Danfoss TEA 20 Instrucciones página 2

DANSK
Tekniske data
Maks. følertemperatur:
100°C
Maks. prøvetryk: p' :
28 bar (P
)
e
Maks. driftstryk:
PS/MWP = 19 bar (P
)
e
Kølemiddel:
R717 (NH
3
)
Kapillarrørslængde:
5 m
Montering
Ventilen kan monteres i enhver position,
men ventilhuset skal altid være varmere end
føleren (fig. 2).
Bemærk!
Kapillarrøret må ikke bøjes tættere på føleren
end 25 mm / 1 in. Se figur 3 og 4. Sker dette,
kan kapillarrøret knække og derved mistes
fyldningen. Uden fyldning fungerer ventilen
ikke.
Kun TEA 20-1 er forsynet med separat
efterdyse (best.nr. 006-0466). TEA 20-2 har
samme dyseindsats som TEA 20-1, men er
uden separat efterdyse.
Ventilen kan kun virke med den udvendige
trykudligning tilsluttet. Udligningsledningen
tilsluttes foroven på sugeledningen efter
føleren.
Tilslutningen sker med
1
/
in eller 6 mm
4
stålrør, som påsvejses nippelen på ventilens
udligningstilslutning. Endvidere kan
udligningsrøret tilsluttes ventilen ved hjælp
af. en 8 mm Ermeto forskruning.
Føleren må ikke anbringes i eller efter
væskelommer, nær rørsamlinger, massive
jerndele, samt hvor den kan udsættes for
falske temperaturpåvirkninger, som f.eks. i
luftstrømmen fra en ventilator eller en åben
dør.
Føleren monteres bedst på en vandret
sugeledning, fastspændt med følerklemmen
som vist på fig. 5, såfremt udv. rørdiameter er
7
/
in eller mindre. Ved udv. rørdiam. over
8
in placeres føleren på rørets side som vist på
fig. 6.
Ønskes ventilens kapacitet ændret, kan
indsatser med forskellige nominelle
kapaciteter leveres efter tabellens (tabel 1)
bestillingsnumre. Indsatserne er mærket som
eks. i fig. 7.
Tilspændingsmoment
for element ca. 9 kpm
for dyseindsats ca. 5 kpm
Indstilling
Fabriksindstilling: 5°C overhedning ved 0°C
følertemperatur.
Denne kan ændres ved at dreje spindelen
(se fig. 1 pos. 4). Drejes højre om (med uret),
forøges overhedningen og omvendt. En
omdrejning forskyder overhedningen ca.
0.5°C.
Fabriksindstillingen genfindes ved fra helt
slap fjeder at dreje spindelen ca. 10 omgange.
2
ENGLISH
Technical data
Maximum bulb temperature:
+212°F (+100°C)
Maximum test pressure:
p' = 398 psig (28 bar) (P
Max. working pressure:
PS/MWP = 270 psig (19 bar) (P
Refrigerant:
R717 (NH
3
)
Capillary tube length:
16.5 ft (5 m)
Fitting
The valve can be fitted in any position, but
the valve body must always be warmer than
the bulb (fig. 2).
Note !
The capillary tube must not be bent closer
than 25 mm /1 in. from the sensor shown
in fig. 3 and 4. Otherwise the capillary tube
will crack and the filling will get lost. As
consequence the valve will not function.
TEA 20-1 only is equipped with a separate
discharge orifice (code No. 006-0466); TEA 20-
2 has the same orifice assembly but is without
a separate discharge orifice.
The valve can only operate if the external
pressure equalising line is connected. The
equalising line should be connected to the
upper side of the suction line after the bulb.
Connection is through a
steel tube which is welded to the nipple on
the valve pressure equalising connection.
The equalising line can also be connected
to the valve by an 8 mm Ermeto screwed
connection.
The bulb must not be fitted in or after liquid
pockets, near pipe joints or solid iron parts,
nor should it be fitted in places where it may
be exposed to fluctuating temperature effects
such as in the air flow from a fan or an open
door.
The best place to fit the bulb is on a
horizontal suction line, using a clip as shown
7
/
in Fig, 5 if the outside pipe diameter is
8
less. If the outside pipe diameter is more than
/
