Gemini PA-15L MKII Manual De Instrucciones página 3

PRECAUTIONS
WARNING
PLEASE READ CAREFULLY
BEFORE PROCEEDING
Always follow the basic precautions listed below to avoid the possibility of
/!.%+1/ %*&1.5 +. !2!* !0$ ".+) !(!0.%( /$+' /$+.0 %.1%0%*#
)#!/ ü.!
or other hazards.
• READ INSTRUCTIONS:
- All the safety and operating instructions should be read before the product
is operated.
• RETAIN INSTRUCTIONS:
- The safety and operating instructions should be retained for future reference
All the safety and operating instructions should be read before the product is
operated.
• HEED WARNINGS:
- All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered
to.
• FOLLOW INSTRUCTIONS:
- All operating and use instructions should be followed.
• CLEANING:
- The product should be cleaned only with a polishing cloth or a soft dry cloth.
Never clean with furniture wax, benzine, insecticides or other volatile liquids since
they may corrode the cabinet.
• WATER AND MOISTURE:
- Do not use this product near water, for example, near a bathtub, wash bowl,
kitchen sink, or Laundry tub; in a wet basement; or near a swimming pool; and
the like.
• DO NOT OPEN:
- Do not open the device or attempt to disassemble the internal parts or modify
them in any way. The device contains no user- serviceable parts. If it should
appear to be malfunctioning, discontinue use immediately and have it inspected
5 -1(%ü!
 /!.2%! ,!./+**!(
• REPLACEMENT PARTS:
- When replacement parts are required, be sure the service technician has used
.!,(!)!*0 ,.0/ /,!%ü! 5 0$! )*1"01.!. +. $2! 0$! /)! $.0!.%/0%/
/ 0$! +.%#%*( ,.0 *10$+.%6! /1/0%010%+*/ )5 .!/1(0 %* ü.! !(!0.% /$+'
or other hazards.
• LOCATION:
" 5+1 1/!  /0*
$!' 0$! /0* / /,!%ü0%+*/ * )'! /1.! 0$0 %0 %/
sturdy enough to support the weight of the speaker. You may ne-ed to limit the
number of people around the placed stand, in order to avoid toppling the device
or causing
damage to the internal components. Also be sure to keep the following cautions.
– Use the speaker stands with their legs fully opened.
– Mount only one speaker on each speaker stand.
– Tighten fastening screws securely.
– Remove the speakers from the stands before moving the stands or adjusting
their height.
– Add weight such as sand bags around the stand legs to prevent them from
falling over.
– Use the stand at a maximum height of 140cm (55").
– If you use the socket of the GVX subwoofer to allow mounting of a satellite
speaker, use a pole 100cm max. with an outer diameter of 35mm (1-3/8").
– When transporting or moving the device, always use two or more people.
– Before moving the device, remove all connected cables.
– Do not use the speaker's handles for suspended installation. Doing so can
result in
damage or injury.
– Do not expose the device to excessive dust or vibrations, or extreme cold
or heat
(such as in direct sunlight, near a heater) to prevent the possibility of panel
%/ü#1.0%+* +. )#! 0+ 0$! %*0!.*( +),+*!*0/
– Do not place the device in an unstable position where it might accidentally
fall over.
• RIGGING SAFTEY:
The GVX series Rigging System's provisions for use require that it be installed in
+. *! 3%0$ 0$! "+((+3%*# /,!%ü0%+*/
!"+.! 5+1 !#%* %*/0((0%+*
– Ensure that points where you have chosen to mount (for example a chain
hoist) on the stage roof or venues ceiling comply with accident prevention and
0$0 0$! /"!05 /0* . / 10$+.%05 $/ !.0%ü! 0$!) "+. 0$! "1(( (+
– Inspect all components to ensure they are in good working order, taking
particular care that all tracks, trusses and connecting components (cables,
ü00%*#/ .!
undamaged.
/! +*(5 0$! ,.0/ /,!%ü! %* 0$%/ +,!.0%*# )*1(
! /1.! 0+ ,.+0!0
cabinets against rain and moisture when they are deployed outdoors
– In the event that parts of the load-bearing equipment have been deformed, it
is up to the manufacturer to determine if they are repairable.
The principle requirement for safe handling and trouble-free operation of this
rigging system is a thorough understanding of fundamental operating safety
and safety regulations. This operating manual contains the most vital instructions
concerning the safe operation of the GVX enclosures

 
!"+.! +**!0%*# 0$! !2%! 0+ +0$!. !2%!/ 01.* +û 0$!
