Simon 21011036-09 Serie Guia De Inicio Rapido página 2

NORSK
Masterbryteren er en enhet tilknyttet en elektronisk bryter eller
stikkontakt som lar deg slå strømmen på og av fra et annet kon-
trollpunkt. Den kan aktiveres fysisk eller eksternt fra Simon iO-ap-
plikasjonen.
Den elektroniske bryteren eller stikkontakten er tilknyttet ved hjelp
av Simon iO-applikasjonen.
KNAPPHAN-
HENDELSE
DLING
Ikke trykket
Trykk på vippe-
Kort trykk (<2
bryteren
sekunder)
Legg til Simon
Trykk (2 til 15
iO-APP
sekunder)
Tilbakestilling/
Langt trykk (>30
fabrikktilbake-
sekunder)
stilling
Forsikre deg om at strømmen kobles fra under installasjonen. Produktet må installeres av en kvalifisert elektriker, i samsvar med alle
regler og forskrifter, både nasjonale og lokale, angående elektriske installasjoner. Ikke bruk kjemiske eller slipende produkter til å
rengjøre produktet. Feil installasjon kan forårsake funksjonsfeil eller feil. Simon er ikke ansvarlig for feil bruk av produktet.
SVENSKA
Huvudströmbrytaren är en enhet som ansluts till en elektronisk
strömbrytare eller ett kopplingsuttag så att du ska kunna slå på/
bryta strömmen från en annan plats. Du kan aktivera den fysiskt eller
med fjärråtkomst från Simon iO-appen.
Du ansluter till en elektronisk strömbrytare eller ett kopplingsuttag
på Simon iO-appen.
HÄNDELSE
KNAPPÅTGÄRD
Ingen tryckning
Tryck på
Kort tryckning
knappen
(<2 s)
Lägg till i Simon
Tryckning (2 till
iO-appen
15 s)
Reset/återställ
Lång tryckning
fabriksinställ-
>30 s
ningar
Se till att strömförsörjningen är frånkopplad under installationen. Produkten bör installeras av en auktoriserad elektriker och uppfylla
alla standarder och förordningar, både rikstäckande och lokala, för elektriska installationer. Använd inte kemiska produkter eller
produkter med slipmedel för att rengöra produkten. En felaktig montering kan orsaka tekniska fel eller funktionsfel. Simon är inte
ansvarigt för felaktig användning av produkten.
ITALIANO
L'interruttore master è un dispositivo che viene associato a un inter-
ruttore elettronico o a una presa di collegamento e che permette di
accendere/spegnere la carica da un altro punto di controllo. L'aziona-
mento può essere di tipo fisico o remoto dall'applicazione Simon iO.
L'associazione all'interruttore elettronico o la presa di collegamento
si realizza dall'applicazione Simon iO.
AZIONE DEL
EVENTO
PULSANTE
Non premuto
Pulsazione breve
Premere tasto
(t<2s)
Aggiungere alla
Pulsazione
APP Simon iO
(2s<t<15s)
Reset/Ripristino
Pulsazione lunga
valori di default
(t> 30s)
Durante l'installazione accertarsi che l'alimentazione elettrica sia scollegata. Il prodotto deve essere installato da un elettricista qualifi-
cato e in adempimento di tutte le normative e i regolamenti, sia nazionali che locali, sulle installazioni elettriche. Non utilizzare prodotti
chimici o abrasivi per detergere il prodotto. Un montaggio scorretto può provocare un cattivo funzionamento o guasti. Simon non si
assume alcuna responsabilità per danni causati da un uso non conforme del prodotto.
РУССКИЙ
Главный выключатель представляет собой устройство, которое
связано с электронным выключателем или коммутационной
розеткой и позволяет включать/выключать нагрузку из другой
точки управления. Активация может осуществляться физически
или удаленно из приложения Simon iO.
Установление связи с электронным выключателем или коммута-
ционной розеткой осуществляется через приложение Simon iO.
НАЖАТИЕ
СОБЫТИЕ
КНОПКИ
Без нажатия
Кратковремен-
Нажатие
ное нажатие (t
клавиши
< 2 с)
Добавление в
Нажатие
приложение
(2 с < t < 15 с)
Simon iO
Сброс/возврат
Длительное на-
к заводским
жатие (t > 30 с)
настройкам
При установке убедитесь в том, что питание отключено. Изделие должно устанавливаться квалифицированным электриком
в соответствии со всеми национальными и местными правилами и нормами, касающимися электроустановок. Для очистки
изделия не используйте химические или абразивные средства. Неправильная установка может привести к неисправности или
повреждениям. Компания Simon не несет ответственность за любое ненадлежащее использование изделия.
