve (t<2s)
centrale
Aggiungere alla APP
Pulsazione pulsante
Simon iO
centrale (2s<t<15s)
Pulsazione lunga
Reset/Ripristino valori
pulsante centrale (t>
di default
30s)
Durante l'installazione accertarsi che l'alimentazione elettrica sia scollegata. Il prodotto deve essere installato da un elettricista qualificato e in adempimento di tutte le
normative e i regolamenti, sia nazionali che locali, sulle installazioni elettriche. Non utilizzare prodotti chimici o abrasivi per detergere il prodotto. Un montaggio scorretto
può provocare un cattivo funzionamento o guasti. Simon non si assume alcuna responsabilità per danni causati da un uso non conforme del prodotto.
РУССКИЙ
Главный регулируемый выключатель представляет собой устройство, которое
связано с регулируемым выключателем (фазовая отсечка 3 провода, светоди-
одная лента PWM, 1–10 В, DALI) и позволяет включать/выключать и управлять
светильником из другой точки управления. Активация может осуществляться
физически или удаленно из приложения Simon iO. Установление связи с регули-
руемым выключателем осуществляется через приложение Simon iO.
СОБЫТИЕ
НАЖАТИЕ КНОПКИ
Без нажатия
Быстрое нажатие (t < 2 с)
Нажатие кнопки +/-
Длительное нажатие (2 с
< t < 10 с)
Нажатие
центральной
Быстрое нажатие (t < 2 с)
кнопки
Добавление в
Нажатие центральной
приложение
кнопки (2 с < t < 15 с)
Simon iO
Сброс/возврат
Длительное нажатие
к заводским
центральной кнопки
настройкам
(t > 30 c)
При установке убедитесь в том, что питание отключено. Изделие должно устанавливаться квалифицированным электриком в соответствии со всеми наци-
ональными и местными правилами и нормами, касающимися электроустановок. Для очистки изделия не используйте химические или абразивные сред-
ства. Неправильная установка может привести к неисправности или повреждениям. Компания Simon не несет ответственность за любое ненадлежащее
использование изделия.
中文
可调主设备是一种与可调控开关 (3线相切、 PWM LED灯带、 1-10V和DALI)
相关联的设备, 可以打开/关闭并从另一个控制点调节灯具。 该驱动器可从
Simon iO应用程序实地或远程使用。 可调控开关的关联是从Simon iO应
用程序完成的。
事件
按钮操作
未按压
短按 (小于2秒)
+/-按钮
长按 (2-10秒)
按下中央按钮
短按 (小于2秒)
添加到Simon iO
按下中央按钮
应用程序
(2-15秒)
按下中央按钮 (超
重置/恢复出厂值
过30秒)
请确保在安装过程中电源处于断开状态。 该产品须由合格的电工安装, 并遵守所有有关电气安装的国家及地方标准和规定。 请勿使用化学品或研磨
剂清洁本品。 安装不当会造成故障或损坏。 对不当操作造成的任何损失, 西蒙公司不承担任何责任。
‫برع‬
‫ الخاصة بهذا الجهاز مماثلة للمفتاح القابل للضبط‬LED ‫ستكون استجابة مصابيح‬
‫. بشكل‬Simon iO ‫المرتبط به. يمكن تعديل هذه االستجابة من خالل تطبيق‬
‫ كما هو موضح‬LED ‫افتراضي، يكون المؤشر المضيء غير نشط وستعمل مصابيح‬
‫حدث‬
‫قصيرة‬
-/+
‫اضغط عىل الزر‬
ً ‫مطوال‬
‫الزر‬
‫عىل‬
‫اضغط‬
‫قصيرة‬
‫المركزي‬
‫تطبيق‬