,+3!. "+. (( !2%!/
!"+.! 01.*%*# 0$! ,+3!. +* +. +û "+. (( !2%!/ /!0 ((
volume levels to minimum.
– Use only speaker cables for connecting speakers to the speaker jacks. Use of
+0$!. 05,!/ +" (!/ )5 .!/1(0 %* ü.!
! /1.! 0+ +/!.2! 0$! ),(%ü!. / .0! (+ %),! *! ,.0%1(.(5 3$!*
connecting speakers in parallel. Connecting an impedance load outside the ampli-
ü!. / .0! .*#! * )#! 0$! ),(%ü!.
PRECAUCIONES
ADVERTENCIA
POR FAVOR LEA DETENIDAMENTE
ANTES DE PROCEDER
Siguiendo siempre las precauciones básicas indicadas a continuación para evitar
la posibilidad de lesiones serias o incluso la muerte por descarga eléctrica,
cortocircuito, daños, fuego u otros peligros.
• LEA LAS INSTRUCCIONES:
- Todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento deben ser leídas antes
de hacer funcionar el producto.
• CONSERVE LAS INSTRUCCIONES:
- Las instrucciones de seguridad y funcionamiento se deben conservar para
futuras consultas. Todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento deben
ser leídas antes de hacer funcionar el producto.
• SIGAN LAS INSTRUCCIONES:
- Todas las instrucciones de funcionamiento y uso deben ser seguidas.
• LIMPIEZA:
- El producto debe ser limpiado solamente con un paño limpio o un paño seco.
Nunca limpien con cera para muebles, gasolina, insecticidas u otros líquidos
volátiles que puedan corroer el recinto.
• AGUA Y HUMEDAD:
- No use este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de la bañera, lava-
manos, fregadero o la lavadora; en un sótano húmedo, o cerca de una piscina;
o parecidos.
• NO LO ABRA:
+ .8 !( ,.0+ + %*0!*0! !/)+*0. (/ ,.0!/ %*0!.*/ + )+ %ü.(/ !
alguna manera. El aparato no contiene partes inservibles. Caso de que pareciera
que no funcionara, deje de usarlo inmediatamente y haga que sea revisado por un
0h*%+ 1(%ü + !

• PIEZAS DE RECAMBIO:
- Cuando son necesarias piezas de recambio, tengan por seguro que el servicio
0h*%+ $ 1/ + ,%!6/ ! .!)%+ !/,!„ü/ ! ( ). + ! (/ )%/)/
características como las originales. Recambios no autorizados pueden ocasionar
incendios, descargas eléctricas u otros Peligros.
• LOCALIZACION
% 10%(%6 1* /+,+.0! +),.1!! (/ !/,!%ü%+*!/ !( /+,+.0! 5 /!#Ò.!/!
! -1! !/ /1ü%!*0!)!*0! .!/%/0!*0! ,. /+,+.0. !( (02+6
!! (%)%0. !(
número de personas que se sitúen alrededor del soporte, para evitar la caída del
aparato o se produzca algún daño en sus componentes internos. Asegúrese de
seguir las siguientes instrucciones.
– Utilice el soporte del altavoz con las patas completamente abiertas.
– Monte solamente un altavoz en cada soporte de altavoz.
– Apriete los tornillos de seguridad.
– Mueva los altavoces de los soportes antes de mover los soportes o ajustar
su altura.
– Añada peso como sacos de arena alrededor de las patas del soporte para
prevenir su caída.
– Use el soporte a una altura máxima de 140 cms.
– Si usa el zócalo del subgrave GVX para permitir el montaje de un altavoz saté-
lite, use un polo de 100 cms. Máximo con un diámetro exterior de 35 mm.
– Cuando transporte o mueva el aparato, use siempre dos o más personas.
– Antes de mover el aparato, recoja todos los cables conectados.
– No use las manecillas del altavoz para suspender la instalación. Haciéndolo
puede lastimarse o hacerse daño.
– No exponga excesivamente al aparato al polvo o vibraciones, o al frío o calor
extremos (así como a la luz solar directa, cerca de un calentador) para prevenir la
,+/%%(% 
! !/ü#1.%¨* !( ,*!( + ¦+ ! (+/ +),+*!*0!/ %*0!.*+/
– No coloque el aparato en una posición inestable donde pueda caer
accidentalmente.
