Oase LunAqua 2 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para LunAqua 2:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

LunAqua
2
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oase LunAqua 2

  • Página 1 LunAqua...
  • Página 2 -  - LAA0018 LAA0020 LAA0019...
  • Página 3 - DE - - DE - Original Gebrauchsanleitung W A R N U N G • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
  • Página 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts LunAqua 2/12V haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
  • Página 5: Lieferumfang

    Leuchtmittel ersetzen  C Wichtig! Es dürfen nur Original-Leuchtmittel der Firma OASE verwendet werden. Sicherheitsvorschriften beachten! Netzstecker ziehen, Gerät aus dem Wasser entnehmen, neues Leuchtmittel einset- zen (nicht mit Fingern berühren, Tuch o. ä. benutzen). Gerät in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammensetzen,...
  • Página 6 Der Trafo und der Scheinwerfer sind bei Beschädigung der Leitungen oder des Gehäuses nicht reparaturfähig und müssen deshalb ausgetauscht werden. Ersatzteile Mit Originalteilen von OASE bleibt das Gerät sicher und ar- beitet weiterhin zuverlässig. Ersatzteilzeichnungen und Ersatzteile finden Sie auf unse- rer Internetseite.
  • Página 7 - EN - - EN - Translation of the original Operating Instructions W A R N I N G • This unit can be used by children aged 8  and above and by per- sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed on how to use the unit in a safe way and they understand the hazards involved.
  • Página 8: Additional Information

    • Never carry out technical modifications to the unit. • Attention! Only operate the unit with the safety transformer UST 150 from OASE (not included in the delivery scope). Install the safety transformer in a flood protected position at least 2 m from the edge of the pond.
  • Página 9: Scope Of Delivery

    Replacing the bulb  C Important! Only original bulbs from OASE may be used. Adhere to the safety regulations! Disconnect the power plug, take the unit out of the water, insert a new bulb (do not touch with your hands, use a cloth or similar). Reassemble the unit in the reverse order, connect to the power supply...
  • Página 10: Maintenance And Cleaning

    Neither the transformer nor the spotlight can be repaired in the event of damage to the cables or the housing and must, therefore, be replaced. Spare parts The use of original parts from OASE ensures continued safe and reliable operation of the unit. Please visit our website for spare parts drawings and spare parts.
  • Página 11 - FR - - FR - Traduction de la notice d'emploi originale A V E R T I S S E M E N T • Attention : Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des mineurs de moins de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap men- tal ou plus généralement par des personnes manquant d'expé- rience, un adulte averti devra être présent, qui renseignera le mi-...
  • Página 12: Avertissements

    • Ne jamais procéder à des modifications techniques sur l'appareil. • Attention ! Utiliser l'appareil exclusivement avec le transformateur de sécurité UST 150 de la société OASE (non fourni). Installer le transformateur de sécurité à l'abri de toute inondation et à une distance minimale de 2 m par rapport au bord du bassin.
  • Página 13 Remplacer l'ampoule  C Important ! N'employer que des ampoules d'origine de la société OASE. Respecter les consignes de sécurité ! Débrancher la prise de secteur, sortir l'appareil de l'eau, mettre la nouvelle am- poule en place (ne pas la toucher avec les doigts, utiliser un chiffon ou autre). Remonter l'appareil dans le sens in-...
  • Página 14: Nettoyage Et Entretien

    Le transformateur et le projecteur ne sont pas réparables en cas d'endommagement des lignes ou du carter et doivent être par conséquent remplacés. Pièces de rechange L'appareil continue de fonctionner de manière fiable et sé- curisée avec des pièces originales d'OASE. Vous trouverez nos pièces de rechange et leurs schémas sur notre site internet. www.oase-livingwater.com/piecesdetachees...
  • Página 15 - NL - - NL - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing W A A R S C H U W I N G • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en daarnaast door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige ge- bruik van het apparaat en de gevaren begrijpen, die hiermee sa-...
  • Página 16: Beoogd Gebruik

    Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Welkom bij OASE Living Water. Met de aanschaf van het product LunAqua 2/12V heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het appa- raat vertrouwd te maken.
  • Página 17: Inbedrijfstelling

    Lichtmiddel vervangen  C Belangrijk! Er mogen uitsluitend originele lampen van OASE worden gebruikt! Houd u aan de veiligheidsvoorschriften! De netstekker uittrekken, het apparaat uit het water nemen, nieuwe lamp plaatsen (niet met de vingers aanraken, doek of iets dergelijks gebruiken). Zet het apparaat in omgekeerde volgorde...
  • Página 18: Storing Verhelpen