‫إىل‬
‫إضافة‬
‫الزر‬
Simon iO
)15s<2s<t(
‫الضغط مطوال ً عىل الزر‬
‫إعادة ضبط إعدادات‬
‫المصنع‬
‫أثناء التثبيت، تأكد من عدم توصيل الكهرباء. يجب تركيب المنتج بواسطة كهربائي مؤهل وعىل دراية بجميع القواعد واللوائح الوطنية والمحلية المتعلقة بالتركيبات‬
‫ ليست‬Simon ‫الكهربائية. ال تستخدم مواد كيميائية أو مواد كاشطة لتنظيف المنتج. يمكن أن يتسبب التجميع الخاطئ في حدوث عطل أو أضرار. شركة سيمون‬
STAN URZĄDZENIA
Niepowiązane
z aplikacją Simon IO
Nieskojarzony
Powiązanie jest aktywne
Powiązanie jest aktywne
Powiązanie jest aktywne
Urządzenie jest
nieaktywne
Nieskojarzony
Powiązanie jest aktywne
Powiązanie jest aktywne
Tryb włączenia
ENHETSSTATUS
Ikke koblet
til iO Simon-App
Ikke tilknyttet
Den tilknyttede
bryteren er aktiv
Den tilknyttede
bryteren er inaktiv
Den tilknyttede
bryteren er aktiv
Enheten er inaktiv
Ikke tilknyttet
Den tilknyttede
bryteren er aktiv
Den tilknyttede
bryteren er inaktiv
Inkluderingsmodus
STATUS PÅ
ENHET
Inte länkad
på Simon iO-appen
Ej ansluten
Ansluten enhet är
aktiverad
Ansluten enhet är
avaktiverad
Ansluten enhet är
aktiverad
Enheten är
avaktiverad
Ej ansluten
Ansluten enhet är
aktiverad
Ansluten enhet är
avaktiverad
Integrationsläge
STATO DEL
DISPOSITIVO
Non vincolato
nella App Simon iO
Non associato
Il dispositivo
associato è attivo
Il dispositivo associa-
to non è attivo
Il dispositivo
associato è attivo
Il dispositivo non
è attivo
Non associato
Il dispositivo
associato è attivo
Il dispositivo associa-
to non è attivo
Modalità inclusione
СОСТОЯНИЕ
УСТРОЙСТВА
Не привязано
к приложению
Simon iO
Не связано
Связанное
устройство
активировано
Связанный
выключатель не
активирован
Связанное
устройство
активировано
Устройство не
активировано
Не связано
Связанное
устройство
активировано
Связанный
выключатель не
активирован
Режим включения
设备状态
未连接
至Simon IO应
用程序
解除关联
激活连接
连接未激活
连接已激活
设备未激活
解除关联
连接已激活
连接未激活
包容性模式
‫ بالجهاز‬LED ‫استخدام األزرار واستجابات مصابيح‬
.‫في الجدول التالي‬
‫عمل الزر‬
‫حالة الجهاز‬
‫غير متصل‬
Simon IO
‫غير مضغوط‬
‫لمدة‬
‫ضغط‬
‫غير مرتبط‬
)2s<t(
‫الجهاز المرتبط نشط‬
‫الجهاز المرتبط غير‬
‫الجهاز المرتبط نشط‬
‫الضغط‬
)10s<2s<t(
‫الجهاز غير نشط‬
‫غير مرتبط‬
‫لمدة‬
‫ضغط‬
‫الجهاز المرتبط نشط‬
)2s<t(
‫الجهاز المرتبط غير‬
‫عىل‬
‫الضغط‬
‫وضع الدمج‬
‫المركزي‬
)30s<t(
‫المركزي‬
KORZYSTANIE Z PRZYCISKÓW I ODPOWIEDZI DIOD LED URZĄDZENIA
Odpowiedź diod LED tego urządzenia jest taka sama jak w przypadku powiązanego
ściemniacza. Odpowiedź można zmodyfikować za pomocą aplikacji Simon iO. Domyślnie
podświetlany wskaźnik jest wyłączony, a diody LED działają zgodnie z opisem w
poniższej tabeli.