in, the bulb should be fitted on the pipe
7
8
side as shown in Fig. 6.
If it should become necessary for the valve
capacity to be altered, orifice assemblies with
different rated capacities can be obtained
by quoting the code Nos. specified in table
1. Orifice assemblies are marked as shown in
Fig, 7.
Torque
for power element approx. 9 kpm
for orifice assembly approx. 5 kpm
Adjustment
Factory setting: 9°F (5°C) superheat at a bulb
temperature of +32°F (0°C).
This setting can be altered by rotating the
spindle (see Fig. 1, pos. 4) – clockwise rotation
increases the superheat, and vice versa.
One revolution in the appropriate direction
increases or decreases the superheat by
about 1°F (0.5°C).
It is possible to return to the factory setting
by clockwise rotation through about 10
revolutions, starting from the completely
slack spring condition.
RI1EB267 ® DKRCI.PI.AJ0.A1.67 / 520H0729
Max. Fühlertemperatur:
100°C
Max. Prüfdruck: p' :
)
28 bar (P
e
Max. Betriebsdruck:
)
PS/MWP = 19 bar (P
e
Kältemittel:
R 717 (NH
Kapillarrohrlänge:
5 m
Das Ventil kann in beliebiger Lage montiert
werden, der Ventilkopf (Thermoelement) muss
immer wärmer als der Fühler Sein (Abb. 2).
Bitte beachten !
Das Kapillarrohr darf nicht näher als 25 mm/
1 in. vom Ventilkopf montiert werden (siehe
fig. 2 and 3). Dadurch kann das Kapillarrohr
brechen und die Füllung entweichen und
somit wird das Ventil Funktionsunfähig.
Nur TEA 20-1 ist mit separater Nachspritzdüse
(Artikel-Nr. 006-0466) versehen. TEA 20-2 hat
den gleichen Düseneinsatz wie TEA 20-1,
besitzt aber keine separate Nachspritzdüse.
Das Ventil kann nur bei angeschlossenem
ausserem Druckausgleich funktionieren. Die
Ausgleichsleitung ist oben an die Saugleitung
hinter dem Fühler anzuschließen.
1
/
in or 6 mm
Der Anschluß erfolgt mittels eines Stahlrohrs
4
von
Ausgleichbohrung des Ventils anzuschweißen
ist. Ferner kann das Ausgleichrohr mit Hilfe
einer Ermeto-Verschraubung von 8 mm an das
Ventil angeschlossen werden.
Der Fühler darf nicht in oder hinter Flüssig-
keitssäcken, in der Nähe von Rohrverbin-dun-
gen oder massiven Stahlteilen sowie an Stellen
angebracht werden, an denen es falschen
Temperatureinwirkungen ausgesetzt werden
kann, z.B. im Luftstrom eines Ventilators oder
im Zug von einer offenstehenden Tür.
Die Montage des Fühlers erfolgt am besten an
7
/
in or
einer waagerechten Saugleitung, an der er mit
8
der in Abb. 5 gezeigten Fühlerklemme befes-
tigt werden kann, sofern der Außendurch-
messer
Aussendurchmeßer des Rohrs über
Fühler seitlich am Rohr anzubringen, wie in
Abb. 6 dargestellt.
Soll die Leistung des Ventils geändert
werden, sind Einsätze mit verschiedenen
Nennleistungen nach den Artikelnummern
der Tabelle 1 lieferbar. Die Einsätze sind wie im
Beispiel, Abb. 7, gekenn-zeichnet.
Für das Element ca. 9 kpm
Für den Düseneinsatz ca. 5 kpm
Werkseinstellung: 5°C Überhitzung bei 0°C
Fühlertemperatur.
Die Werkseinstellung kann durch Verdrehen
der Spindel geändert werden (siehe Pos. 4
der Abb. 1). Ein Verdrehen rechts herum (im
Uhrzeigersinn) erhöht die Überhitzung, und
umgekehrt. Eine Umdrehung verschiebt die
Überhitzung um etwa 0.5°C.
Die Werkseinstellung kann wieder erreicht
werden, wenn man bei ganz entspannter
Feder die Spindel etwa 10 Umdrehungen
rechts herum dreht.
DEUTSCH
Technische Daten
)
e
)
e
3
)
Montage
1
/
" oder 6 mm, das an den Nippel in der
4
/
" oder weniger beträgt. Bei einem
7
8
Anzugsmoment
Einstellung
© Danfoss A/S (RC-CMS/MWA), 09-2005
7
/
" ist der
8
loading

Este manual también es adecuado para:

Tea 85068g2050068g2051068g2052068g2053068g2054 ... Mostrar todo