    De transformator en de schijnwerper kunnen niet gerepareerd worden als de kabels of de behuizing beschadigd zijn enmoeten dus vervangen worden. Reserveonderdelen Met originele onderdelen van OASE blijft het apparaat vei- lig en werkt het weer betrouwbaar. Onderdelentekeningen en reserveonderdelen vindt u op onze website.
  • Página 19 - ES - - ES - Traducción de las instrucciones de uso originales A D V E R T E N C I A • Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y ma- yores así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no dispongan de la experiencia y cono- cimientos necesarios, cuando sean supervisados o hayan sido ins- truidos en el uso seguro del equipo y los posibles peligros resultan-...
  • Página 20: Uso Conforme A Lo Prescrito

    • No realice nunca modificaciones técnicas en el equipo. • ¡Atención! Opere el equipo sólo con el transformador de seguridad UST 150 de la empresa OASE (no está contenido en el volumen de suministro). El transformador de seguridad se tiene que emplazar protegido contra inundación y tener una distancia mínima de 2 m al borde del estanque.
  • Página 21: Volumen De Suministro

    Sustitución de la bombilla  C ¡Importante! Sólo se deben emplear los elementos luminiscentes originales de la empresa OASE. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad. Quite la clavija de la red, saque el equipo del agua y coloque un ele- mento luminiscente nuevo (no tocar con los dedos, emplee un paño o algo similar).
  • Página 22: Limpieza Y Mantenimiento

    Emplee sólo agua y un cepillo suave. Tenga precaución de que no entre humedad en el equipo. Piezas de recambio El equipo se mantiene seguro y trabaja de forma fiable con las piezas originales de OASE. Consulte los dibujos de piezas de recambio y las piezas de recambio en nuestra página web.
  • Página 23 - PT - - PT - Tradução das instruções de uso originais A V I S O • O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou su- perior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimentos, enquanto vigiadas por adultos ou quando foram informadas sobre o uso seguro do aparelho e entenderam os riscos remanescentes.
  • Página 24: Emprego Conforme O Fim De Utilização Acordado

    • Não efectue modificações técnicas do aparelho. • Atenção! A operação do aparelho implica a utilização do transformador de segurança UST 150 do fabricante OASE (não faz parte do volume de entrega). O transformador de segurança deve ser colocado de forma que não possa ser banhado e apresentar uma distância mínima de 2 m à...
  • Página 25: Âmbito De Entrega

    Substituir a lâmpada  C Nota importante! Podem ser utilizadas exclusivamente lâmpadas originais OASE. Observar as instruções de segurança! Desconectar a ficha de alimentação, tirar o aparelho da água e instalar nova lâmpada (não tocar com os dedos na lâmpada, utilizar um pano). Fazer a montagem do aparelho na ordem inversa à...
  • Página 26: Limpeza E Manutenção

    Em caso de defeito dos cabos eléctricos ou da caixa, o transformador e o holofote não são reparáveis, devendo ser substituídos. Peças de reposição Com peças de reposição originais da OASE, o aparelho permanece seguro e opera perfeitamente. Os desenhos e mones das peças de reposição podem ser vistos na nossa website.
  • Página 27 - IT - - IT - Traduzione delle istruzioni d'uso originali A V V I S O • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età supe- riore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o men- tali ridotte, se sono supervisionate o se sono state istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e che sono in grado di comprendere i peri- coli che ne possono derivare.
  • Página 28: Impiego Ammesso

    • Non apportate mai modifiche tecniche all'apparecchio. • Attenzione! Utilizzare l'apparecchio solo con il trasformatore di sicurezza UST 150 dell'azienda OASE (non in dota- zione). Installare il trasformatore di sicurezza in modo che non venga sommerso e ad una distanza di almeno 2 m dal bordo del laghetto.
  • Página 29: Volume Di Fornitura

    Sostituire corpo luminoso  C Importante! Utilizzare solo corpi luminosi originali dell'azienda OASE. Osservare le norme di sicurezza! Staccare la spina elettrica, togliere l'apparecchio dall'acqua, inserire un nuovo corpo luminoso (non toccarlo con le dita, utilizzare un panno o simili). Riassemblare l'apparecchio seguendo l'ordine inverso,...
  • Página 30: Pulizia E Manutenzione