• COMPONENTES DE SEGURIDAD (RIGGING):
Los componentes de seguridad de uso suministrados del GVX Series requieren
/!. %*/0( +/ !* +*+. *% +* (/ /%#1%!*0!/ !/,!%ü%+*!/
*0!/ !
empezar la instalación:
– Asegurar que los puntos que ha escogido para el montaje en el escenario o
en el techo cumplen la prevención de accidentes y las ordenanzas de seguridad
!/08* !.0%ü / ,. 0+  ( .#
– Inspeccione todos los componentes para asegurar que funcionan
correctamente, teniendo especial cuidado que todas las pistas, vigas y
conexiones (cables, accesorios) están sin daños.
/! /+()!*0! (/ ,.0!/ !/,!%ü / !* !/0! )*1( +,!.0%2+
/!#Ò.!/!
de proteger los recintos contra la lluvia y humedad cuando sean usados en el
exterior.
– En el caso de que partes del equipo de carga se hayan deformado,
corresponde al fabricante determinar si son reparables.
El principal requisito para la manipulación segura y sin problemas del aparato es
una comprensión profunda del sistema de seguridad y las normas de seguridad.
Este manual operativo contiene las más importantes instrucciones sobre la
utilización segura de los recintos GVX.
• CONEXIONES: Antes de conectar el aparato a otros aparatos, desconecte el
encendido de todos ellos. Antes de conectar o desconectar el encendido de
todos los aparatos, baje al mínimo los volúmenes.
– Use solamente cables de altavoz para conectar los altavoces a sus conexiones.
Usar otro tipo de cables puede producir quemaduras.
/!#Ò.!/! ! +/!.2. !( *%2!( ! %),! *% ! .# !( ),(%ü +.
particularmente cuando conecte altavoces en paralelo. Conectando una
%),! *% ! .# "1!. !( *%2!( !( ),(%ü +. ,1! ! ¦. !( ),(%ü +.
PRÉCAUTIONS
VORSICHTSMAßNAHMEN
AVERTISSEMENT
LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT
TOUTE UTILISATION
!1%((!6 ,.!* .! +**%//*! !/ %*/0.10%+*/ /1%2*0!/ ü* ! ,.h2!*%. 0+10
accident et/ou mauvaise utilisation du produit. Le non respect de ces principes
! /! ,!10 !*0.ˆ*!. %ûh.!*0/ .%/-1!/ (!//1.! $+ h(!0.%-1! +1.0 %.1%0
dommage & risque d'incendie.
• LIRE LES INSTRUCTIONS:
+10!/ (!/ *+0%ü0%+*/ 0!$*%-1!/ !0 ! /h1.%0h +%2!*0 n0.! (1!/ 2*0
utilisation du produit.
• CONSERVATION DU MANUEL D'INSTRUCTIONS:
! )*1!(
%*/0.10%+*/ +%0 n0.! +*/!.2h H ( .% ,+1. 1* 1/#! "101. !1%((!6
vous y reporter en cas de nécessité et avant toute utilisation du produit.
• MISES EN GARDE:
- Vous devez prendre connaissance de toutes les mises en garde et y adhérer
avant toute utilisation du produit.
• SUIVI & RESPECT DES INSTRUCTIONS:
+10!/ (!/ %*/0.10%+*/ ! "+*0%+**!)!*0
10%(%/0%+* +%2!*0 n0.! .!/,!0h!/
• ENTRETIEN/NETTOYAGE:
!0 ,,.!%( *! +%0 n0.! *!00+5h -1 2! 1* $%û+* (h#t.!)!*0 $1)% ! +1 0%//1
de polissage. Ne jamais utiliser de produit de nettoyage pour meuble, benzine,
insecticide ou tout autre produit volatile qui pourrait entraîner une corrosion de
l'enceinte.
• EAU & HUMIDITE:
! ,/ 10%(%/!. !0 ,,.!%( H ,.+4%)%0h
1* .+%*!0
1* h2%!.
d'une baignoire, d'une piscine. Ne pas installer l'enceinte sur un sol humide.
• NE PAS OUVRIR:
! ,/ h)+*0!. ( ,,.!(% ü*
h !. 14 +),+/*0/ %*0!.*!/ !* 21!