中文
开关主设备是一种与电子开关或连接插头相关联的设备, 允许从另一个控
制点打开/关闭负载。 该驱动器可从Simon iO应用程序实地或远程使用。
电子开关的关联或连接插头是从Simon iO应用程序完成的。
事件
按钮操作
未按压
按键
短按 (小于2秒)
添加到Simon
iO
按压 (2-15秒)
应用程序
重置/恢复出厂值
长按 (大于30秒)
请确保在安装过程中电源处于断开状态。 该产品须由合格的电工安装, 并遵守所有有关电气安装的国家及地方标准和规定。 请勿使用化学品或研磨
剂清洁本品。 安装不当会造成故障或损坏。 对不当操作造成的任何损失, 西蒙公司不承担任何责任。
‫برع‬
‫ الخاصة بهذا الجهاز مماثلة للجهاز المرتبط به. يمكن‬LED ‫ستكون استجابة مصابيح‬
‫. بشكل افتراضي، يكون المؤشر‬Simon iO ‫تعديل هذه االستجابة من خالل تطبيق‬
.‫ كما هو موضح في الجدول التالي‬LED ‫المضيء غير نشط وستعمل مصابيح‬
‫حدث‬
‫ضغط لمدة قصيرة‬
‫اضغط مفتاح‬
‫إضافة إىل تطبيق‬
(15s> 2s <t)
Simon iO
‫إعادة ضبط إعدادات‬
‫طويلة‬
‫المصنع‬
‫أثناء التثبيت، تأكد من عدم توصيل الكهرباء. يجب تركيب المنتج بواسطة كهربائي مؤهل وعىل دراية بجميع القواعد واللوائح الوطنية والمحلية المتعلقة بالتركيبات‬
‫ ليست مسؤولة‬Simon ‫الكهربائية. ال تستخدم مواد كيميائية أو مواد كاشطة لتنظيف المنتج. يمكن أن يتسبب التجميع الخاطئ في حدوث عطل أو أضرار. شركة سيمون‬
ENHETSSTA-
TUS
Ikke koblet
til iO Simon-
-App
Ikke tilknyttet
Den tilknyttede
bryteren er
aktiv
Den tilknytte-
de bryteren er
inaktiv
Inkludering-
smodus
STATUS PÅ
ENHET
Inte länkad
på Simon
iO-appen
Ej ansluten
Ansluten enhet
är aktiverad
Ansluten enhet
är avaktiverad
Integrations-
läge
STATO DEL
DISPOSITIVO
Non vincolato
nella App
Simon iO
Non associato
Il dispositivo
associato è
attivo
Il dispositivo
associato non è
attivo
Modalità
inclusione
СОСТОЯНИЕ
УСТРОЙСТВА
Не привязано
к приложению
Simon iO
Не связано
Связанное
устройство
активировано
Связанный вы-
ключатель не
активирован
Режим вклю-
чения
设备状态
未连接
至Simon IO应用
程序
解除关联
激活连接
连接未激活
包容性模式
‫ بالجهاز‬LED ‫استخدام األزرار واستجابات مصابيح‬
‫عمل الزر‬
‫حالة الجهاز‬
‫غير متصل‬
Simon IO
‫غير مضغوط‬
‫غير مرتبط‬
‫الجهاز المرتبط نشط‬
(2s>t)
‫الجهاز المرتبط غير‬
‫ضغط‬
‫وضع الدمج‬
‫لمدة‬
‫ضغط‬
(30s<t)
BRUK AV KNAPPER OG RESPONS PÅ ENHETS-LED-LAMPER
LED-responser for denne enheten vil være de samme som enheten
den er tilknyttet. Denne responsen kan endres gjennom Simon iO-
-applikasjonen. Som standard er lysindikatoren deaktivert, og LED-
-lampene fungerer som vist i tabellen nedenfor.
LED-
RESPONS
Midtre LED-lampe blinker
i 1 sekund
Midtre LED-lampe blinker
i 0,1 sekund
Midtre LED-lampe er
deaktivert
Den midtre LED-lampen
tennes i 5 sekunder
Midtre LED-lampe blinker
til trykket slippes
Den sentrale LED-lampen
tennes i 2,5 sekunder
ANVÄNDA KNAPPARNA OCH RESPONSEN FRÅN LYSDIODERNA I
ENHETEN
Responsen från enhetens lysdioder kommer att vara densamma som
responsen i den anslutna enheten. Du kan modifiera responsen på
Simon iO-appen. Som standard är ljusindikatorn avaktiverad och lys-
dioderna fungerar såsom anges i tabellen nedan.
RESPONS FRÅN
LYSDIODER
Mittlysdioden blinkar
med 1 s mellanrum
Mittlysdioden blinkar
med 0,1 s mellanrum
Mittlysdioden avaktiveras
Mittlysdioden lyser i 5
sekunder
Mittlysdioden blinkar
tills du slutar trycka
Mittlysdioden lyser i 2,5
sekunder
USO DEI PULSANTI E RISPOSTE DEI LED DEL DISPOSITIVO
La risposta dei LED di questo dispositivo sarà la stessa del dispositivo
a cui è associato. Attraverso l'applicazione Simon iO questa risposta
potrà essere modificata. Per default la spia luminosa è disattivata e i
LED funzioneranno come illustrato nella seguente tabella.