    In caso di danneggiamenti dei conduttori o della scatola il trasformatore ed il riflettore non possono più venire riparati e pertanto vanno sostituiti. Parti di ricambio Con ricambi originali OASE l'apparecchio rimane sicuro e funzionerà sempre regolarmente. Per i disegni dei ricambi e per i ricambi stessi, vedere al nostro sito Internet.
  • Página 31 - DA - - DA - Oversættelse af den originale brugsanvisning A D V A R S E L • Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mang- lende erfaring og viden, når de er under opsyn eller får instruktion i sikker brug af apparatet og forstår de dermed forbundne risici.
  • Página 32: Formålsbestemt Anvendelse

    Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning Velkommen til OASE Living Water. Med dit køb af LunAqua 2/12V har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fortro- lig med apparatet.
  • Página 33: Opstilling Og Tilslutning

    Udskiftning af lyskilde  C Vigtigt! Der må kun anvendes originale lyskilder fra firmaet OASE. Følg sikkerhedsanvisningerne! Tag stikket ud af stikkontakten, løft apparatet op fra vandet og sæt den nye lyskilde i (undlad at røre med fingrene, brug en klud). Saml apparatet igen i modsat rækkefølge, genopret netforbindelsen og...
  • Página 34 • Lysmiddel Reparation Transformatoren og projektøren kan ikke repareres, hvis ledningerne eller huset beskadiges, og skal derfor udskiftes. Reservedele Med originale reservedele fra OASE forbliver apparatet sik- kert og fortsætter med at arbejde pålideligt. Reservedelstegninger og reservedele findes på vores hjemmeside.
  • Página 35 - NO - - NO - Oversettelse av den originale bruksanvisningen A D V A R S E L • Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre, samt av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale begrens- ninger, eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsikt eller har fått opplæring i riktig bruk av apparatet, og forstår farene forbundet med å...
  • Página 36: Merknader Til Denne Bruksanvisningen

    Merknader til denne bruksanvisningen Velkommen til Oase Living Water. Med kjøpet av produktet LunAqua 2/12V har du gjort et godt valg. Les denne bruksanvisningen nøye og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang. Alt arbeid på og med dette apparatet skal gjennomføres etter de anvisninger som foreligger.
  • Página 37: Installasjon Og Tilkobling

    Skifte lyselement  C Viktig! Det må kun brukes originale lyselementer fra OASE. Vær oppmerksom på sikkerhetsforskriftene! Trekk ut støpslet, ta apparatet opp av vannet, sett inn nytt lyselement (ikke berør med fingre, bruk en klut e.l.). Sett apparatet sammen igjen i omvendt rekkefølge, koble til strømmen, og kontrol-...
  • Página 38 Reparasjon Ved skade på ledning eller hus kan trafoen og lyskasteren ikke repareres, og må derfor skiftes ut. Reservedeler Med originaldeler fra OASE forblir apparatet sikkert og fort- setter å arbeie pålitelig. Reservedeltegninger og reservedeler finner du på vår inter- nettside.
  • Página 39 - SV - - SV - Översättning av originalbruksanvisningen V A R N I N G • Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av personer med sänkt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på...
  • Página 40: Ändamålsenlig Användning

    • Se till att uttaget och stickkontakten alltid hålls torra. Information om denna bruksanvisning Välkommen till OASE Living Water. Med din nya produkt LunAqua 2/12V har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla slags arbeten som utförs på...
  • Página 41: Installation Och Anslutning

    Byta ut ljuskälla  C Viktigt! Endast originalljuskällor från firma OASE får användas. Beakta säkerhetsföreskrifterna! Dra ut stickkontakten, lyft upp apparaten ur vattnet, sätt in en ny ljuskälla (rör inte vid med fingrarna, använd tygduk eller liknande). Montera ihop apparaten i omvänd ordningsföljd. Anslut till elnätet och...
  • Página 42 Slitagedelar • Ljuskälla Reparation Om kablarna eller kåpan har skadats kan transformatorn och strålkastaren inte repareras och måste därför bytas ut. Reservdelar Apparaten arbetar säkert med originaldelar från OASE. Reservdelsritningar och reservdelar finns på vår intenet- sida. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT Avfallshantering A N V I S N I N G Den här apparaten får inte kastas i hushållssoporna!
  • Página 43 - FI - - FI - Alkuperäisen käyttöohjeen käännös V A R O I T U S • Tätä laitetta saavat käyttää yli 8 -vuotiaat lapset, sekä henkilöt, joi- den fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat vähentyneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, vain valvonnan alaisina ja kun heille on annettu opastusta laitteen turvallisesta käytöstä...
  • Página 44: Ohjeita Tähän Käyttöohjeeseen