1*! h2!*01!((! .h,.0%+* )+ %ü0%+*
!0 ,,.!%( *! +*0%!*0 ,/ ! ,%t!/
+),+/*0/ -1% ,1%//!*0 n0.! .h,.h/ ,. ( 10%(%/0!1. * / ! ,**!
fonctionnement, veuillez contacter votre revendeur ou le service technique de
GEMINI au 01 69 79 97 79 (FRANCE).
• REMPLACEMENT DE PIECES DETACHEES:
* /
%*0!.2!*0%+* 0!$*%-1! 2!%((!6 H ! -1! (! 0!$*%%!* * 10%(%/! -1! !/
,%t!/
+.%#%*! +1 .!+))* h!/ ,. (! +*/0.10!1. 10%(/0%+* ! +),+/*0/
*+* /,h%üh/ ,. (! +*/0.10!1. ,+1..%0 !*0.%*!. 1* )12%/ "+*0%+**!)!*0
ainsi que divers risques (Incendies, choc électrique, court-circuit...) & l'annulation
de la garantie.
• INSTALLATION:
Si vous utilisez l'enceinte avec un pied d'enceinte, assurez-vous de ses
caractéristiques & de la parfaite stabilité de celui-ci lors de son installation.
h.%ü!6 *+0))!*0 -1! ! !.*%!. ,+1.. /1,,+.0!. (! ,+% / ! ( !*!%*0! +1/
/!.!6 ,!10 n0.! )!*h H (%)%0!. (! *+).! ! ,!./+**!/ H ,.+4%)%0h %))h %0! !
( !*!%*0! /% !((! % 2!*%0 H /1(!.
Prendre soin de respecter les instructions suivantes:
– Ouvrir le pied d'enceinte le plus large possible (+ de stabilité).
– Installe rune seule enceinte sur le pied.
– Visser correctement l'ensemble des vis et goupilles de sécurité.
– Régler la hauteur du pied avant toute installation de l'enceinte.
!/0!. /% *h!//%.! (! ,%!
!*!%*0! H / /! H ( % ! ! / /
par exemple.
! ,/ h,//!. 1*! $10!1. ! ,%! /1,h.%!1.! H
)
– Si vous utilisez l'embase située sur la partie supérieure du subwoofer GVX,
(+./-1! 2+1/ &+10!6 1*! !*!%*0! 2!%((!6 H 10%(%/!. 1*! ..!
+*0 ( $10!1. * !4h !.%0 ,/
)
1* %)t0.! /0* .
(3/8").
%0!/ ,,!( H ,(1/%!1./ ,!./+**!/
)%*%)1) /% 2+1/ !2!6 h,(!.
l'ensemble.
– Débrancher les cordons HP avant toute manipulation ou déplacement.
– Ne pas utiliser les poignées intégrées pour suspendre l'enceinte lors de toute
installation. Il pourrait en résulter un risque élevé de blessure et/ou de dommage.
! ,/ !4,+/!. ( ,,.!%( H ( ,+1//%t.! 14 2%.0%+*/ 1 ".+%
!((! -1 1*! !4,+/%0%+* %.!0! 1 /+(!%( +1 H ,.+4%)%0h
1* . %0!1.
Cela pourrait détériorer les parties externes de l'enceinte, ainsi que les
composants internes.
– Ne pas installer l'enceinte sur un support instable.
•RECOMMANDATIONS POUR ACCROCHE SECURISEE:
!/ !*!%*0!/  h*hü%!*0
1* /5/0t)!
.+$! ,!.)!00*0 ! (!/
élinguer en toute sécurité. Merci de respecter scrupuleusement les
recommandations suivantes avant toute installation:
– Assurez vous de la compatibilité et de la résistance des points d'accroche
0.101.! ,("+*
0.!1%( h(!0.%-1!
ü* ! ,.h2!*%. 0+10 .%/-1!
respecter les normes de sécurité en vigueur. Le point d'accroche devant
supporter aisément l'installation de l'enceinte.
h.%ü!. ( h00 ! ( !*/!)(! !/ +),+/*0/
.+$! 10%(%/h/
structure,câbles, élémens de raccord, anneau d'élinguage...).
0%(%/!. 1*%-1!)!*0 (!/ ,%t!/
+),+/*0/ /,h%üh/ */ ! )*1!(
10%(%/0%+*
* /
10%(%/0%+* !40h.%!1.! 2!%((!. H ,.+0h#!. ( !*!%*0! ! ( ,(1%!
et de l'humidité.
