CAME ZA5 Manual Del Usuario

CAME ZA5 Manual Del Usuario

Tarjeta de mando
Ocultar thumbs Ver también para ZA5:
FUSIBILI LINEA 5A
ITALIANO
Descrizione scheda comando
La scheda comando ZA5 è adatta al
comando di una automazione per
cancelli a battente della serie ATI,
FERNI e FROG, alimentati a 230V con
potenza fino a 600W, frequenza
50÷60Hz.
Progettata e costruita interamente
dalla CAME S.p.A., risponde alle
vigenti norme UNI 8612.
La scheda va inserita e fissata nel
contenitore in ABS
Z / Z / Z / Z / Z / Z
/
SERIE
SERIE
SERIES
SÉRIE
SÉRIE
SERIE
SERIE
SERIE
SÉRIE
SÉRIE
SÉRIE
SCHEDA COMANDO
SCHEDA
SCHEDA
SCHEDA
SCHEDA
COMANDO
COMANDO
COMANDO
COMANDO
CONTROL BOARD
CARTE
CARTE DE
CARTE
CARTE
CARTE
DE
DE COMMANDE
DE
DE
COMMANDE
COMMANDE
COMMANDE
COMMANDE
STEUERPLATINE
TARJETA DE
TARJETA
TARJETA
TARJETA
TARJETA
DE
DE MANDO
DE
DE
MANDO
MANDO
MANDO
MANDO
FUSIBILE CENTRALINA 3.15A
CARATTERISTICHE GENERALI
Z / Z / Z / Z / Z /
Z /
BAUREIHE
SERIE
SERIE
SERIE
SERIE
SERIE
T.L.
QUADRO
COMANDO
ZA5
(S4339 o S4340) con grado di prote-
zione IP54, dotato di presa per il riciclo
d'aria e completo di trasformatore.
La scheda va alimentata con tensione
di 230V (a.c.) nei morsetti L1-L2 e
protetta in ingresso con due fusibili da
5A, mentre i dispositivi di comando a
bassa tensione sono protetti con
fusibile da 3.15A.
La potenza complessiva degli acces-
sori (24V) non deve superare i 20W.
Z Z Z Z Z
ZA5
T.C.A.
1
2
Documentazione
Tecnica
S16
rev. 1.0
© CAME 09/99
319S16
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CAME ZA5

  • Página 1 CARATTERISTICHE GENERALI ITALIANO Descrizione scheda comando (S4339 o S4340) con grado di prote- La scheda comando ZA5 è adatta al zione IP54, dotato di presa per il riciclo comando di una automazione per d’aria e completo di trasformatore. cancelli a battente della serie ATI,...
  • Página 2 Sicurezza accessori di sicurezza e si esclude Le fotocellule possono essere collega- dopo un intervento di "stop" o in te e predisposte per: mancanza d'energia elettrica. - Riapertura in fase di chiusura (2-C1), - "Uomo presente" . Funzionamento del le fotocellule rilevando un ostacolo cancello mantenendo premuto il durante la fase di chiusura della porta, pulsante (esclude la funzione del...
  • Página 3: General Characteristics

    GENERAL CHARACTERISTICS Description of control board Accessories which can be connected to this unit The ZA5 control board is suitable for controlling one automation of ATI, - Flashing signal light when gate is in FERNI and FROG series 230V swing motion 25W max.
  • Página 4: Caractéristiques Générales

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Description carte de commande les boutons-poussoirs ou sur la La carte de commande ZA5 sert à radiocommande); commander une automation des Accessoires pouvant être branchés portails à battant de la série ATI, FERNI et FROG, alimentés à 230V - Clignotant de mouvemen t 25W max.
  • Página 5: Allgemeine Merkmale

    DEUTSCH ALLGEMEINE MERKMALE Beschreibung des Steuergeräts des Tores mit Ausschluß eventueller Die Steuergeräts ZA5 ist für die Schließautomatik: Fortsetzung des Steuerung von eins automatisch Torlaufs über Drucktaster- bzw. Flügeltoren der Baureihe ATI, FERNI Funksendersteuerung; und FROG mit einer Versorgung von Anschließbares Zubehör...
  • Página 6: Caracteristicas Generales