    • Pidä pistorasia ja verkkopistoke kuivana. Ohjeita tähän käyttöohjeeseen Tervetuloa OASE Living Water -yritykseen. Tällä ostoksella LunAqua 2/12V olette tehnyt hyvän valinnan. Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja tutustukaa laitteeseen. Kaikki tätä lai- tetta koskevat työt ja työt tällä laitteella saa suorittaa vain kyseessä olevan ohjeen mukaan.
  • Página 45: Toimituksen Sisältö

    Voit säätää valokiilan suuntaa portaattomasti 10°–40° kääntämällä tarkennusrengasta. Lampun vaihto  C Tärkeää! Ainoastaan OASE-yrityksen alkuperäisiä valaistusvälineitä saa käyttää. Noudata turvallisuusohjeita! Irrota verkkopistoke, nosta laite vedestä ja vaihda uusi lamppu (älä koske sormin, vaan käytä liinaa tms). Kokoa laite päinvastaisessa järjestyksessä, liitä laite sähköverkkoon ja tarkista toiminta.
  • Página 46: Häiriöiden Korjaaminen

    Varaosat OASEn alkuperäisosia käyttämällä laite on aina turvallinen ja toimii edelleen luotettavasti. Varaosapiirroksia ja varaosia löytyy verkkosivustostamme. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT Hävittäminen O H J E Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. • Tee laite käyttökelvottomaksi leikkaamalla laitteen johto poikki ja toimita se kierrätyskeskukseen.
  • Página 47 - HU - - HU - Az eredeti használati útmutató fordítása F I G Y E L M E Z T E T É S • A jelen készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, ill. hiányos tapasztalattal és megfelelő...
  • Página 48: Információk Ehhez A Használati Útmutatóhoz

    • A csatlakozót és az aljzatot tartsa szárazon. Információk ehhez a használati útmutatóhoz Üdvözöljük az OASE Living Water nevében. Ön ezen termék LunAqua 2/12V megvásárlásával jó döntést hozott. Az első használatba vétel előtt olvassa el gondosan a használati útmutatót és ismerkedjen meg a készülékkel. Az kés- zülékkel, vagy a készüléken végzett bármilyen munka esetén tartsa be a jelen útmutatóban leírtakat.
  • Página 49: Felállítás És Csatlakoztatás

    Az izzó cseréje  C Fontos! Csak eredeti OASE izzókat szabad használni. Be kell tartani a biztonsági előírásokat! Húzza ki a hálózati csatlakozódugaszt, vegye ki a készüléket a vízből, helyez- zen be új izzót (ne érjen hozzá kézzel, használjon ruhát vagy hasonlót). Szerelje össze újra a készüléket fordított sor-...
  • Página 50: Tisztítás És Karbantartás

    Javítás A transzformátor és a fényszóró a vezetékek vagy a ház sérülése esetén nem javítható, és azokat ezért ki kell cserélni. Pótalkatrészek Az OASE eredeti alkatrészeivel a készülék biztonságos marad és továbbra is megbízhatóan működik. Alkatrészrajzokat és alkatrészeket internetes oldalunkon talál.
  • Página 51 - PL - - PL - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania O S T R Z E Ż E N I E • Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat i ponadto przez osoby o ograniczonych fizycznych i umysłowych zdolno- ściach, albo nie posiadających niezbędnego doświadczenia i wie- dzy, gdy będą...
  • Página 52: Przedmowa Do Instrukcji Użytkowania

    • Stosować tylko oryginalne części zamienne i akcesoria przeznaczone do tego urządzenia. • Nigdy nie dokonywać przeróbek technicznych urządzenia na własną rękę. • Uwaga! Urządzenie użytkować wyłącznie z transformatorem zabezpieczającym UST 150 firmy OASE (nie wchodzi w zakres dostawy). Transformator zabezpieczający należy umieścić w odległości przynajmniej 2 m od brzegu stawu, w miejscu niezagrożonym zalaniem wodą.
  • Página 53: Zakres Dostawy