– En cas de déformation de l'un des éléments d'accroche, consulter le fabricant
ü* ! h0!.)%*!. /% !(1% % !/0 .h,.(! +1 *+* ! ,.!*!6 ,/ ! .%/-1! !*
utilisant des accessoires d'accroche défaillants.
Il est important de comprendre & d'appliquer consciencieusement les consignes
d'installation & d'accroche. Ce manuel d'instructions comporte les
.!+))* 0%+*/ !//!*0%!((!/ ü*
10%(%/!. ,(!%*!)!*0 !0 !* 0+10! /h1.%0h 2+/
enceintes GVX.
  
2*0 ! +**!0!. (!/ ,,.!%(/ (!/ 1*/ 14 10.!/ 2!%((!6 H
mettre ces derniers hors tension (OFF). Avant de mettre l'ensemble des appareils
sous tention, régler le volume sonore au minimum.
– Utiliser uniquement du câble d'enceinte/HP. Il est déconseillé d'utiliser tout
autre type de cordon (Risque d'incendie & qualité audio détériorée).
h.%ü!. ( %),h *! ! ( ),(%ü0!1. (+./ ! 0+10! 10%(%/0%+* !* )+ !
,.((t(! *! %),h *! %*,,.+,.%h! ,!10 !* +))#!. #.2!)!*0
( ),(%ü0!1.
ADVERTENCIA • AVERTISSEMENT • DIE WARNUNG
DIE WARNUNG
BITTE UNBEDINGT VOR
INBETRIEBNAHME LESEN
Folgen Sie stets den nachfolgenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Möglichkeit
von schweren Verletzungen oder gar eines tödlichen elektrischen Schlages sowie
Kurzschluss, Beschädigung, Feuer oder anderer Gefahren zu verhindern.
• ANWEISUNGEN LESEN:
- Lesen Sie alle Sicherheits- und Bedienungsanweisungen, bevor Sie mit dem
Produkt arbeiten.
• AUFBEWAHRUNGSHINWEIS:
- Bewahren Sie alle Sicherheits- und Bedienungs an weis ungen gut auf.
• WARNHINWEISE:
- Alle Warnhinweise für das Produkt und die Bedienungsan weis ungen müssen genau
eingehalten werden.
• ANWEISUNGEN BEFOLGEN:
- Alle Anweisungen zum Betrieb des Produkts sollten be folgt werden.
• REINIGUNG:
- Das Produkt sollte nur mit einem Polier- oder einem weichen trockenen Tuch
gereinigt werden. Benutzen Sie dazu niemals Möbelwachs, Benzine, In sekten mittel
+ !. * !.! ýØ$0%#! !%*%#1*#/)%00!(
!** %! '®**0!* 61. +..+/%+* !/
führen.
• WASSER&FEUCHTIGKEIT:
- Benutzen Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Was ser, z. B. in der Nähe einer
Badewanne, einer Waschschüssel, eines Küchenspül beckens, eines Waschbeckens, in
einem feuchten Keller, in der Nähe eines Schwimmbeckens oder an ähnlichen Orten.
1*! +1$!
• NICHT ÖFFNEN:
­û*!* %! *%!)(/ / .+ 1'0 1* 2!./1$!* %! *%$0 %*0!.*! 1#.1,,!* 61
!*0*!$)!* + !. 61 )+ %ü6%!.!*
/ .+ 1'0 !*0$A(0 '!%*! 2+) 106!. 61
wechselnde Ersatzteile. Sollten Sie eine Fehlfunktion feststellen stellen Sie
1*2!.6Ø#(%$ !* !0.%! !/ .+ 1'0!/ !%* 1* (//!* %! !/ 2+* -1(%ü6%!.0!)
5/-
GEMINI Servicepersonal prüfen.
• ERSATZTEILE:
Wenn Ihr Produkt Ersatzteile benötigt, achten Sie darauf, dass der Servicetechniker
nur vom Hersteller erlaubte Ersatzteile oder Ersatzteile, die die gleichen Eigenschaften
wie die originalen Teile aufweisen, einsetzt. Falsche Ersatzteile können zu Bränden,
elektrischen Schlägen oder anderen Risiken führen.