RISPOSTA
DEI LED
Il LED centrale realizza
un'intermittenza di 1s
Il LED centrale realizza
un'intermittenza di 1s
Il LED centrale si disattiva
Il LED centrale si accende
per 5 s
Il LED centrale lampeggia
fino al rilascio della
pulsazione
Il LED centrale si accende
per 2,5s.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
УСТРОЙСТВА
Реакция светодиодов этого устройства будет аналогична реак-
ции светодиодов устройства, с которым оно связано. Эта реак-
ция может быть изменена через приложение Simon iO. По умол-
чанию световой индикатор выключен, а светодиоды работают в
соответствии с таблицей ниже.
РЕАКЦИЯ
СВЕТОДИОДОВ
Центральный светодиод
мигает с интервалом 1 с
Центральный светодиод
мигает с интервалом 0,1 с
Центральный светодиод
гаснет
Центральный светодиод
горит в течение 5 с
Центральный светодиод
мигает
до отпускания кнопки
Центральный светодиод
горит в течение 2,5 с
设备按钮的使用及LED灯的响应
该设备LED灯的响应将与其关联的设备相同。 通过 Simon iO 应用程序, 可
修改此响应。 默认情况下, 指示灯为关闭状态, 且LED灯的功能如下表所示。
LED灯的
L响应
中央LED灯
闪烁1秒
中央LED灯
闪烁0.1秒
中央LED灯未激活
中央LED灯点亮5秒
中央LED灯闪烁
直至释放按钮
中央LED灯点亮2.5秒
‫مفتاح ماستر هو جهاز مرتبط بمفتاح إلكتروني أو قابس توصيل ويتيح تشغيل/ إيقاف‬
‫تشغيل الشحن من نقطة تحكم أخرى. يمكن التحكم فيه من الجهاز أو عن ب ُ عد من‬
.Simon iO ‫يتم الربط بالمفتاح اإللكتروني أو قابس التوصيل من تطبيق‬
‫المركزي‬
LED
‫بتطبيق‬
‫لمدة ثانية واحدة‬
LED
‫المركزي‬
LED
‫المركزي‬
LED
‫المركزي لمدة‬
‫نشط‬
LED
‫المركزي‬
‫حتى يتم التوقف عن الضغط‬
LED
‫المركزي لمدة‬
ENHETS-
HANDLING
Enheten sender informasjonen
for den tilknyttede bryteren for å
deaktivere
Enheten sender informasjonen
for den tilknyttede bryteren for
å aktivere
Enheten sender informasjonen
som skal inkluderes
Den returneres til fabrikkinnstillingene
BETEENDE
HOS ENHET
Enheten skickar information för att
avaktivera den anslutna enheten
Enheten skickar information för att
aktivera den anslutna enheten
Enheten skickar information för
anslutning
Den återgår till fabriksinställning
ATTIVAZIONE DEL
DISPOSITIVO
Il dispositivo invia le informazioni
per fare in modo che il dispositivo
associato si disattivi
Il dispositivo invia le informazioni
per fare in modo che il dispositivo
associato si attivi
Il dispositivo invia le informazioni
da includere
Torna allo stato di default
КНОПОК
И
РЕАКЦИЯ
ДЕЙСТВИЕ
УСТРОЙСТВА
Устройство отправляет информа-
цию для деактивации связанного
устройства
Устройство отправляет информа-
цию для активации связанного
устройства
Устройство отправляет ин-
формацию для добавления в
приложение
Выполняется возврат к заводским
настройкам
设备
操作
设备发送信息以便停用关联
设备发送信息以便停用关联
设备发送要包含的信息
恢复出厂状态
‫استجابة‬
LED
‫مصابيح‬
‫يومض مصباح‬
‫يومض مصباح‬
0.1
‫ثانية‬
‫لمدة‬
‫يرسل الجهاز المعلومات إليقاف تشغيل الجهاز‬
‫يتوقف مصباح‬
‫يضاء مصباح‬
‫يرسل الجهاز المعلومات لتشغيل الجهاز المرتبط‬
5
ٍ ‫ثوان‬
‫يومض مصباح‬
‫يرسل الجهاز المعلومات ليتم تضمينها‬
‫يضيء مصباح‬
2.5
‫ثانية‬
СВЕТОДИОДОВ
.Simon iO ‫تطبيق‬
‫أداء‬
‫الجهاز‬
‫المرتبط‬
‫يعود إىل حالة المصنع‬
.‫عن أي سوء استخدام للمنتج‬
loading

Este manual también es adecuado para:

21010036-09021011036-098