    Wymiana żarówki  C Ważne! Dozwolone jest stosowanie tylko oryginalnych żarówek firmy OASE. Przestrzegać przepisów bezpieczeństwa! Wyciągnąć wtyczkę sieciową, wyjąć urządzenie z wody, włożyć nową ża- rówkę (nie dotykać jej palcami, lecz chwycić poprzez chusteczkę itp.). Urządzenie zmontować w chronologicznie od-...
  • Página 54 Transformatora i reflektora nie nada się naprawić w przypadku uszkodzenia przewodów lub obudowy i dlatego muszą zostać wymienione. Części zamienne Dzięki oryginalnym częściom zamiennym OASE urządze- nie pozostaje bezpieczne i będzie nadal niezawodnie dzia- łać. Rysunki i wykazy części zamiennych znajdują się na na- szej stronie internetowej.
  • Página 55 - CS - - CS - Překlad originálu Návodu k použití. V A R O V Á N Í • Tento přístroj nesmí být používaný dětmi do 8 let a kromě toho i osobami se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností...
  • Página 56: Pokyny K Tomuto Návodu K Použití

    • Pro přístroj používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství. • Nikdy neprovádějte technické změny na přístroji. • Pozor! Provozujte přístroj výhradně s bezpečnostním transformátorem UST 150 firmy OASE (není součástí dodávky). Bezpečnostní transformátor musí být instalován bezpečně tak, aby nemohl být zaplaven a musí být ve vzdálenosti minimálně...
  • Página 57: Rozsah Dodávky

    Výměna žárovky  C Důležité! Je povoleno jen používání originálních žárovek firmy OASE. Dodržujte bezpečnostní předpisy! Vytáhněte zástrčku, vyjměte přístroj z vody, vložte novou žárovku (nedotýkejte se jí prsty, použijte utěrku apod.). Přístroj opět smontujte v opačném pořadí, obnovte připojení do el. sítě a zkontrolujte...
  • Página 58: Čištění A Údržba

    Oprava Transformátor a světlomet nelze při poškození vedení nebo krytu opravit a a musí se proto vyměnit. Náhradní díly S originálními díly OASE zůstane zařízení bezpečné a bude nadále spolehlivě fungovat. Výkresy náhradních dílů a náhradní díly naleznete na naší...
  • Página 59 - SK - - SK - Preklad originálu Návodu na použitie V Ý S T R A H A • Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, keď sú pod dohľadom alebo boli poučené...
  • Página 60: Pokyny K Tomuto Návodu Na Použitie

    • Používajte iba originálne náhradné diely a príslušenstvo pre daný prístroj. • Nikdy na prístroji nevykonávajte technické zmeny. • Pozor! Prevádzkujte prístroj výhradne s bezpečnostným transformátorom UST 150 firmy OASE (nie je súčasťou dodávky). Bezpečnostný transformátor musí byť inštalovaný bezpečne tak, aby nemohol byť zaplavený a musí byť vo vzdialenosti minimálne 2 m od okraja jazierka.
  • Página 61: Inštalácia A Pripojenie

    Výmena žiarovky  C Dôležité! Je povolené len používanie originálnych žiaroviek firmy OASE. Dodržiavajte bezpečnostné predpisy! Vytiahnite sieťovú zástrčku, vyberte prístroj z vody, vložte novú žiarovku (ne- dotýkajte sa prstami, použite handričku a pod.). Prístroj zostavte v opačnom poradí, vykonajte pripojenie na zdroj...
  • Página 62: Odstráňte Poruchu

    Transformátor a svetlomet nie je možné pri poškodení vedenia alebo krytu opravit a a musí sa preto vymenit. Náhradné diely S originálnymi dielmi od firmy OASE zostane prístroj be- zpečný a bude aj naďalej spoľahlivo fungovať. Výkresy náhradných dielov a náhradné diely možno nájsť...
  • Página 63 - SL - - SL - Prevod originalnih navodil za uporabo O P O Z O R I L O • To napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in več, ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pri tem pod nad- zorom ali so bile seznanjene z varno uporabo naprave in razumejo posledične nevarnosti.
  • Página 64: Opozorila K Navodilom Za Uporabo

    • Naprave v nobenem primeru ni dovoljeno tehnično spreminjati. • Pozor! Naprava sme delovati izključno z varnostnim transformatorjem UST 150 proizvajalca OASE (ni priložen). Var- nostni transformator mora biti postavljen varno pred poplavljanjem in v razdalji vsaj 2 m do roba ribnika.
  • Página 65: Vsebina Pošiljke

