Motorola TLKR T6 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para TLKR T6:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 57

Enlaces rápidos

TLKR T6 Owner's Manual
Manuel de l'utilisateur TLKR T6
TLKR T6 Benutzerhandbuch
Manual del usuario de TLKR T6
TLKR T6 – Manuale per l'utente
Manual do Propriátrio TLKR T6
TLKR T6 Gebruikershandleiding
Instrukcja obsługi radiotelefonu TLKR T6
TLKR T6 Kullanıcı Kılavuzu
TLKR T6 Руководство владельца
Brugervejledning TLKR T6
Ägarhandbok TLKR T6
Brukerhåndbok TLKR T6
Käyttöohje TLKR T6
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Motorola TLKR T6

  • Página 1 TLKR T6 Owner’s Manual Manuel de l’utilisateur TLKR T6 TLKR T6 Benutzerhandbuch Manual del usuario de TLKR T6 TLKR T6 – Manuale per l’utente Manual do Propriátrio TLKR T6 TLKR T6 Gebruikershandleiding Instrukcja obsługi radiotelefonu TLKR T6 TLKR T6 Kullanıcı Kılavuzu TLKR T6 Руководство...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENTS Product Safety and RF Exposure Channel Scan Feature ....10 for Portable Two-Way Radios ..2 Monitor Mode Feature ....11 Features .
  • Página 4: Product Safety And Rf Exposure For Portable Two-Way Radios

    Product Safety and Features RF Exposure for Portable • 8 PMR Channels Two-Way Radios • 121 Sub-Codes (38 CTCSS Codes & 83 DCS codes) Before using this product, read • Up to 8 km Range* the operating instructions for safe •...
  • Página 5: Control And Functions

    Controls and Functions Antenna Headset jack (Headset is not included) PTT (Push-To-Talk) Key (Volume/Channel up) Key MENU/ (Menu/Power) Key (Call/Lock) Key Channel/Stopwatch (Volume/Channel down) Key down) Speaker DC IN 9V Jack Microphone...
  • Página 6: Display

    Display 1. Battery Level Meter 2. Dual Watch Indicator 3. Scan Indicator 4. Monitor Indicator 5. VOX Indicator 6. Sending call tone/Call tone 7. Key Tone Indicator 8. Roger beep tone Indicator 9. APO (Auto power off) Indicator 10. Room monitor Indicator 11.
  • Página 7: Package Contents

    If alkaline batteries are used, we recommend If you use the rechargeable NiMH battery pack, using high quality alkaline batteries. two TLKR T6 radios can be charged directly or by using the supplied charging cradle. To install the NiMH battery pack: Make sure to turn the radio OFF before 1) Make sure your radio is OFF.
  • Página 8: Charging The Battery

    Direct Charge: prevent the unit from charging. 1. Connect the DC adapter’s plug to the radio’s 3. Make sure that the LED illuminates. Charge DC IN 9V jack and plug the other end to a the battery pack for 16 hours . vehicle's accessory power outlet.
  • Página 9: Adjusting The Sound (Key Tone)

    Adjusting the Sound (Key tone) LCD Backlight Your radio emits a beep each time one of the The LCD backlight will automatically turn ON keys (except for the PTT and key) is when any key (except for PTT) is pressed. The pressed.
  • Página 10: Select Menu

    Select Menu Your radio navigates through Select Menu as follows: Choosing a Sub-code Choosing a Channel Your radio has 8 channels and 121 Sub-codes Allocating a Sub-code to your radio will help to reduce interference but remember that the you can use to talk to others. In order to speak radios that have different Sub-codes set will not to someone, each of you must set to the same be able to communicate with each other.
  • Página 11: Dual Watch Mode

    Dual Watch Mode Stopwatch Activation Your radio can scan the current channel and You can use this radio as Stopwatch timer. It another channel alternately. You need to set a can time up to 60 minutes and 59 seconds. channel number and its Sub-code for another Note:You can receive incoming signals during channel.
  • Página 12: Mode Menu

    5 levels Channel Scan Feature To turn the channel scan ON: Your TLKR T6 radio has a channel scan feature 1. Enter the Mode Menu. Advance through the that allows you to easily scan all 8 channels. menu until icon blinks.
  • Página 13: Monitor Mode Feature

    Monitor Mode Feature To select the VOX level: Your TLKR T6 allows you to listen for weak 1. Enter the Mode Menu. Advance through the signals on the current channel at the press of a Menu until the icon blinks. The current key.
  • Página 14: Transmitting A Call Tone

    Transmitting a Call Tone To turn the Key tone ON or OFF: Your TLKR T6 radio is equipped with 5 1. Enter the Mode Menu. Advance through the selectable call tones that will be transmitted menu until the icon blinks.
  • Página 15: Automatic Power Save Feature

