Tabla de contenido
TE-M80-S
Manual del usuario
¡El INICIO es RÁPIDO y FÁCIL!
¡Simple de usar!
15 departamentos
Cálculos de impuestos automáticos
Función de calculadora
TE-M80*FS
MO0306-A
Printed in Indonesia
Imprimé en Indonésie
Printed on recycled paper./Imprimé sur papier recyclé.
Caja Registradora Electrónica
TE-M80-M
TE-M80
Eu
Di
UK
GM
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Casio TE-M80 Serie

  • Página 1 TE-M80 Caja Registradora Electrónica TE-M80-S TE-M80-M Manual del usuario ¡El INICIO es RÁPIDO y FÁCIL! ¡Simple de usar! 15 departamentos Cálculos de impuestos automáticos Función de calculadora TE-M80*FS MO0306-A Printed in Indonesia Imprimé en Indonésie Printed on recycled paper./Imprimé sur papier recyclé.
  • Página 2: Introducción

    INTRODUCCIÓN Muchas gracias por haber comprado esta caja registradora electrónica CASIO. ¡El INICIO es RÁPIDO y FÁCIL! La parte 1 de este manual del usuario puede ayudarle a realizar un inicio rápido de las operaciones. Una vez que haya aprendido las operaciones de INICIO RÁPIDO, sin duda deseará...
  • Página 3: Precauciones De Seguridad

    CA del tomacorriente. El uso continuo implica peligro de incendio y descargas eléctricas. • Póngase en contacto con un representante de servicio CASIO. No coloque recipientes conteniendo líquido cerca de la caja registradora ni permita que entren cuerpos extraños en su interior.
  • Página 4 No intente desarmar ni modificar la caja registradora. Los componentes de alta tensión del interior de la caja registradora implican peligro de incendio y descargas eléctricas. • Póngase en contacto con un representante de servicio CASIO para todos las reparaciones y el mantenimiento.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Contenidos Conociendo su caja registradora ......................Flujo de trabajo diario ..........................Parte 1 OPERACIÓN DE INICIO RÁPIDO ..........(Esta CRE puede operarse en un nivel básico leyendo las secciones siguientes) Inicialización ............................. Para seleccionar el idioma ....................... Para seleccionar el formato de fecha y modo monetario ..............Colocando el rollo de papel ......................
  • Página 6: Conociendo Su Caja Registradora

    Conociendo su caja registradora Conociendo su caja registradora La posición del conmutador de modo controla el tipo de operación que se está realizando sobre la caja registradora. La llave PROGRAM (marcada PGM) que viene con la caja registradora puede usarse para seleccionar cualquier ajuste del conmutador de modo, mientras la llave OPERATOR (marcada OP) puede usarse para seleccionar solamente OFF, REG o CAL.
  • Página 7 Conociendo su caja registradora Teclado × — DEPT OPEN FEED DATE SHIFT TIME CORR ÷ POST PAPER HELP RECEIPT SAVING × Ciertas teclas tienen dos funciones; una SUBTOTAL − para el modo de registro y otra para el modo de calculadora. En este manual, nos referiremos a las CA AMT teclas específicas indicadas a continuación...
  • Página 8: Flujo De Trabajo Diario

    Flujo de trabajo diario Flujo de trabajo diario Antes de abrir la tienda 1. ¿Está enchufada? 2. ¿Hay suficiente rollo de papel? 3. ¿La fecha y hora están correctos? 4. ¿Hay cambios pequeños en la gaveta? Mientras la tienda está abierta 1.
  • Página 9: Operación De Inicio Rápido

    Parte 1 OPERACIÓN DE INICIO RÁPIDO 1. Inicialización y colocación de las pilas de protección de memoria Para inicializar la caja registradora Importante 1. Ajuste el conmutador de modo a OFF. Deberá inicializar la 2. Enchufe el cable de alimentación de la caja registradora en un tomacorriente de CA. caja registradora y 3.
  • Página 10: Colocando El Rollo De Papel

