Toshiba RAV-SM2244DTP-E Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para RAV-SM2244DTP-E:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE)
Owner's Manual
Indoor Unit
Model name:
Concealed Duct High Static Pressure Type
RAV-SM2244DTP-E
RAV-SM2804DTP-E
1117880601_EN.indd 1
1117880601_EN.indd 1
For commercial use
1117880601
English
3/15/2559 BE 08:50
3/15/2559 BE 08:50
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toshiba RAV-SM2244DTP-E

  • Página 1 1117880601 AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Owner’s Manual Indoor Unit For commercial use Model name: Concealed Duct High Static Pressure Type RAV-SM2244DTP-E RAV-SM2804DTP-E English 1117880601_EN.indd 1 1117880601_EN.indd 1 3/15/2559 BE 08:50 3/15/2559 BE 08:50...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    1 Precauciones de seguridad ..................19 „Maschinenlärminformations-Verordnung - 3. GPSGV, der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäss EN ISO 7779“ 1 Precauções de segurança ................... 23 RAV-SM2244DTP-E : 44dB(A) RAV-SM2804DTP-E : 46dB(A) 1 Veiligheidsvoorzorgen ....................27 1 Προφυλάξεις ασφαλείας....................31 1 Правила...
  • Página 3 Stop the unit before the servicing. work on the air conditioners made by Toshiba Carrier Corporation or, alternatively, he or she has been instructed in such matters by an individual or individuals who have been trained and is thus thoroughly acquainted with the knowledge related to this work.
  • Página 4: Precautions For Safety

    – 3 – • After the installation work has been completed, have the installer Precautions for safety explain about the circuit breaker positions. In the event that trouble has occurred in the air conditioner, set the circuit breaker to the OFF The manufacturer shall not assume any liability for the damage position, and contact a service person.
  • Página 5 yourself if you do so. If the fin must be touched, do not touch it yourself a qualified installer(*1) or a qualified service person(*1) to refit the but contact a qualified installer(*1) or a qualified service person(*1). unit. Do not set the circuit breaker to the ON position until the unit •...
  • Página 6 – 5 – ■ in the instructions. Otherwise it may cause a malfunction, or water Information on the transportation, handling and storage of the leak from the unit. carton • Prevent any liquid from falling into the remote controller. Do not spill juice, water or any kind of liquid.
  • Página 7 L’installateur qualifié est une personne qui installe, entretient, déplace et enlève les climatiseurs fabriqués par AVERTISSEMENT Toshiba Carrier Corporation. Il ou elle a été formé pour installer, entretenir, déplacer et enlever les climatiseurs Moving parts. fabriqués par Toshiba Carrier Corporation ou, alternativement, il ou elle a reçu des consignes concernant Pièces mobiles.
  • Página 8: Précautions Relatives À La Sécurité

    – 7 – Installation Précautions relatives à la sécurité • Seul un installateur qualifié(*1) ou une personne d’entretien qualifiée(*1) est autorisé à réaliser le travail électrique sur le climatiseur. En aucun cas, ce Le fabricant ne peut être tenu responsable pour tout dommage travail doit être effectué...
  • Página 9 intérieure ou pour effectuer d’autres travaux nécessitant un travail en hauteur. garantir que l’alimentation ne sera pas branchée (en indiquant «hors service» Etant donné que le support risque de tomber et de vous blesser lors d’un près du disjoncteur, par exemple) jusqu’à ce que le technicien d’entretien travail en hauteur, ce genre de travail ne peut pas être réalisé...
  • Página 10 – 9 – ■ d’une pièce et des dommages aux meubles. Informations concernant le transport, la manipulation et • Raccordez le climatiseur à une alimentation exclusive correspondant à l’entreposage du carton la tension nominale, faute de quoi l’unité pourrait tomber en panne ou ◆...
  • Página 11 Der Installationsfachmann, dem es erlaubt ist, Arbeiten in der Höhe auszuführen, ist im Zusammenhang mit Arbeiten in der Höhe an Klimageräten der Toshiba Carrier Corporation geschult oder wurde in diesem Zusammenhang von einer geschulten Person oder geschulten Personen unterwiesen und verfügt aufgrund dessen über gründliche Kenntnisse, die ihn zur Ausführung dieser Arbeiten befähigen.
  • Página 12: Sicherheitshinweise