    5 second, and resumes. 3. Exit the Select Menu. Room Monitor Feature You can use one of your TLKR T6 radios as a room monitor and use the other radio to listen to and keep a check on the voice in another room.
  • Página 16: Specifications

    4 AAA Alkaline Batteries 446.06875 (not included) 446.08125 Range Up to 8 km 446.09375 Battery Life 16 Hours typical Alkaline Bateries Approved Accessories List 14 Hours typical Please contact your dealer or retailer to purchase NiMH Battery pack these accessories. Motorola Part Description...
  • Página 17: Ctcss Chart (Hz)

    CTCSS Chart (Hz) Code No. Tone Frequency Code No. Tone Frequency Code No. Tone Frequency (HZ) (HZ) (HZ) 103.5 162.2 67.0 107.2 167.9 71.9 110.9 173.8 74.4 114.8 179.9 77.0 118.8 186.2 79.7 123.0 192.8 82.5 127.3 203.5 85.4 131.8 210.7 88.5 136.5...
  • Página 18: Dcs Code

    DCS Code Code Code Code Code Code Code Code Code Code Code Code Code...
  • Página 19: Warranty Information

    Warranty Information Defects or damage from improper testing, operation, maintenance, adjustment, or any The authorized Motorola dealer or retailer alteration or modification of any kind. where you purchased your Motorola two-way radio and/or original accessories will honour a Breakage or damage to aerials unless caused warranty claim and/or provide warranty service.
  • Página 20: Copyright Information

    MOTOROLA, the Stylized M Logo and all other trademarks indicated as such herein are The Motorola products described in this manual trademarks of Motorola, Inc. ® Reg. U.S. Pat. & may include copyrighted Motorola programs, Tm. Off. stored semiconductor memories or other media.
  • Página 21 SOMMAIRE Sécurité et exposition aux fréquences radio Mode Menu ..... . 10 pour portatifs émetteurs-récepteurs ..2 Balayage des canaux .
  • Página 22: Sécurité Et Exposition Aux Fréquences Radio Pour Portatifs Émetteurs-Récepteurs

    Sécurité et exposition aux fréquences Caractéristiques radio pour portatifs émetteurs-récepteurs • 8 canaux PMR • 121 sous-codes (38 codes CTCSS et 83 Avant d’utiliser ce produit, lisez codes DCS) les instructions de sécurité • Jusqu’à 8 km de portée * présentées dans la brochure •...
  • Página 23: Commandes Et Fonctions

    Commandes et fonctions Antenne Alternat Antenne Jack (pour casque audio non fourni) MENU/ Menu/Allumage Jack (pour casque Alternat audio non fourni) Volume/Canal suivant Volume/Canal suivant Touche d’appel MENU/ Menu/Allumage MON Écoute Volume/Canal précédent Touche (Appel / Verrouillage) Canal / Chronomètre SEL/ Sélect./Verrou (Volume / Canal inf.) Touche Bas...
  • Página 24: Ecran

    Ecran 1. Indicateur du niveau de charge 2. Indicateur Double écoute 3. Indicateur de balayage 4. Icône Mode Écoute 5. Icône VOX 6. Envoi de tonalité d’appel / Tonalité d’appel 7. Icône Tonalité de touches 8. Icône Bip de confirmation 9.
  • Página 25: Contenu De L'emballage

    Si vous utilisez le pack batterie rechargeable Installation de la batterie NiMH, vous pouvez recharger directement deux Votre radio TLKR T6 peut être alimentée par un radios TLKR T6 avec le bac chargeur fourni. pack batterie NiMH ou par quatre piles alcalines Vérifiez que la radio est éteinte avant de la...
  • Página 26: Charge De La Batterie

    Pour effectuer une charge directe : contact. Si le pack batterie n’est pas installé correctement, le chargeur ne pourra pas 1. Branchez la prise de l’adaptateur CC au jack IN fonctionner. 9 V CC de la radio. Branchez l’autre connecteur 3.
  • Página 27: Réglage De La Tonalité Des Touches

    Tonalité des touches clignote. Pour activer la Navigation dans le menu tonalité des touches, appuyez sur la touche Les fonctions avancées du TLKR T6 sont Appuyez sur la touche pour désactiver. présentées dans un menu.
  • Página 28: Menu Sélection

    Menu Sélection Le menu Sélection propose successivement les fonctions suivantes : Canal / Canal / Numéro Double 2ème numéro 2ème numéro Double Écoute Chronomètre Numéro de code Écoute de canal de code activée Marche / Arrêt Choisir un canal Choisir un sous-code Votre radio vous permet d’utiliser 8 canaux et 121 La sélection d’un sous-code permet de réduire les sous-codes pour communiquer.
  • Página 29: Mode Double Écoute