    ESPANOL CARACTERISTICAS GENERALES Descripción tarjeta de mando movimiento es preciso actuar en el La tarjeta de mando ZA5 es adecuada teclado o en el mando a distancia); para el accionamiento de un automa- Accesorios conectables tizacion para puertas de batiente de la serie ATI, FERNI y FROG, alimentadas - Lámpara intermitente de movimiento...
  • Página 7 SCHEDA BASE - MOTHERBOARD - CARTE BASE - GRUNDPLATINE - TARJETA BASE T.C.A. T.L. 1 2 3 4 FUSIBILE CENTRALINA 3.15A T.L. T.C.A. FUSIBILE CENTRALINA 2A FUSIBILI LINEA 5A QUADRO COMA NDO FUSIBILI LINEA 5A COMPONENTI PRINCIPALI QUADRO COMANDO 1 Morsettiere di collegamento 2 Fusibili di linea 5A 3 Fusibile centralina 3.15A i t t...
  • Página 8 COLLEGAMENTI ELETTRICI - ELECTRICAL CONNECTIONS - BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES ELEKRISCHE ANSCHLÜSSE - CONEXIONES ELÉCTRICAS L1 L2 U V W E1 ES10 11 3 5 7 Alimentazione 230V (a.c.) 230V (a.c.) power input Alimentation 230V (c.a.) Stromversorgung 230V (Wechselstrom) Alimentación 230V (a.c.) Motore monofase 230V (a.c.) max.
  • Página 9 Lampada spia (24V-3W max.) "cancello aperto" (24V-3W max.) "gate-opened" signal lamp Lampe-témoin (24V-3W max.) "vantail ouverture" Signallampe (24V-3W max.) "Tor Öffnen" Lámpara indicadora (24V-3W max.) "puerta abierta" Pulsante stop (N.C.) Pushbutton stop (N.C.) Bouton-poussoir arrêt (N.F.) Stop-Taste (Ruhekontakt) Pulsador de stop (N.C.) Pulsante apre (N.O.) Open button (N.O.) Bouton-poussoir d’ouverture (N.O.)
  • Página 10 SELEZIONI FUNZIONI - SELECTION OF FUNCTIONS - SÉLECTION FONCTIONS FUNKTIONSWAHL - SELECCIÓN DE LAS FUNCIONES ITALIANO «1 OFF» “Uomo presente”, funziona- mento del cancello mantenendo premu- to il pulsante (esclude la funzione del radiocomando) disattivato; (1 ON - attivato) T.L. T.C.
  • Página 11 REGOLAZIONI - ADJUSTMENTS - RÉGLAGES - EINSTELLUNGEN - REGULACIONES T.C.A. T.L. ITALIANO Trimmer T.L. = Regolazione tempo di lavoro da un minimo di 5 secondi a un T.L. T.C.A. massimo di 50 secondi. FUSIBILE CE NT RALINA 2A Trimmer T.C.A. = Regolazione tempo di chiusura automatica da un minimo di FUSIBILI LINEA 5A QU AD RO...
  • Página 12 PROGRAMMAZIONE DEL RADIOCOMANDO / PROGRAMMING THE REMOTE CONTROL PROGRAMMATION DE LA COMMANDE RADIO PROGRAMMIERUNG DER FUNKFERNSTEUERUNG / PROGRAMACION DEL MANDO A DISTANCIA ITALIANO ER UTILIZZARE IL RADIOCOMANDO ESEGUIRE LE OPERAZIONI NEL MODO SEGUENTE A)Togliere la tensione al quadro; B)Inserire una scheda radiofrequenza «AF»...
  • Página 13 C)Code the transmitter. (See pag.16); D)Supply power to the control board; E) Store the code on the board in this way: 1) press down and hold the "PROG" key on the base board (the signal LED will flash); 2) send the code with a button on the transmitter, the LED will remain lit to indicate that the data has been saved place.
  • Página 14 DEUTSCH ORBEREITUNGEN FÜR DIE ENUTZUNG DER T.C.A. T.L. ERNBEDIENUNG A)Schalten Sie den Strom an der Schalttafel ab; B)Stecken Sie die Radiofrequenzkarte "AF" in die Steckverbindung; Hinweis: Wenn die Radiofrequenz- Karte AF43S verwendet wird, stellen LED di segnalazione Sie Jumper je nach Sendertyp ein, wird signal LED eine Karte vom Typ AF43SM LED de signalisation...
  • Página 15 LIMITATORE DI COPPIA MOTORE / MOTOR TORQUE LIMITER / LIMITEUR DE COUPLE MOTEUR DREHMOMENTBEGRENZER DES MOTORS /LIMITADOR DE PAR MOTOR Per variare la To vary the Pour varier le Zur Änderung Para variar el coppia motor torque, couple du des Motor- par motor, motrice, move the...

Tabla de contenido