    Parte 1 OPERACIÓN DE INICIO RÁPIDO Opciones: Rollo de papel ••• P-5880T 4. Colocando el rollo de papel Retire la cubierta de la impresora Retire el papel de registro diario desde el levantando la parte trasera. carrete receptor. Conmutador de modo a REG Cubierta de impresora Enrolle una pocas vueltas el papel sobre...
  • Página 11: Programación Básica Para Inicio Rápido - Hora/Fecha

    Parte 1 OPERACIÓN DE INICIO RÁPIDO Conmutador de modo 5. Programación básica para INICIO RÁPIDO Procedimiento Propósito Programación 1. Inserte la llave PROGRAM (marcada “PGM”) y gire a la posición PGM. 2. Presione las teclas siguientes para ajustar la hora actual. Ejemplo: 13:18 PM = 1318 En la pantalla de modo aparece P Ajuste de hora...
  • Página 12 Parte 1 OPERACIÓN DE INICIO RÁPIDO Procedimiento Propósito 6. Solamente para el euro. 6-1. Para definir la divisa principal/impresión de divisa del subtotal, presione las teclas siguientes. En la pantalla de modo aparece P3 XVXX Condición de euro (para terminar el ajuste) Condición de euro (1) Divisa principal = Local, impresión de subtotal = Local : (2) Divisa principal = Euro, impresión de subtotal = Euro:...
  • Página 13: Operación Básica Después De Una Programación Básica

    Parte 1 OPERACIÓN DE INICIO RÁPIDO Conmutador de modo REG 6. Operación básica después de una programación básica Nota: Siempre que se genera un error (se visualiza E01), las cifras siguientes se reposicionan a 0. Impresión Operación 6-1 Abra la gaveta sin ——...
  • Página 14: Efectivo Dividido/Ventas A Términos

    Parte 1 OPERACIÓN DE INICIO RÁPIDO Impresión Operación 6-5 Efectivo dividido/ventas a términos —— Importe pagado en efectivo —— Ventas a términos Ejemplo Precio unitario $2,00 $3,00 $4,00 Cantidad Depto. Importe pagado en $5,00 efectivo 6-6 Correcciones Las correcciones pueden realizarse mientras está registrando un artículo (antes de presionar una tecla de departamento), o después que ha sido ya registrado en la memoria (presionando una tecla de departamento).
  • Página 15: Después Que Ha Presionado Una Tecla De Departamento

    Parte 1 OPERACIÓN DE INICIO RÁPIDO Conmutador de modo REG Impresión Operación 6-6-2 Después que ha La tecla cancela el último artículo registrado. presionado una tecla de departamento Ejemplo 1. Se ha ingresado por equivocación 550 en lugar Ingreso erróneo de 505 para el precio unitario, y presionado una Cancela el último artículo registrado.
  • Página 16: Cambio De Divisa

    Parte 1 OPERACIÓN DE INICIO RÁPIDO 6-7 Cambio de divisa Conmutador de modo REG 6-7-1 Registrando con un cambio de divisa Pantalla Operación Ejemplo ∫ Precio unitario 2,00 Cantidad Depto. Importe pagado 15,00 euros en efectivo 1"00e Tasa 1 euro = 0,5 fr Divisa principal Local (fr) Presionando ;...
  • Página 17: Informe De Gestión Diaria

    Parte 1 OPERACIÓN DE INICIO RÁPIDO 7. Informe de gestión diaria Esta sección le indica los procedimientos a usar para producir informes de los datos de transacción almacenados en la memoria de la caja registradora. Importante Recuerde que cuando emite un informe de reposición (Z), los datos que se informan son borrados desde los totalizadores aplicables.
  • Página 18 Parte 1 OPERACIÓN DE INICIO RÁPIDO 7-2-2 Informe de lectura/ Impresión Operación reposición periódica Cambie el modo a —— Modo/Fecha/Hora —— N consecutivo —— Código de informe/Título/ Contador de reposición —— N ventas brutas de artículos —— Importe de ventas brutas ——...
  • Página 19: Parte 2 Operación Conveniente

    Parte 2 OPERACIÓN CONVENIENTE Conmutador de modo 1. Programación variada 1-1 Precio unitario para los departamentos Ejemplo Precio unitario $1,00 $2,20 $11,00 Depto. En la pantalla de modo aparece P (Para el depto. 1) (Para el depto. 2) ååZZ?? (Para el depto. 13) •...
  • Página 20: Condición Para Tecla De Porcentaje