    Mode Double écoute Activation Chronomètre Votre radio peut balayer alternativement deux Votre radio intègre une fonction Chronomètre. Sa canaux. Vous devez, pour cela, sélectionner le durée maximale est de 60 minutes 59 secondes. numéro de canal et le sous-code du deuxième Remarque : des appels peuvent être reçus canal.
  • Página 30: Mode Menu

    Pour activer le balayage : La fonction Balayage des canaux de votre 1. Ouvrez le menu Mode. Parcourez les options du TLKR T6 vous permet de balayer facilement les menu jusqu’à ce que l’icône clignote. 8 canaux disponibles. Lorsque la radio détecte un...
  • Página 31: Mode Écoute

    été correctement perçue Émission avec commande vocale par le système. Votre radio TLKR T6 est équipée d’un système de 3. Fermez le menu Sélection. commande vocale sélectionnable (fonction VOX) Remarque : Lorsque vous parlez sans interruption qui permet de déclencher automatiquement...
  • Página 32: Pour Envoyer Une Tonalité D'appel

    Pour envoyer une tonalité d’appel Pour activer ou désactiver la Tonalité des touches : Votre radio TLKR T6 offre 5 tonalités d’appel sélectionnables que vous pouvez envoyer en Ouvrez le menu Mode. Parcourez les options du appuyant sur la touche menu jusqu’à...
  • Página 33: Économiseur Automatique D'énergie

    3. Fermez le menu Sélection. Écoute Bébé Vous pouvez placer l'une de vos deux radios TLKR T6 dans une pièce et écouter ce qui s’y passe avec l’autre radio depuis une autre pièce. Lorsque cette fonction est activée, la radio source détecte les voix/bruits audibles à...
  • Página 34: Spécifications

    446.06875 (non fournies) 446.08125 Portée Jusqu’à 8 km 446.09375 Autonomie de la 16 heures (normal) batterie Batteries alcalines Liste des accessoires approuvés 14 heures (normal) Veuillez contacter votre distributeur pour acquérir Pack batterie NiMH ces nouveaux accessoires Référence Description Motorola...
  • Página 35: Table Des Codes Ctcss (Hz)

    Table des codes CTCSS (Hz) No. du Fréquence de No. du Fréquence de No. du Fréquence de code tonalité code tonalité code tonalité (HZ) (HZ) (HZ) 103.5 162.2 67.0 107.2 167.9 71.9 110.9 173.8 74.4 114.8 179.9 77.0 118.8 186.2 79.7 123.0 192.8...
  • Página 36: Table Des Codes Dcs

    Table des codes DCS No. du Code No. du Code No. du Code No. du Code No. du Code No. du Code code code code code code code...
  • Página 37: Informations Sur La Garantie

    Le fournisseur ou le détaillant Motorola autorisé manipulation ou une modification incorrects de chez lequel vous avez acheté votre radio Motorola quelque sorte que ce soit. et/ou les accessoires d'origine honorera une Une rupture ou un endommagement des réclamation de garantie et/ou fournira un service...
  • Página 38: Informations Sur Les Droits D'auteur

    Informations sur Les Droits d'Auteur Motorola, le logo M stylisé et les autres marques citées en tant que telles dans le présent document Les produits Motorola décrits dans ce manuel sont des marques de Motorola, Inc. Tous droits peuvent inclure des programmes Motorola, des réservés.
  • Página 39 INHALT Hinweise zur Produktsicherheit und Sperren der Tastensperre ... . . 9 Funkfrequenzstrahlung bei Modusmenü ..... . 10 Handfunkgeräten .
  • Página 40: Hinweise Zur Produktsicherheit Und Funkfrequenzstrahlung Bei Handfunkgeräten

    Hinweise zur Produktsicherheit und Funktionen und Leistungsmerkmale Funkfrequenzstrahlung bei • 8 PMR-Kanäle Handfunkgeräten • 121 Sub-Codes (38 CTCSS-Codes & 83 DCS- Codes) Bitte lesen Sie vor • bis zu 8 km Reichweite* Inbetriebnahme dieses Produkts die mit Ihrem • Interne VOX-Schaltung Funkgerät gelieferte Beilage •...
  • Página 41: Bedienelemente Und Funktionen

    Bedienelemente und Funktionen Antenne Antenne PTT (Sendetaste) Headset-Buchse (Headset nicht inbegriffen) PTT (Sendetaste) MENU/ (Menü/Einschalttaste) Headset-Buchse (Lautstärke/Kanal- (Headset nicht aufwärts-Taste) (Lautstärke/Kanal-aufwärts-Taste) inbegriffen) (Ruftaste) MENU/ (Menü/Einschalttaste) MON (Überwachen-Taste) Ruf-/Sperrtaste (Lautstärke/Kanal- abwärts-Taste) Kanal/Stoppuhr SEL/ (Auswahl/Sperrtaste) (Lautstärke/Kanal-abwärts-Taste) Lautsprecher 9-V-Gleichstrom- 9-V-Gleichstrombuchse Lautsprecher buchse (EIN) Mikrofon Mikrofon...
  • Página 42: Display