• AUFSTELLUNGSORT:
Wenn Sie eine Lautsprecherständer verwenden dann prüfen Sie, ob dieser ausreicht,
das Gewicht des Lautsprechers zu tragen. Möglicherweise müssen Sie die Anzahl der
Personen limitieren, die sich im unmittelbaren Umfeld des Lautsprechers aufhalten, um
ein Umkippen und Beschädigen der internen Komponenten zu verhindern. Beachten
Sie auch die folgenden Hinweise.
– Verwenden Sie den Lautsprecherständer nur mit voll ausgefahrenen Füssen.
– Montieren Sie je Ständer nur einen Lautsprecher.
– Ziehen Sie die Befestigungsschrauben gut an.
– Entfernen Sie die Lautsprecher vom Ständer, bevor Sie seine Position oder Höhe
verän dern.
– Sichern Sie die Standfüße mit zusätzlichen Gewichten wie etwa Sandsäcken, um
ein Um fallen weiter zu verhindern.
– Stellen Sie den Lautsprecherständer nicht höher als 140 cm (55") ein.
! /(!
!** %! !*
+$/0A* !.ý*/$ !/  13++"!./ 61. +*0#! 2+*
Satellitenlaut sprechern verwenden, nutzen Sie eine Distanzstange von max. 100cm
Länge mit einem äußeren Durchmesser von 35 mm (1-3/8").
– Bewegen oder transportieren Sie das Produkt nur mit zwei oder mehreren
Personen.
+1,(!)!*0
– Trennen Sie alle Kabel vom Produkt bevor Sie es bewegen.
! !
))
!.3!* !* %! %! .#!#.%û! *%$0 61. $A*#!* !* +*0#!
Beschädigungen und Verletzungen verursachen.
– Setzen Sie das Produkt keinem übermäßigem Staub oder Vibrationen aus,
sowie ex tremer Kälte oder Hitze (wie direktes Sonnenlicht, oder Montage neben
Heizkörpern), um Beschädigungen an den Anschlüssen und internen Komponenten
zu vermeiden.
– Stellen Sie das Produkt nicht an einem ungesicherten Ort auf, wo es
H ( $(!1.
umfallen könnte.
• FLUGBETRIEBSSICHERHEIT:
!2+. %! %! +4!* !.  !.%! #!ý+#!* !%*/!06!* !$0!* %! 1*! %*#0
folgende Hinweise zur Montage, bevor Sie die Lautsprecher installieren:
– Vergewissern Sie sich, dass die Punkte, an welchen Sie den Lautsprecher
aufhängen
möchten (zum Beispiel ein Flaschenzug) am Dach der Bühne oder Decke der
Räumlichkeiten den Sicherheitsbestimmungen entsprechen und dass Sie für die volle
Last zuge lassen sind.
– Prüfen Sie alle Komponenten auf Funktion und stellen Sie unbedingt sicher, dass
% !*0 !0
alle tra genden Komponenten wie Verschraubungen, Verbindungen und Seile frei von
Beschädi gungen sind.
– Verwenden Sie nur Komponenten, die in dieser Bedienungsanleitungen erwähnt
(%*#1!
3!. !* %$!.* %! %!
!$A1/! #!#!* !#!* 1*
geschlossener Räume eingesetzt werden.
– Sollten tragende Komponenten beschädigt worden sein muss der Hersteller
entscheiden, ob eine Reparatur möglich ist.
Damit Sie die GVX Serie sicher und einwandfrei im Flugbetrieb verwenden können, ist
es unerlässlich, dass Sie die allgemeinen Sicherheitsbestimmungen verstanden haben.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt die wichtigsten Maßnahmen für einen sicheren
Betrieb der GVX Lautsprecher.
• VERBINDUNGEN: Vor der Verbindung des Produktes mit anderen Baugruppen
schalten Sie alle verbundenen Geräte aus. Vor dem erneuten Einschalten drehen Sie
alle Pegelregler auf das Minimum.
– Verwenden Sie nur Lautsprecherkabel, um Lautsprecher mit
Lautsprecheranschlüssen zu verbinden. Die Verwendung von anderen Kabeln kann
einen Brand verursachen.
– Beachten Sie die Impedanzstabilität Ihres Verstärkers, besonders wenn Sie
Lautsprecher parallel miteinander betreiben. Wenn Sie die Impedanzstabilität Ihres
Verstärkers unter schreiten können Sie ihn und/oder den Lautsprecher
damit beschädigen.
WARNING
!$A1/!/
%!/ '**
!1$0%#'!%0 3!** %! 1ú!.$(
3
loading