ODPOWIEDŹ DIOD LED
Środkowa dioda LED
miga co 1 s
Środkowa dioda LED
miga co 0,1 s
Diody LED wskazują poziom natężenia
światła powiązanego urządzenia przez 1 s
Diody LED wskazują poziom natężenia
światła powiązanego urządzenia, które
włącza się po naciśnięciu przycisku
Diody LED wskazują wartość natężenia
światła powiązanego urządzenia
Diody LED wskazują poziom natężenia
światła powiązanego urządzenia, które
włącza się po naciśnięciu przycisku
Środkowa dioda LED
miga przez 5 s
Diody LED wskazują poziom natężenia
światła powiązanego urządzenia przez 1 s
Diody LED wskazują wartość natężenia
światła powiązanego urządzenia przez
5 sekund
Środkowa dioda LED miga, dopóki nie
zwolni się przycisku
Środkowa dioda LED załącza się na
2,5 sekundy
BRUK AV KNAPPER OG RESPONS PÅ ENHETS-LED-LAMPER
LED-svar for denne enheten vil være det samme som dimmebryteren den er tilknyttet.
Denne responsen kan endres gjennom Simon iO-applikasjonen. Som standard er
lysindikatoren deaktivert, og LED-lampene fungerer som vist i tabellen nedenfor.
LED-
RESPONS
Midtre LED-lampe blinker
i 1 sekund
Midtre LED-lampe blinker
i 0,1 sekund
LED-lampene indikerer
tilhørende kontrolldempingsnivå
i 1 sekund
LED-lampene indikerer
dempenivået til den tilknyttede
kontrollen, som vil slås på hvis du
trykker på den
LED-lampene viser tilhørende
kontrolldempingsverdi
LED-lampene indikerer
dempenivået til den tilknyttede
kontrollen, som vil slås på hvis du
trykker på den
Midtre LED-lampe blinker
i 5 sekunder
LED-lampene indikerer
tilhørende kontrolldempingsnivå
i 1 sekund
LED-lampene viser tilhørende
kontrolldempingsverdi i 5
sekunder
Sentral-LED-lampe blinker til
trykk slippes
Den sentrale LED-lampen tennes
i 2,5 sekunder
ANVÄNDA KNAPPARNA OCH RESPONSEN FRÅN LYSDIODERNA I ENHETEN
Responsen från enhetens lysdioder kommer att vara densamma som responsen i den
anslutna reglerbara omkopplaren. Du kan modifiera responsen på Simon iO-appen.
Som standard är ljusindikatorn avaktiverad och lysdioderna fungerar såsom anges i
tabellen nedan.
RESPONS FRÅN
LYSDIODER
Mittlysdioden blinkar
med 1 s mellanrum
Mittlysdioden blinkar
med 0,1 s mellanrum
Lysdioderna anger regleringsnivån för
den anslutna enheten under 1 s
Lysdioderna anger regleringsnivån för
den anslutna enheten som ska tändas
om en knapp trycks in
Lysdioderna visar regleringsvärdet för
den anslutna enheten
Lysdioderna anger regleringsnivån för
den anslutna enheten som ska tändas
om en knapp trycks in
Mittlysdioden blinkar
under 5 sekunder
Lysdioderna anger regleringsnivån för
den anslutna enheten under 1 s
Lysdioderna anger regleringsvärdet för
den anslutna enheten under 5 s
Mittlysdioden blinkar tills du slutar
trycka
Mittlysdioden lyser i 2,5 sekunder
USO DEI PULSANTI E RISPOSTE DEI LED DEL DISPOSITIVO
La risposta dei LED di questo dispositivo sarà la stessa dell'interruttore regolabile a cui
è associato. Attraverso l'applicazione Simon iO questa risposta potrà essere modificata.
Per default la spia luminosa è disattivata e i LED funzioneranno come illustrato nella
seguente tabella.