    Display 1. Akkustandanzeige 2. Zwei-Kanal-Scan-Anzeige 3. Scan-Betriebsanzeige 4. Monitoranzeige 5. VOX-Anzeige (sprachgesteuertes Senden) 6. Sendeton/Rufton 7. Tastentonanzeige 8. Roger-Zirptonanzeige 9. APO-Anzeige (Automat. Abschalten) 10. Raumüberwachungsanzeige 11. Empfang/Senden-Anzeige 12. Tastatursperrenanzeige...
  • Página 43: Lieferumfang

    Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb des TLKR T6 Sie auf die Lasche unten am Fach drücken, so Funkgeräts. Sie haben ein leichtes, handliches dass der Deckel abgenommen werden kann. Funkgerät erstanden, das sich ausgezeichnet zum 3. Setzen Sie den NiMH-Akkupack in das Einsatz bei sportlichen Betätigungen wie Wandern,...
  • Página 44: Akku Laden

    Direktes Aufladen: 2. Legen Sie den NiMH-Akku ein, wobei Sie bitte die Ausrichtung der Ladekontakte beachten. Der 1. Schließen Sie den WS-Adapterstecker an die NiMH-Akku wird nur dann geladen, wenn er 9V-WS-Buchse des Funkgeräts an und korrekt ausgerichtet eingelegt ist. verbinden Sie das andere Ende mit der Stromquelle im Fahrzeug.
  • Página 45: Sprachrufe Tätigen

    Mikrofon entfernt. Während Sie senden, scheint Für den Zugriff auf die fortgeschrittenen das Symbol am Display auf. Damit der Funktionen des TLKR T6 ist Ihr Funkgerät mit Anfang Ihrer Nachricht nicht abgeschnitten wird, einer Menüfunktion ausgestattet. drücken Sie die Sendetaste und pausieren kurz, 1.
  • Página 46: Wahlmenü

    Wahlmenü Das Funkgerät navigiert wie folgt durch dieses Menü: Code- Doppel- Doppel- 2. Code- Kanal/ Kanal- 2. Kanal- überwachung nummer nummer überwachung Stoppuhr Nummer nummer aktiviert Ein/Aus Kanal wählen Sub-Code wählen Ihr Funkgerät verfügt über 8 Kanäle und 121 Sub- Durch die Zuweisung eines Sub-Codes werden Codes, die Sie zum Sprechen mit anderen Störungen verringert.
  • Página 47: Zwei-Kanal-Scan

    Zwei-Kanal-Scan Aktivierung der Stoppuhrfunktion Das Funkgerät kann abwechselnd den aktuellen Dieses Funkgerät kann als Stoppuhr bis zu 60 Kanal und einen anderen Kanal abtasten. Dazu Minuten und 59 Sekunden verwendet werden müssen Sie die Kanalnummer und den Sub-Code Hinweis:Bei aktiviertem Stoppuhrmodus können für den gewünschten Kanal eingeben.
  • Página 48: Modusmenü

    Ein/Aus 3 Std./Aus Zur Aktivierung des Kanal-Scans gehen Sie wie Kanal-Scanfunktion folgt vor: Ihr TLKR T6 Funkgerät ist mit einer 1. Rufen Sie das Modusmenü auf. Gehen Sie Kanal-Scanfunktion ausgestattet, mit deren Hilfe durch das Menü, bis das Symbol blinkt.
  • Página 49: Monitor-Modusfunktion

    Monitor-Modusfunktion (Headset nicht im Lieferumfang inbegriffen) sprechen, anstatt die Sendetaste zu drücken. Mit Ihrem TLKR T6 können Sie mit einem Wahl des VOX-Pegels: Tastendruck den aktuellen Kanal auf schwache Signale abhören. 1. Rufen Sie das Modusmenü auf. Gehen Sie durch das Menü, bis das Symbol blinkt.
  • Página 50: Rufton Senden

    Rufton senden Zum Aktivieren bzw. Deaktivieren der Tastenton- Funktion: Ihr TLKR T6 Funkgerät ist mit 5 auswählbaren 1. Rufen Sie das Modusmenü auf. Gehen Sie Ruftönen ausgestattet. Der gewählte Rufton durch das Menü, bis das Symbol blinkt. erklingt, wenn gedrückt wird.
  • Página 51: Automat. Sparfunktion