    Menjava žarnice  C Pomembno! Uporabljate lahko samo originalne žarnice podjetja OASE. Pri tem upoštevajte varnostne predpise! Odstranite omrežni vtič, napravo vzemite iz vode in vstavite novo žarnico (ne dotikajte se je s prsti, uporabite krpo ipd.). Napravo sestavite v obratnem vrstnem redu, ponovno vzpostavite električni...
  • Página 66: Čiščenje In Vzdrževanje

    Transformatorja in žarometov se ob poškodbi kablov ali ohišja ne da popraviti, zato jih je treba zamenjati. Nadomestni deli Z uporabo originalnih delov podjetja OASE je naprava še naprej varna in brezhibno deluje. Risbe nadomestnih delov in nadomestne dele najdete na naši spletni strani.
  • Página 67 - HR - - HR - Prijevod originalnih uputa za uporabu U P O Z O R E N J E • Djeca od 8 i više godina i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim mogućnostima te s ograničenim iskustvom i znanjem ovaj uređaj smiju upotrebljavati samo uz nadzor ili ako su upućene u njegovu sigurnu uporabu i razumiju opasnosti koje iz nje proizlaze.
  • Página 68: Savjeti Uz Ove Upute Za Upotrebu

    • Rabite samo originalne rezervne dijelove i originalni pribor uređaja. • Nikada ne obavljajte tehničke izmjene na uređaju. • Pozor! Uređaj upotrebljavajte isključivo sa sigurnosnim transformatorom UST 150 proizvođača OASE (nije priložen u isporuci). Sigurnosni se transformator mora postaviti na mjesto zaštićeno od preplavljivanja, najmanje 2 m udaljeno od obale.
  • Página 69: Opseg Isporuke

    Zamjena žarulja  C Važno! Smiju se upotrebljavati samo originalne žarulje proizvođača OASE. Pridržavajte se sigurnosni napomena! Izvucite mrežni utikač, izvadite uređaj iz vode pa umetnite novu žarulju (ne dodirujte je prstima, upotrijebite krpu ili slično). Uređaj sastavite obrnutim redoslijedom, priključite ga na dovod elek-...
  • Página 70: Otklanjanje Neispravnosti

    Popravak Transformator i reflektor se u slučaju oštećenja vodova ili kućišta ne mogu popraviti, već se moraju zamijeniti. Pričuvni dijelovi Pri upotrebi originalnih dijelova društva OASE uređaj ostaje siguran i nastavlja raditi pouzdano. Nacrte rezervnih dijelova i rezervne dijelove možete pronaći na našoj internetskoj stranici.
  • Página 71 - RO - - RO - Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale A V E R T I Z A R E • Acest aparat poate fi folosit de către copii începând cu 8 ani şi pe- ste, precum şi persoane cu deficienţe psihice, senzoriale sau abili- tăţi mentale, ori cu experienţă...
  • Página 72: Utilizarea În Conformitate Cu Destinaţia

    • Nu efectuaţi niciodată modificări tehnice ale aparatului. • Atenţie! Utilizaţi aparatul numai împreună cu un transformator de siguranţă UST 150 furnizat de firma OASE (neinclus în setul de livrare). Transformatorul de siguranţă trebuie să fie amplasat ferit de pericolul de inundare şi trebuie să se afle la o distanţă...
  • Página 73: Conţinutul Livrării

    Înlocuirea becului  C Important! Pot fi utilizate numai becuri originale produse de Firma OASE. Respectaţi prescripţiile de siguranţă! Scoateţi fişa de reţea, luaţi aparatul din apă, introduceţi un bec nou (nu-l atingeţi cu degetele, ci cu o cârpă sau ceva asemănător). Remontaţi aparatul în ordine inversă, restabiliţi racordarea la reţea şi...
  • Página 74: Resetarea Defecțiunii

    Staţia trafo şi proiectorul nu mai pot fi reparate în cazul deteriorării cablurilor sau a carcasei şi din acest motiv trebuie înlocuite. Piese de schimb Cu piese originale de la OASE, aparatul se păstrează în stare sigură şi funcţionează în continuare ireproşabil. Desene pentru piesele de schimb şi piese de schimb găsiţi pe pagina noastră...
  • Página 75 - BG - - BG - Превод на оригиналното упътване за употреба П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е • Този уред може да се използва от деца от 8 -годишна възраст и нагоре, както и от хора с намалени физически, сензорни или умствени...
  • Página 76: Инструкции Към Настоящото Упътване За Употреба