    Parte 2 OPERACIÓN CONVENIENTE 1-4 Condición para Conmutador de modo el departamento Ejemplo Selecciones Deptos. En la pantalla de modo aparece P3 Para el depto. 1 Departamento de venta Departamento máximo de de un solo artículo normal dígitos a ser 4 ?BZåS Para el depto.
  • Página 21: Condición Para La Tecla De Porcentaje

    Parte 2 OPERACIÓN CONVENIENTE 1-5-2 Condición para la tecla de En la pantalla de porcentaje modo aparece P3 Ejemplo Redondeo Por exceso Redondeo Recargos (%+) Por ciento por exceso (Para finalizar el ajuste) Selecciones Redondeo de los resultados producidos por la operación de la tecla de porcentaje.
  • Página 22: Características Generales

    Parte 2 OPERACIÓN CONVENIENTE Conmutador de modo 1-7 Características generales 1-7-1 Para ajustar los controles generales En la pantalla de modo aparece P3 ?NXX de código de programa (Para finalizar el ajuste) Seleccione Seleccione Seleccione un número un número un número de la lista de la lista de la lista...
  • Página 23 Parte 2 OPERACIÓN CONVENIENTE 1-7-2 Para ajustar los controles de En la pantalla de modo aparece P3 impresión ?BXX de código de programa ???? Seleccione un número desde la lista A Seleccione un número Seleccione un número desde la desde la lista B lista C (Para finalizar el ajuste) Seleccione un número...
  • Página 24 Parte 2 OPERACIÓN CONVENIENTE 1-7-3 Cambio de La impresora es inicializada como registro diario. Conmutador de modo impresora para el recibo o registro diario Ejemplo Para imprimir un recibo. En la pantalla de modo aparece P3 Imprimir recibo (Para finalizar el ajuste) Selecciones Utilizar la impresora para imprimir un registro diario.
  • Página 25 Parte 2 OPERACIÓN CONVENIENTE 1-8 Ajustando la tasa de impuesto y redondeo En la pantalla de modo aparece P3 ?ZXB de código de ajuste de programa para tasa de impuesto 1* ??"???? Ingrese la tasa de impuesto A ???? Seleccione los Seleccione los números Seleccione números desde...
  • Página 26: Conmutador De Modo

    Parte 2 OPERACIÓN CONVENIENTE 1-9 Para controlar la Conmutador de modo impresión de condición de impuesto En la pantalla de modo aparece P3 ?CXN de código de ajuste de programa Seleccione un número Seleccione un número desde la lista A desde la lista B Siempre “0”...
  • Página 27 Parte 2 OPERACIÓN CONVENIENTE 1-10 Para programar Conmutador de modo un departamento, PLU, nombre de empleado 1-10-1 Teclado de caracteres En el modo PGM 2, el teclado se convierte en un teclado de ajuste de caracteres ilustrado debajo después de especificar un departamento o un mensaje. DEPT 1Tecla de tamaño doble SHIFT...
  • Página 28: Programación De Mensaje De Recibo

    Parte 2 OPERACIÓN CONVENIENTE 1-10-3 Programación de mensaje de recibo Ejemplo En la pantalla de modo aparece P2 Línea (1 ~ 5) Mensaje THANK YOU hasta 24 caracteres (12 de tamaño doble) Nº de línea XVV<NNBB++ “K” fijo espacio CCCNNNXX →...
  • Página 29 Parte 2 OPERACIÓN CONVENIENTE 1-10-4 Orden Los caracteres son asignados a cada tecla numérica. Puede ingresar la “A” alfabético presionando una vez <, la “B” dos veces, la “C” tres veces... La tabla siguiente indica la asignación de caracteres y la presión de los números de la tecla para ingresar el carácter apropiado.
  • Página 30 Parte 2 OPERACIÓN CONVENIENTE → → → → → → → P, Q, R, S, p, q, r, s, 1, … → → → → → → Tecla retorna al inicio → → → → → → → T, U, V, t, u, v, 2, …...
  • Página 31 Parte 2 OPERACIÓN CONVENIENTE 1-11 Impresión para Impresión Operación leer todos los datos —— Símbolo de lectura preajustados Nombre de depto./Condición de —— impuesto/Precio unitario —— Depto. normal/Límite de dígito /Solo artículo Conmutador de modo —— Menos/Condición de impuesto —— Porcentaje/Condición de impuesto/Tasa ——...
  • Página 32: Operaciones Variadas