RISPOSTA DEI LED
Il LED centrale realizza
un'intermittenza di 1s
Il LED centrale realizza
un'intermittenza di 1s
I LED indicano il livello di regolazione del
controllo associato durante 1s
I LED indicano il livello di regolazione del
controllo associato a cui si accenderà se si
realizza una pulsazione
I LED mostrano il valore di regolazione del
controllo associato
I LED indicano il livello di regolazione del
controllo associato a cui si accenderà se si
realizza una pulsazione
Il LED centrale realizza
un'intermittenza per 5 s
I LED indicano il livello di regolazione del
controllo associato durante 1s
I LED indicano il valore di regolazione del
controllo associato durante 5 s
Il LED centrale lampeggia fino al rilascio
della pulsazione
Il LED centrale si accende per 2,5s.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КНОПОК И РЕАКЦИЯ СВЕТОДИОДОВ
УСТРОЙСТВА
Реакция светодиодов этого устройства будет аналогична реакции светодиодов
регулируемого выключателя, с которым оно связано. Эта реакция может быть
изменена через приложение Simon iO. По умолчанию световой индикатор
выключен, а светодиоды работают в соответствии с таблицей ниже.
РЕАКЦИЯ
СВЕТОДИОДОВ
Центральный светодиод
мигает с интервалом 1 с
Центральный светодиод
мигает с интервалом 0,1 с
Светодиоды показывают уровень
регулирования соответствующего
элемента управления в течение 1 с
Светодиоды показывают уровень
регулирования соответствующего
элемента управления, который
включится при нажатии
Светодиоды показывают
регулируемое значение
соответствующего элемента
управления
Светодиоды показывают уровень
регулирования соответствующего
элемента управления, который
включится при нажатии.
Центральный светодиод
мигает в течение 5 с
Светодиоды показывают уровень
регулирования соответствующего
элемента управления в течение 1 с
Светодиоды показывают
регулируемое значение
соответствующего элемента
управления в течение 5 с
Центральный светодиод мигает до
отпускания кнопки
Центральный светодиод горит в
течение 2,5 с
设备按钮的使用及LED灯的响应
该设备LED灯的响应将与其关联的可调控开关相同。 通过Simon iO应用程
序, 可修改此响应。 默认情况下, 指示灯为关闭状态, 且LED灯的功能如下
表所示。
LED灯的 响应
中央LED灯
闪烁1秒
中央LED灯
闪烁0.1秒
LED灯指示相关控件的调节
等级持续1秒钟
LED灯指示相关控件的调节
等级, 如按下该按钮, 该控
件将亮起
LED灯显示相关控件的
调光值
LED灯指示相关控件的调节
等级, 如按下该按钮, 该控
件将亮起
中央LED灯
闪烁持续5秒
LED灯显示相关控件的调节
等级持续1秒钟
LED灯显示相关控件的调节
值持续5秒钟
中央LED灯闪烁, 直至释
放脉冲
中央LED灯点亮2.5秒
‫ماستر قابل للضبط هو جهاز مرتبط بمفتاح قابل للضبط (قاطع مرحلة بثالثة أسالك‬
‫) ويتيح تشغيل/ إيقاف تشغيل وضبط وحدة‬DALI‫01 و‬V-1‫ و‬LED PWM ‫وشريط‬
‫اإلنارة من نقطة تحكم أخرى. يمكن التحكم فيه من الجهاز أو عن ب ُ عد من تطبيق‬
LED ‫استجابة مصابيح‬
‫المركزي‬
LED
‫يومض مصباح‬
‫لمدة ثانية واحدة‬
‫بتطبيق‬
LED
‫المركزي‬
‫يومض مصباح‬
‫ثانية‬
‫إىل مستوى‬
LED
‫تشير مصابيح‬
‫ضبط عنصر التحكم المرتبط لمدة‬
LED
‫إىل مستوى‬
‫تشير مصابيح‬
‫ضبط عنصر التحكم المرتبط الذي‬
‫نشط‬
‫سيضيء إذا تم الضغط‬
LED
‫قيمة ضبط‬
‫تظهر مصابيح‬
‫عنصر التحكم المرتبط‬
‫إىل مستوى‬
LED
‫تشير مصابيح‬
‫ضبط عنصر التحكم المرتبط الذي‬
‫سيضيء إذا تم الضغط‬
LED
‫المركزي‬
‫يومض مصباح‬
LED
‫إىل مستوى‬
‫تشير مصابيح‬
‫ضبط عنصر التحكم المرتبط لمدة‬
‫قيمة ضبط‬
LED
‫تظهر مصابيح‬
5