    3. Beenden Sie das Wahlmenü. die Überwachung 5 Sekunden lang und nimmt sie Raumüberwachungsfunktion dann wieder auf. Sie können eines Ihrer TLKR T6 Funkgeräte zur Raumüberwachung einsetzen und am anderen Funkgerät abhören, was in einem anderen Raum gesprochen wird. Ist diese Funktion eingestellt, erfasst das Funkgerät (je nach eingestelltem...
  • Página 52: Technische Daten

    446.08125 Reichweite bis zu 8 km 446.09375 Akku/Batterie- 16 Stunden (typisch) Lebensdauer Alkalibatterien Liste des zugelassenen Zubehörs Bitte wenden Sie sich an Ihren Einzel- oder 14 Stunden (typisch) NiMH Akkupack Fachhändler, um diese Zubehörteile zu beziehen. Motorola Beschreibung Artikelnr.
  • Página 53: Ctcss-Tabelle (Hz)

    CTCSS-Tabelle (Hz) Code Nr. Tonfrequenz Code Nr. Tonfrequenz Code Nr. Tonfrequenz (Hz) (Hz) (Hz) 103.5 162.2 67.0 107.2 167.9 71.9 110.9 173.8 74.4 114.8 179.9 77.0 118.8 186.2 79.7 123.0 192.8 82.5 127.3 203.5 85.4 131.8 210.7 88.5 136.5 218.1 91.5 141.3 225.7...
  • Página 54: Dcs Code

    DCS-Code Code Code Code Code Code Code Code Code Code Code Code Code...
  • Página 55: Garantieinformationen

    Händler oder Vertriebsfirma, um Ihre angemessene Untersuchung und Prüfung zur Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen. Feststellung des Garantieanspruches unmöglich Bringen Sie das Sprechfunkgerät nicht zu Motorola. machen. Damit Sie die Garantieleistungen in Anspruch Defekte oder Schäden aufgrund der Reichweite. nehmen können, müssen Sie den Kaufbeleg oder Defekte oder Schäden aufgrund von...
  • Página 56: Copyrightinformationen

    MOTOROLA, das M Logo und alle anderen Markenzeichen sind geschützte Warenzeichen der Die in diesem Handbuch beschriebenen Produkte Firma Motorola, Inc. ® Reg. U.S. Pat. & Tm. Off. von Motorola enthalten eventuell urheberrechtlich geschützte, in Halbleiterspeichern oder anderen © Motorola, Inc. 2010 Medien gespeicherte Programme.
  • Página 57 CONTENDIDOS Seguridad del producto y exposición a la Activación de bloqueo de teclado ..9 radiofrecuencia (RF) de los transceptores Menú de modos ....10 bidireccionales portátiles.
  • Página 58: Seguridad Del Producto Y Exposición A La Radiofrecuencia (Rf) De Los Transceptores Bidireccionales Portátiles

    Seguridad del producto y exposición a Características la radiofrecuencia (RF) de los • 8 canales de transceptor móvil privado (PMR). transceptores bidireccionales • 121 subcódigos (38 códigos CTCSS y 83 portátiles códigos DCS). • Rango de alcance de hasta 8 kilómetros*. Antes de utilizar este producto, lea las instrucciones de •...
  • Página 59: Control Y Funciones

    Control y funciones Antena Antena Tecla PTT (Pulsar para hablar) Conector de auriculares (auricular no incluido) Tecla PTT (Pulsar para hablar) Conector de Tecla (aumentar el volumen/pasar Tecla (aumentar el volumen/ auriculares (auricular al canal siguiente) pasar al canal siguiente) no incluido) Tecla (llamada) Tecla MENÚ/...
  • Página 60: Pantalla

    Pantalla 1. Medidor del nivel de la batería. 2. Indicador de doble escucha 3. Indicador de exploración 4. Indicador de monitorización 5. Indicador de VOX 6. Tono de llamada de envío/Tono de llamada 7. Indicador de tono de teclas 8. Indicador de tono de pitido de mensaje recibido 9.
  • Página 61: Contenido Del Paquete

    Recargue las baterías NiMH Instalación de la batería recargables inmediatamente. El transceptor TLKR T6 utiliza el paquete de baterías NiMH o cuatro pilas alcalinas AAA (no Carga del transceptor incluidas). Si utiliza pilas alcalinas, le Si utiliza el paquete de baterías recargables...
  • Página 62: Carga De La Batería

    Compruebe que el transceptor esté transceptores estén en el cargador. desconectado antes de colocarlo en el Carga de la batería soporte para la carga. De lo contrario, el Es posible cargar el paquete de baterías NiMH medidor del nivel de la batería no indicará la mediante los cierres de soporte para la batería información correcta.
  • Página 63: Encendido Del Transceptor Y Ajuste Del Volumen