    – 11 – Installation Sicherheitshinweise • Nur ein qualifizierter Installateur (*1) oder ein qualifizierter Servicetechniker (*1) darf Elektroarbeiten an der Klimaanlage ausführen. Unter keinen Umständen Der Hersteller übernimmt keine Haftung für die Schäden, die durch dürfen diese Arbeiten von unqualifizierten Mitarbeitern ausgeführt werden, da Nichtbeachtung der Beschreibung in dieser Bedienungsanleitung eine nicht sachgemäße Ausführung der Arbeit zu Stromschlägen und/oder verursacht werden.
  • Página 13 des Innengerätfilters fällt unter so genannte „Arbeiten in der Höhe“. Wegen der fehlerhaftem Zustand kann zur Verschlimmerung der mechanischen Probleme Sturzgefahr bei Arbeiten in der Höhe soll auch diese Arbeit besser vom Fachmann oder zu elektrischen Schlägen und anderen Störungen führen. durchgeführt werden.
  • Página 14 – 13 – ■ • Stellen Sie sicher, dass die Außengeräte auf der Grundplatte befestigt Informationen zum Transport, zur Handhabung und Lagerung des sind. Andernfalls könnten die Geräte herunterfallen oder andere Unfälle Kartons hervorgerufen werden. ◆ Beispiele für Hinweise auf dem Karton Bedienung •...
  • Página 15 è stato addestrato a lavorare a svolgere i lavori di gestione del BURST HAZARD refrigerante e di posa dei tubi direttamente da Toshiba Carrier Corporation o da uno o più individui PERICOLO DI SCOPPIO Open the service valves before in possesso della necessaria formazione ed è...
  • Página 16: Precauzioni Per La Sicurezza

    – 15 – Installazione Precauzioni per la sicurezza • Solo un installatore qualificato(*1) o un tecnico dell’assistenza qualificato(*1) sono autorizzati a eseguire i lavori sull’impianto elettrico per il condizionatore Il produttore non assume alcuna responsabilità per gli eventuali d’aria. In nessuna circostanza tali lavori devono essere effettuati da una danni causati dalla mancata osservanza di questo manuale.
  • Página 17 dell’unità principale potrebbero esporre al rischio di elettrocuzione. qualificato(*1). Adottare delle misure per assicurare che l’unità non venga • Per pulire il filtro dell’unità interna o per eseguire altre attività considerate accesa (ad esempio scrivendo “fuori servizio” in prossimità dell’interruttore come “lavori in altezza”...
  • Página 18 – 17 – ■ • Il condizionatore deve essere collegato a una linea elettrica dedicata Informazioni sul trasporto, la gestione e il magazzinaggio del erogante la tensione specificata; in caso contrario potrebbe guastarsi o cartone incendiarsi. • Accertarsi che l’unità esterna sia ben fissata alla base di supporto. In caso ◆...
  • Página 19: Indicaciones De Advertencia En La Unidad De Aire Acondicionado

    Toshiba Carrier Corporation, o, de otro modo, habrá sido instruida en dichas tareas por otra u otras personas que hayan recibido formación en la materia y que por tanto posean amplios conocimientos relativos a dichos trabajos.
  • Página 20: Precauciones De Seguridad

    – 19 – Instalación Precauciones de seguridad • Sólo un instalador cualificado(*1) o una persona de servicio cualificada(*1) tiene permitido realizar el trabajo eléctrico del aparato de aire acondicionado. El fabricante no se hará responsable de ningún daño causado por Este trabajo no deberá...
  • Página 21: Reparación

    trabajo en alturas. Para evitar el peligro de caída de la plataforma y posibles que llegue el técnico cualificado(*1). Si se continúa utilizando la unidad lesiones físicas mientras se trabaja en alturas, este tipo de trabajo no debe de aire acondicionado con la anomalía, los problemas mecánicos podrían ser realizado por personas no cualificadas.
  • Página 22 – 21 – ■ interior de la vivienda, así como daños en el mobiliario. Información sobre el transporte, manipulación y almacenamiento • Conecte el aparato de aire acondicionado a una toma de corriente exclusiva de los embalajes de cartón con el voltaje especificado; de lo contrario, la unidad podría estropearse o provocar un incendio.
  • Página 23 Toshiba Carrier Corporation. Esta pessoa deve ter formação para instalar, dar AVISO manutenção a, mudar de lugar e remover ares condicionados fabricados pela Toshiba Carrier Corporation ou, Moving parts. como alternativa, deve ter sido instruída nessas operações por parte de indivíduos com a formação devida e, Peças rotativas.
  • Página 24: Precauções De Segurança