‫نشط‬
ٍ ‫ثوان‬
‫عنصر التحكم المرتبط لمدة‬
LED
‫المركزي حتى‬
‫يومض مصباح‬
‫يتم التوقف عن الضغط‬
‫المركزي لمدة‬
LED
‫يضيء مصباح‬
DZIAŁANIE URZĄDZENIA
Wysyła informację do powiązanego urządze-
nia w celu regulacji natężenia światła
Wysyła informację do powiązanego urządzenia
w celu regulacji natężenia światła
Wysyła informację do powiązanego
urządzenia, aby wyłączyć światło
Wysyła informację do powiązanego
urządzenia, aby włączyć światło na poziomie
wskazanym przez diody LED
Urządzenie wysyła informację w celu
włączenia się
Przywrócony zostaje stan fabryczny
ENHETS-
HANDLING
Informasjon om å dempe lyset sendes til den
tilknyttede enheten
Informasjon om å dempe lyset sendes til den
tilknyttede enheten
Informasjon om å slå av armaturen sendes til den
tilknyttede enheten
Informasjon om å slå på armaturen ved nivået
som er indikert av LED-lampene, sendes til den
tilknyttede enheten
Enheten sender informasjonen som skal inkluderes
Den returneres til fabrikkinnstillingene
BETEENDE
HOS ENHET
Information för att reglera ljuset skickas till den
anslutna enheten
Information för att reglera ljuset skickas till den
anslutna enheten
Information för att släcka lampan skickas till
den anslutna enheten
Information för att tända lampan vid den
nivå som anges i lysdioderna skickas till den
anslutna enheten
Enheten skickar information för anslutning
Den återgår till fabriksinställning
ATTIVAZIONE DEL
DISPOSITIVO
Si invia l'informazione per la regolazione
della luce al dispositivo associato
Si invia l'informazione per la regolazione
della luce al dispositivo associato
Si invia l'informazione per lo spegnimento
della luce al dispositivo associato
Si inviano le informazioni per accendere
l'illuminazione al livello indicato nei LED al
dispositivo associato
Il dispositivo invia le informazioni da
includere
Torna allo stato di default
ДЕЙСТВИЕ УСТРОЙСТВА
Информация для регулирования
освещения отправляется на связанное
устройство
Информация для регулирования
освещения отправляется на связанное
устройство
Информация для выключения
освещения отправляется на связанное
устройство
Информация о включении светильника
на указанном светодиодами уровне
отправляется на связанное устройство
Устройство отправляет информацию для
добавления в приложение
Выполняется возврат к заводским
настройкам
设备 操作
发送信息以调节连接设备的灯具
发送信息以调节连接设备的灯具
发送信息以关闭连接设备的灯具
发送信息以便在连接设备的灯具上开启灯具
至指示等级
设备发送要包含的信息
恢复出厂状态
.Simon iO ‫. يتم الربط بالمفتاح القابل للضبط من تطبيق‬Simon iO
0.1
‫لمدة‬
‫ت ُ رسل المعلومات الخاصة بضبط الضوء إىل الجهاز‬
‫ثانية واحدة‬
‫ت ُ رسل المعلومات الخاصة بضبط الضوء إىل الجهاز‬
5
ٍ ‫ثوان‬
‫لمدة‬
‫ت ُ رسل المعلومات الخاصة بإيقاف تشغيل وحدة اإلنارة‬
‫ثانية واحدة‬
‫ت ُ رسل المعلومات لتشغيل وحدة اإلنارة عىل المستوى‬
‫ إىل الجهاز المرتبط‬LED ‫الموضح في مصابيح‬
‫يرسل الجهاز المعلومات ليتم تضمينها‬
2.5
‫ثانية‬
.‫مسؤولة عن أي سوء استخدام للمنتج‬
‫أداء الجهاز‬
‫المرتبط‬
‫المرتبط‬
‫إىل الجهاز المرتبط‬
‫يعود إىل حالة المصنع‬
loading

Este manual también es adecuado para:

21000121-09 serie21000121-09421000121-09821000121-09021000121-09521001121-098 ... Mostrar todo