    Para hablar por el transceptor: Para acceder a las opciones avanzadas de 1. Mantenga pulsada la tecla PTT y hable en un TLKR T6, el transceptor cuenta con funciones tono de voz claro y normal manteniendo el de menú. micrófono a entre 5 y 8 cm de su boca.
  • Página 64: Menú De Selección

    Menú de selección El transceptor se desplaza por el menú de selección de la forma siguiente: Segundo Canal/ Canal/ Número de Doble Número del Doble escucha número de cronómetro número código escucha segundo canal activada código Activar/ desactivar Selección del canal Selección de un subcódigo El transceptor dispone de 8 canales y 121 Si asigna un subcódigo al transceptor, reducirá...
  • Página 65: Modo De Doble Escucha

    Modo de doble escucha Activación del cronómetro El transceptor puede explorar el canal actual y Es posible utilizar el transceptor como otro canal de forma alternativa. Es necesario cronómetro. Puede cronometrar hasta 60 establecer un número de canal con su minutos y 59 segundos.
  • Página 66: Menú De Modos

    Para ACTIVAR la exploración de canales: Función de exploración de canales El transceptor TLKR T6 cuenta con una 1. Entre en el menú de modo. Avance por el menú hasta que parpadee el icono función de exploración de canales que le Pulse la tecla para activar la función de...
  • Página 67: Función De Modo De Supervisión

    Función de modo de supervisión Para seleccionar el nivel de VOX: El transceptor TLKR T6 permite oír señales 1. Entre en el menú de modo. Avance por el débiles en el canal actual al pulsar una tecla. menú hasta que parpadee el icono .
  • Página 68: Transmisión De Un Tono De Llamada

    Transmisión de un tono de llamada desactivar el tono de las teclas. El transceptor TLKR T6 cuenta con 5 tonos de 3. Salga del menú de selección. llamada seleccionables que se transmitirán al Pitido de mensaje recibido pulsar la tecla Para seleccionar un tono de llamada: El pitido de mensaje recibido se envía para...
  • Página 69: Función De Ahorro Automático De Energía

    Es posible utilizar uno de los transceptores - Cuando la voz o el ruido de otra sala se TLKR T6 como supervisión de salas y utilizar el prolongan durante más de 60 segundos, el otro transceptor para escuchar y comprobar la transceptor de supervisión detiene el control...
  • Página 70: Especificaciones

    Lista de Accesorios Aprobados Duración de la 16 horas con pilas alcalinas Para adquirir los siguientes accesorios, póngase batería convencionales en contacto con su distribuidor o comercio. 14 horas con paquete de baterías Número de NiMH convencional referencia de Descripción Motorola...
  • Página 71: Tabla De Ctcss (Hz)

    Tabla de CTCSS (Hz) N.º de Frecuencia de N.º de Frecuencia de N.º de Frecuencia de código tono (Hz) código tono (Hz) código tono (Hz) 103.5 162.2 67.0 107.2 167.9 71.9 110.9 173.8 74.4 114.8 179.9 77.0 118.8 186.2 79.7 123.0 192.8 82.5...
  • Página 72: Código Dcs

    Código N.º de Código código código código código código código Información Sobre la Garantía Motorola, y/o los accesorios originales atenderá su reclamación y/o le proveerá servicio bajo garantía. El distribuidor autorizado de Motorola o detallista donde usted compró la radio bidireccional...
  • Página 73: Lo Que No Está Cubierto Por La Garantía

    No devuelva la radio a Motorola. verificar la reclamación bajo garantía. Defectos o daños debidos al alcance de los Para poder recibir el servicio bajo garantía, debe...
  • Página 74: Información Sobre El Copyright

    Información Sobre el Copyright MOTOROLA, el logo estilizado M Logo y todas las otras marcas comerciales indicadas como tal son Los productos Motorola descritos en este manual marcas registradas de Motorola, Inc. ® Reg. U.S. pueden incluir programas de Motorola con Pat.
  • Página 75 Trasmissione a viva voce ... . 11 Kit TLKR T6 ..... . . 5 Invio di un tono di chiamata .
  • Página 76: Sicurezza Del Prodotto Ed Esposizione All'energia Di Radiofrequenza Per Le Radio Ricetrasmittenti Portatili

    Sicurezza del prodotto ed esposizione Caratteristiche all’energia di radiofrequenza per le radio • 8 canali PMR ricetrasmittenti portatili • 121 sottocodici (38 codici CTCSS e 83 DCS) • Portata fino a 8 km* Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le istruzioni per •...
  • Página 77: Comandi E Funzioni