    • Никога не извършвайте технически промени по уреда. • Внимание! Експлоатирайте уреда само с предпазен трансформатор UST 150 на фирма OASE (не е включен в обема на доставката). Предпазният трансформатор трябва да е инсталиран защитен от заливане и да е на...
  • Página 77: Монтаж И Свързване

    Смяна на лампите  C Важно! Може да се използват само оригинални осветяващи елементи на фирма OASE. Съблюдавайте указанията за безопасност! Изключете щепсела от ел. захранването, извадете уреда от водата, поставете нова осветителна крушка (не пипайте с пръсти, използвайте кърпа или нещо подобно). Сглобете от-...
  • Página 78 При повреда на проводниците или на корпуса трансформаторът и осветителното тяло не подлежат на по- правка ипоради това трябва да се сменят. Резервни части С оригинални части от OASE уредът ще продължи да функционира безопасно и надеждно. Резервни части и схеми към тях ще откриете на нашата...
  • Página 79 - UK - - UK - Переклад оригінального посібника з експлуатації П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я • Діти від 8 років і старше, а також люди с обмеженими фізич- ними, сенсорними чи психічними можливостями або люди з не- великим...
  • Página 80: Використання Пристрою За Призначенням

    • Розетку та мережевий штекер берегти від попадання вологи. Вказівки до цієї інструкції з експлуатації Раді вітати вас у компанії «OASE Living Water». Придбавши дану продукцію LunAqua 2/12V, Ви зробили гарний вибір. Перед першим використанням пристрою ретельно прочитайте інструкцію з експлуатації і ознайомтеся з при- строєм.
  • Página 81: Об'єм Поставок

    Заміна лампи  C Важливо! Слід використовувати лише оригінальні засоби освітлення компанії OASE. Дотримуйтесь правил техніки безпеки! Витягнути мережевий штекер, витягнути пристрій із води та вставити но- вий засіб освітлення (не торкатися пальцями, користуватися шматком тканини або чимось подібним). Складіть...
  • Página 82: Усунення Несправності

    Ремонт Трансформатор і прожектор у випадку пошкодження кабелів/корпуса не підлягають ремонту і повинні замінюва- тися повністю. Запасні частини Завдяки оригінальним частинам OASE пристрій знахо- диться у безпечному стані та, крім того, працює надійно. Зображення запасних частин та самі запасні частини...
  • Página 83 - RU - - RU - Перевод руководства по эксплуатации - оригинала П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е • Дети от 8 лет и старше, а также люди с ограниченными физи- ческими, органолептическими или ментальными возможно- стями, люди...
  • Página 84: Указания К Настоящему Руководству По Эксплуатации

    • Розетку и сетевой штекер беречь от попадания влаги. Указания к настоящему руководству по эксплуатации Рады приветствовать вас в компании OASE Living Water. Приобретя данную продукцию LunAqua 2/12V, Вы сделали хороший выбор. Перед первым использованием прибора тщательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с...
  • Página 85: Объём Поставок

    Угол излучения можно регулировать плавно от 10° до 40°, вращая фокусирующее кольцо. Замена лампы  C Важно! Разрешается применять только оригинальные лампы от фирмы OASE. Соблюдайте предписания по технике безопасности! Извлеките сетевой штекер из розетки, вытащите устрой- ство из воды, вставьте новую лампу (не прикасайтесь пальцами, используйте тряпку или т.п.). Соберите...
  • Página 86: Исправление Неисправности