    – 23 – Instalação Precauções de segurança • Apenas um instalador qualificado(*1) ou um técnico de assistência qualificado(*1) pode efectuar o trabalho eléctrico do ar condicionado. O fabricante não assumirá nenhuma responsabilidade por danos Este trabalho não deve ser efectuado por uma pessoa não qualificada em causados pela não observação das descrições dadas neste nenhuma circunstância porque um trabalho executado incorrectamente manual.
  • Página 25: Instalação

    trabalhar em altura, este tipo de trabalho não deve ser feito por pessoas aparelho de ar condicionado com problemas, pode aumentar a ocorrência de não qualificadas. Quando for necessário realizar este tipo de trabalho, não problemas mecânicos e provocar choques eléctricos ou outros problemas. o faça você...
  • Página 26 – 25 – ■ • Certifique-se de que a unidade exterior esteja fixada na base. Caso contrário, Informações sobre o transporte, manuseamento e armazenamento podem ocorrer acidentes como a queda das unidades ou outros problemas. da embalagem de cartão Funcionamento ◆...
  • Página 27: Waarschuwingsaanduidingen Op De Airconditioner

    Deze persoon is opgeleid voor werkzaamheden aan het elektrische systeem van de airconditioners gemaakt door Toshiba Carrier Corporation. Deze persoon kan ook iemand zijn die in dergelijke taken is geïnstrueerd CAUTION...
  • Página 28: Veiligheidsvoorzorgen

    – 27 – Installeren Veiligheidsvoorzorgen • Alleen een bevoegd installateur(*1) of een bevoegd onderhoudsmonteur(*1) mag elektrische werkzaamheden aan de airconditioner verrichten. Onder De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade ten gevolge van het geen voorwaarde mag dit werk worden verricht door een onbevoegde, niet opvolgen van aanwijzingen in deze handleiding.
  • Página 29 elektrische schokken wanneer u de behuizing en de hoofdunit verwijdert. (schrijf bijvoorbeeld “buiten gebruik” dicht bij de stroomonderbreker) • Gebruik een platform van minstens 50 cm hoog om het filter van de tot de bevoegde onderhoudsmonteur(*1) arriveert. Het voortzetten van binnenunit te reinigen of soortgelijke taken op hoogte uit te voeren.
  • Página 30 – 29 – ■ • Sluit de airconditioner altijd aan op een exclusieve stroombron van het Informatie over transport, hanteren en opslaan van de verpakking juiste, aangegeven voltage. Dit nalaten kan beschadiging van de unit ◆ Voorbeelden van aanduidingen op de verpakking en brand veroorzaken.
  • Página 31 εκπαιδευτεί σε θέματα που σχετίζονται με τις ηλεκτρικές εργασίες σε κλιματιστικά που κατασκευάζονται CAUTION από την Toshiba Carrier Corporation ή, εναλλακτικά, έχει διδαχθεί αυτές τις εργασίες από άτομα που έχουν ΠΡΟΣΟΧΗ εκπαιδευτεί και, επομένως, είναι πλήρως εξοικειωμένος με τις γνώσεις που σχετίζονται με αυτές τις εργασίες.
  • Página 32: Προφυλάξεις Ασφαλείας

    – 31 – Εγκατάσταση Προφυλάξεις ασφαλείας • Η εκτέλεση των ηλεκτρολογικών εργασιών στο κλιματιστικό επιτρέπεται μόνον από εξειδικευμένο εγκαταστάτη(*1) ή εξειδικευμένο τεχνικό σέρβις(*1). Σε καμία Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τη ζημία που θα περίπτωση δεν επιτρέπεται η εκτέλεση των εν λόγω εργασιών από ανειδίκευτο προκληθεί...
  • Página 33 • Χρησιμοποιήστε μια βάση με ύψος 50 cm ή περισσότερο για να καθαρίσετε το (αναρτώντας πινακίδα με την ένδειξη “εκτός λειτουργίας” κοντά στον διακόπτη φίλτρο της εσωτερικής μονάδας ή για να εκτελέσετε άλλες εργασίες που απαιτούν κυκλώματος, για παράδειγμα), έως ότου φθάσει ο εξειδικευμένος τεχνικός την...
  • Página 34 – 33 – ■ • Συνδέστε το κλιματιστικό με αποκλειστική παροχή ισχύος της ενδεικνυόμενης Πληροφορίες σχετικά με τη μεταφορά, το χειρισμό και την τάσης, αλλιώς η μονάδα μπορεί να υποστεί βλάβη ή να προκληθεί πυρκαγιά. αποθήκευση της κούτας • Βεβαιωθείτε ότι η εξωτερική μονάδα είναι στερεωμένη στη βάση. Διαφορετικά, ◆...
  • Página 35 предусмотренную местным законодательством и нормативами, и представляет собой лицо, обученное вопросам электротехнического характера, связанным с кондиционерами производства компании CAUTION Toshiba Carrier Corporation, или же он был научен таким вопросам лицом или лицами, прошедшими ВНИМАНИЕ необходимую подготовку, и поэтому детально знаком со всем, что относится к такой работе.
  • Página 36: Правила Техники Безопасности