    Comandi e funzioni Antenna Tasto PTT (premere per parlare) Antenna Presa per cuffia (cuffia non inclusa) Tasto MENU/ (Menu/accensione) Presa per cuffia Tasto PTT (premere per parlare) Tasto (Incremento (cuffia non inclusa) volume/canale) Tasto (Incremento volume/canale) Tasto (Chiamata) Tasto MON (Monitor) Tasto MENU/ (Menu/accensione) Tasto...
  • Página 78 Display 1. Icona stato batteria 2. Icona Dual Watch 3. Icona scansione 4. Icona Monitor 5. Icona VOX 6. Invio tono chiamata / Tono di chiamata 7. Icona tono di chiamata 8. Icona tono Roger beep 9. Icona APO (spegnimento automatico) 10.
  • Página 79: Kit Tlkr T6

    Kit TLKR T6 4. Riposizionare il coperchio del vano batterie. Il kit comprende: due radio TLKR T6, due clip per cintura, un caricabatterie, un adattatore Icona dello stato batteria e avviso di c.a., due staffe di sostegno batteria, due pacchi...
  • Página 80: Carica Della Batteria

    Carica della batteria Controllare di aver spento la radio prima di inserirla nel caricatore. In caso contrario, Il pacco batterie al NiMH può essere caricato l’indicazione dell'icona dello stato di carica da solo, utilizzando la staffa di sostegno in della batteria non sarà corretta. dotazione.
  • Página 81: Accensione Della Radio E Regolazione Del

    Navigazione del menu La funzione Menu consente di accedere alle Trasmissione funzioni avanzate della TLKR T6. Per comunicare con altri utenti: 1. Per accedere al menu, premere il tasto 1. Premere e tener premuto il tasto PTT e MENU/ parlare chiaramente, con tono normale, 2.
  • Página 82: Menu Selezione

    Menu Selezione La sequenza di navigazione del menu Selezione è la seguente: Canale/ numero Canale/ Numero numero Dual Watch Dual Watch numero canale Cronometro codice codice On/Off Selezione di un canale Selezione di un sottocodice Per comunicare con gli altri utenti, è possibile Assegnando un sottocodice alla radio, si scegliere tra 8 canali e 121 sottocodici.
  • Página 83: Modo Dual Watch

    Modo Dual Watch Attivazione del cronometro Con la ricetrasmittente TLKR T6 è possibile La radio può essere utilizzata come un eseguire alternativamente la scansione sul cronometro in grado di misurare il tempo fino a canale corrente e su un altro canale. È però...
  • Página 84: Menu Modo

    On/Off 3 ore/Off Scansione dei canali Per abilitare la scansione dei canali: La radio TLKR T6 dispone di una funzione di 1. Accedere al menu Modo e scorrerlo fino a scansione, che consente di eseguire facilmente quando l’icona lampeggia. Premere il la scansione di tutti gli 8 canali.
  • Página 85: Funzione Monitor

    3. Uscire dal menu Selezione. Trasmissione a viva voce Nota: se si continua a trasmettere per 60 La radio TLKR T6 dispone della funzione VOX secondi nella modalità VOX, la radio (Voice Operated Transmitter) selezionabile emette il tono di timeout TX e l’icona dall’utente, che attiva la trasmissione...
  • Página 86: Invio Di Un Tono Di Chiamata

    Invio di un tono di chiamata 1. Accedere al menu Modo e scorrerlo fino a quando l’icona lampeggia. La radio TLKR T6 dispone di 5 toni di chiamata selezionabili, che vengono inviati alla pressione 2. Premere il tasto per attivare o il tasto del tasto per disattivare i toni tastiera.
  • Página 87: Risparmio Energetico Automatico

    Funzione Room monitor per 5 secondi prima di riprenderlo. È possibile utilizzare una delle radio TLKR T6 per monitorare a distanza la presenza di attività voce nella stanza o nel locale, mentre si ascolta con l’altra radio.
  • Página 88: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Tabella delle frequenze (MHz) Canale Freq. Canali 8 PMR 446.00625 Sottocodici 121 (38 codici CTCSS e 83 DCS) 446.01875 Frequenza 446,00625 – 446,09375 MHz 446.03125 operativa 446.04375 Alimentazione Pacco batterie al NiMH AAA 446.05625 4 batterie alcaline AAA (non incluse) 446.06875 Portata...
  • Página 89: Tabella Dei Ctcss (Hz)

    Tabella dei CTCSS (Hz) N. codice Frequenza tono N. codice Frequenza tono N. codice Frequenza tono (Hz) (Hz) (Hz) 103.5 162.2 67.0 107.2 167.9 71.9 110.9 173.8 74.4 114.8 179.9 77.0 118.8 186.2 79.7 123.0 192.8 82.5 127.3 203.5 85.4 131.8 210.7 88.5...
  • Página 90: Codici Dcs

    Codici DCS Codice Codice Codice Codice Codice Codice codice codice codice codice codice codice...
  • Página 91: Informazioni Sulla Garanzia