    Ремонт Трансформатор и прожектор при повреждении шнуров или корпуса ремонту не подвергаются, и поэтому их необходимо заменять. Запчасти Благодаря оригинальным запчастям фирмы OASE устройство безопасно и надежно в работе. Рисунки и списки запчастей вы найдете на нашей ин- тернет-странице. www.oase-livingwater.com/zapasnyechasti Утилизация...
  • Página 87 • 延长电缆和电源分配器(如接线板)必须适合露天使用(防溅)。 • 将变压器安放在离水的安全距离至少 2 米的地方。 • 防止插座连接器受潮。 • 只能将设备连接到按规定安装的插座上。 安全操作 • 如果电缆或壳体损坏不得操作设备。 • 不得用电缆搬提或拉扯设备。 • 铺设电缆时要注意避免损坏,并确保没有人可能被绊倒。 • 除非在本手册中有明确要求,否则不得打开设备或相关部件的外壳。 • 只执行在本手册中给予说明的工作。如果还是没有解决问题,请咨询授权服务中心,或还有疑问则联系生产商。 • 只可使用原装备件和配件。 • 切勿对设备进行技术更改。 • 注意! 请只使用 OASE 公司的 UST 150 型安全变压器 (变压器不包括在供货范围内)。 安全变压器必须安放在不会 被水淹没的地方,并且须与池塘边保持至少 2 米的距离。 • 请保持插座和电源插头干燥。...
  • Página 88 - CN - 本使用说明书的注意事项 欢迎您购买欧亚瑟活水 (OASE Living Water) 公司产品。 购买本产品,LunAqua 2/12V是您的正确选择。 首次使用本设备之前请仔细阅读本使用说明书并熟悉本设备。 所有在本设备上的工作以及用本设备从事的工作都必须按 照本说明书进行。 请务必遵守安全注意事项,以便正确及安全地使用设备。 请妥善保管本使用说明书。 转让设备时请连同本使用说明书一起转交。 本使用说明书中的图标 警告说明 使用表明危险程度的信号词,将本手册中的警告说明进行分类。 警 告 • 表示潜在危险, • 若不遵守,可能导致死亡或重伤。 小 心 • 表示一个可能危险的状况。 • 不注意可导致轻微或微小的受伤。 提 示 便于理解或预防可能的财产损失或环境损害的信息。 更多信息  A 引用插图,如图 A 按照规定的使用...
  • Página 89 - CN - 供货范围 Liefer  A LunAqua 2/12V 名称 数量 卤素聚光灯 支脚 插地枪 辅件 水下变压器 UST 150/01 识别号50401 安装和连接 注意!设备在运行时会很热。 可能的后果:周围的易燃材料可能会着火。 保护措施:禁止在易燃材料附近运行设备。  B • 把变压器(不包括在供货范围内)安放在距池塘边至少2 米的地方。 • 正确定位设备,使其不会给任何人带来危险。 该设备连同灯泡和 3 米连接电缆一起供货。可用一个螺栓把支脚和插地枪固定在聚光灯上。如果安放在水面以上,则必 须与可燃材料保持至少 50 厘米的安全距离。注意安放位置是否稳定。不允许遮盖设备。有失火的危险! 调试 提 示 敏感电组件。连接错误将损毁设备。...
  • Página 90 − 灯泡坏了 − 更换灯泡 − 灯泡上的触针腐蚀了 − 清洁触针 − 灯泡玻璃脏了 − 清洁 光的强度降低 − 密封件坏了 − 检查密封件,必要时更换 聚光灯外壳中有水 − 触点腐蚀了 − 清洁灯泡触针 灯出现闪烁 磨损件 • 光源 修理 变压器和聚光灯在导线或外壳损坏时不可修理,因此必须更换。 备件 使用 OASE 原厂零件可保持设备的安全性和持续的运行可 靠性。 备件图纸和备件均可在我们的网站上获取。 www.oase-livingwater.com/spareparts_INT 丢弃处理 提 示 本设备不得按生活垃圾进行废弃处理。 • 剪断电线使本设备无法再使用,并通过专门的回收系统进行废弃处理。...
  • Página 91 Abmessungen Gewicht Nennspannung Wassertemperatur (Betrieb Umgebungstemperatur (Be- Leuchtmittel Ausstrahlwinkel Kabellänge unter Wasser) trieb außerhalb des Was- sers) Dimensions Weight Rated voltage Water temperature (opera- Ambient temperature (opera- Bulbs Light angle Cable length tion under water) tion outside the water) Dimensions Poids Tension nominale Température de l’eau (ex-...
  • Página 92 Staubdicht. Wasserdicht bis 4 m Tiefe. Staubgeschützt. Der kleinste Abstand zum beleuchteten Gegen- Ersetze jede zersprungene Glasscheibe Geschützt gegen Spritzwasser stand muss 0,5 m betragen Dust tight. Water tight to 4 m depth. Dust protected. The smallest distance to the illuminted object must Replace each broken glass Splash water protected be 0.5 m...
  • Página 93 Schutzklasse 3 Sicherheitstransformator Nicht mit normalem Hausmüll entsorgen! Achtung! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung! Protection class 3 Safety transformer Do not dispose of together with household waste! Attention! Read the operating instructions! Classe de protection 3 Transformateur de sécurité Ne pas recycler dans les ordures ménagères ! Attention ! Lire la notice d'emploi ! Beschermingsklasse 3...

Tabla de contenido