    – 35 – нельзя поручать неквалифицированным лицам, иначе при неправильном Правила техники безопасности выполнении работ возможны поражения электрическим током и/или утечка электроэнергии. Производитель не несет никакой ответственности за ущерб, • По окончании установки монтажник должен рассказать, где расположены вызванный несоблюдением положений данного руководства. сетевые...
  • Página 37 монтажнику(*1) или специалисту по обслуживанию(*1). • Если защитная решетка воздухозаборника повреждена, не приближайтесь к • Не касайтесь алюминиевого оребрения на наружном блоке. В противном случае наружному блоку, вместо этого установите сетевой выключатель в положение можно получить травму. Если нужно касаться оребрения, не делайте этого OFF (ВЫКЛ) и...
  • Página 38 – 37 – ■ • Убедитесь в том, что наружные блоки зафиксированы на платформе. В противном Сведения по перевозке, переноске и хранению упаковки случае блоки могут упасть или могут произойти другие несчастные случаи. ◆ Примеры обозначений на упаковке Работа Символ Описание...
  • Página 39: Part Names

    Part names Wired remote controller ■ Indoor unit This remote controller can control the operation of up to 8 indoor units. ■ Display section Air discharge Connect a discharge duct. In the display illustration below all the icons are shown. When the unit is in operation, only relevant icons will be displayed.
  • Página 40: Operation Section

    – 39 – ■ Operation section Push each button to select a desired operation. • The control saves commands in memory and after the initial setting, there is no need for any additional settings unless changes are desired. The air conditioner can be operated by pushing the button.
  • Página 41: Correct Usage

    Correct usage When the air conditioner is used for the first time or when the setting is changed, follow the steps below. NOTE Settings are saved in memory and are displayed anytime the unit is turned on by pushing the button.
  • Página 42: Timer Operation

    – 41 – Timer operation Power saving mode The power saving mode saves energy by limiting the maximum current which will effect heating or cooling capacity Three timer modes are available: (Setting of up to 168 hours is enabled.) that the unit can generate. Off timer : The unit stops when the set time is reached.
  • Página 43: Maintenance

    Push button. Maintenance Push button to complete the setting. WARNING NOTE • When other electric appliances are used at the same time, to avoid triggering the circuit breaker, power saving Cleaning the air filter and other parts of the air filter involves dangerous work in high places, so be sure to mode is recommended.
  • Página 44: Troubleshooting

    – 43 – Troubleshooting Check the points described below before requesting repair. ▼ Maintenance List Symptom Cause Part Unit Check (visual / auditory) Maintenance • White, misty, cold air or water comes out • The fan of the outdoor unit is automatically Wash the heat exchanger when it is stopped and defrosting is performed.
  • Página 45: Operations And Performance

    ■ Confi rmation and check Operations and performance Every pushing of button used to set When a problem occurred in the air conditioner, check temperature, the check code log stored in code and indoor UNIT No. appear on the display part memory is displayed in order.
  • Página 46: Installation

    • Do not install the air conditioner near a high frequency appliance (such as sewing machine or massager for RAV-SM2244DTP-E business use), otherwise the air conditioner may malfunction.
  • Página 47: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity Manufacturer: TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand Authorized Nick Ball Representative / Toshiba EMEA Engineering Director TCF holder: Toshiba Carrier UK Ltd.
  • Página 48 Information according to EMC Directive 2004 / 108 / EC (Name of the manufacturer) TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO., LTD. 144 / 9 Moo 5, Bangkadi Industrial Park, Tivanon Road, (Address, city, country) Tambol Bangkadi, Amphur Muang, Pathumthani 12000, Thailand (Name of the Importer/Distributor in EU) Toshiba Carrier UK Ltd.

Este manual también es adecuado para:

Rav-sm2804dtp-e

Tabla de contenido