    Parte 2 OPERACIÓN CONVENIENTE 2. Operaciones variadas Conmutador de mode 2-1 Registro usando un precio preajustado para los departamentos. (Programación: Vea la página 19) Impresión Operación Ejemplo Precio unitario $1,00 $2,20 $11,00 Cantidad Deptos. Importe $50,00 pagado ∫D B???p 2-2 Ventas de un solo artículo (Programación: Vea la página 20) Ejemplo 1: ——Ventas en efectivo...
  • Página 33: Ventas Con Pago En Efectivo Dividido/Cheque

    Parte 2 OPERACIÓN CONVENIENTE 2-4 Ventas con pago en efectivo Impresión Operación dividido/cheque C???S Ejemplo XB??D Precio unitario $30,00 $25,00 Cantidad Deptos. X???p Importe pagado $20,00 en efectivo ç Cheque $35,00 2-5 Emisión de Puede emitir un recibo posterior a la transacción después de finalizar una transacción presionando recibo posterior Tenga en cuenta que todas las condiciones siguientes deben ser satisfechas: a la transacción...
  • Página 34: Otros Registros

    Parte 2 OPERACIÓN CONVENIENTE Conmutador de modo 2-7 Otros registros Pantalla Operación ∫ 2-7-1 Leyendo la hora y 13-5# Hora/Minuto fecha ∫ 08-01-04 Día/Mes/Año • Destellos por segundo Impresión Operación 2-7-2 Desembolso desde el efectivo en la gaveta Z??? —— Importe de desembolso Impresión Operación 2-7-3 Efectivo recibido...
  • Página 35: Acerca De La Hora De Ahorro De Energía

    Parte 2 OPERACIÓN CONVENIENTE 2-7-6 Recargos/ Descuentos Recargo —— Tasa de recargo —— Importe de recargo • 2,5% de recargo/descuento (programado a la tecla x ) —— Subtotal —— Tasa de recargo aplicado al primer artículo. —— Importe de recargo Descuento •...
  • Página 36: Función De Calculadora

    Parte 3 FUNCIÓN DE CALCULADORA Conmutador de modo 1. Modo de Mientras se registra en el modo REG, puede cambiar al modo CAL y luego retornar al modo REG para calculadora reanudar el registro. Pantalla Operación 1-1 Ejemplos de cálculo (Error de operación) (Cancela el artículo ingresado.) BqCwX...
  • Página 37: Parte 3 Función De Calculadora

    Parte 3 FUNCIÓN DE CALCULADORA Conmutador de modo 1-3 Ajustando para la operación de la calculadora En la pantalla de modo aparece P3 Z?XX de código de programa Seleccione un número desde la lista A (Para finalizar el ajuste) Selecciones Abrir la gaveta siempre que se presione Abrir la gaveta siempre que se presione n.
  • Página 38: Parte 4 Información Práctica

    Parte 4 INFORMACIÓN PRÁCTICA 1. Solución de problemas Soluciones Causas más comunes Síntoma/Problema Aparece E01 sobre la pantalla. Se cambian los modos sin completar la transacción. Retorne la llave en donde pare de zumbar y presione p. Aparece E10 sobre la pantalla. La impresora no está...
  • Página 39: Especificaciones

    El enchufe principal en este equipo debe ser usado para desconectar la alimentación principal. Asegúrese de que exista un tomacorriente instalado cerca del equipo y sea fácilmente accesible. Casio Electronics Co., Ltd. Unit 6, 1000 North Circular Road London NW2 7JD, U.K.
  • Página 40 TE-M80*S CASIO COMPUTER CO., LTD. MO0306-A Printed in Indonesia 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Printed on recycled paper.

Este manual también es adecuado para:

Te-m80-sTe-m80-m

Tabla de contenido