    Informazioni Sulla Garanzia collaudo, funzionamento, manutenzione, regolazione o da alterazioni o modifiche di Il concessionario o il rivenditore Motorola qualsiasi tipo. autorizzato presso il quale si è acquistato il ricetrasmettitore Motorola e/o gli accessori Danni ad antenne, salvo non siano causati...
  • Página 92: Informazioni Sui Diritti D'autore

    Informazioni Sui Diritti d'Autore Motorola e il logo stilizzato M sono registrati negli Stati Uniti d'America. Ufficio marchi e I prodotti Motorola descritti in questo manuale brevetti. possono includere programmi Motorola protetti da diritti d'autore, memorie di semiconduttore © Motorola, Inc. 2010 archiviate o altri media.
  • Página 93 ÍNDICE Segurança do produto e exposição Função de Busca de Canais ..10 à RF para rádios bidireccionais portáteis . 2 Função de Modo de Controlo ..11 Características .
  • Página 94: Segurança Do Produto Eexposição À Rf Para Rádios Bidireccionais Portáteis

    SEGURANÇA DO PRODUTO E Características EXPOSIÇÃO À RF PARA RÁDIOS • 8 Canais PMR BIDIRECCIONAIS PORTÁTEIS • 121 Subcódigos (38 códigos CTCSS e 83 códigos DCS) Antes de utilizar este produto, leia • Alcance até 8 km* as instruções de utilização segura contidas no folheto de Segurança •...
  • Página 95: Controlo E Funções

    Controlo e Funções Antena Tomada para Auricular (Auricular não incluído) Botão Premir para Falar (PTT) Tecla de Aumentar Volume/Canal Tecla MENU/ (Menu/Alimentação) Tecla (Chamada/Bloqueio) Canal/Cronómetro Tecla de diminuir (Volume/Canal) Altifalante Tomada de entrada de CC de 9V Altifalante Visor...
  • Página 96 Visor 1. Medidor do Nível das Pilhas 2. Indicador de Escuta Dupla 3. Indicador de Busca 4. Indicador de controlo 5. Indicador de VOX 6. Envio de sinal de chamada/sinal de chamada 7. Indicador de som das teclas 8. Indicador de tom de "Recebido" 9.
  • Página 97: Conteúdo Da Embalagem

    Recarregue Colocação das Pilhas as pilhas NiMH recarregáveis imediatamente. O rádio TLKR T6 utiliza o conjunto de pilhas NiMH ou 4 pilhas alcalinas AAA (não incluídas). Carregamento do Rádio Se utilizar pilhas alcalinas, recomendamos que Se utilizar o conjunto de pilhas recarregáveis utilize pilhas da melhor qualidade.
  • Página 98: Carregamento Das Pilhas

    Carregamento das Pilhas Verifique se desligou o rádio antes de o colocar no suporte para carregamento. Se Poderá carregar o conjunto de pilhas NiMH não o fizer, o medidor de nível das pilhas utilizando o suporte das pilhas incluído no não funcionará...
  • Página 99: Ligar O Rádio E Regular O Volume

    O rádio dispõe de uma função de Menu que lhe permite ter acesso às funções avançadas do 1. Prima continuamente a tecla PTT e fale num TLKR T6. tom claro e normal a cerca de 5-8 cm de distância do microfone. Durante a 1.
  • Página 100: Menu Seleccionar

    Menu Seleccionar O rádio navega no Menu Seleccionar da seguinte forma: Canal/ Canal/ Número de Escuta 2.º número 2.º número escuta dupla Cronómetro do canal de código número código dupla activada Ligar/ Desligar Seleccionar um Canal Escolher um Subcódigo O rádio dispõe de 8 canais e 121 Subcódigos A atribuição de um Subcódigo ao rádio ajudará...
  • Página 101: Modo De Escuta Dupla

    Modo de Escuta Dupla Activação do cronómetro O rádio pode procurar alternadamente o canal Pode utilizar este rádio como um cronómetro. actual e outro canal. Terá de programar um Pode temporizar até 60 minutos e 59 número de canal e respectivo Subcódigo para segundos.
  • Página 102: Menu Modo

    Como activar a função de busca de canais: Função de Busca de Canais 1. Entre no Menu Modo. Percorra o menu até o O rádio TLKR T6 dispõe de uma função de ícone ficar intermitente. Prima a tecla busca de canais que lhe permite procurar para activar a função de busca.
  • Página 103: Função De Modo De Controlo

    1. Entre no Menu Modo. Percorra o menu até o ícone ficar intermitente. O nível actual O TLKR T6 permite-lhe ouvir sinais fracos no (desligado, 1-5) também fica intermitente. canal actual, bastando para tal premir uma O nível desligado desactiva o modo VOX, ao tecla.
  • Página 104: Transmitir Um Sinal De Chamada

    Transmitir um Sinal de Chamada Para ligar e desligar o tom das teclas: O rádio TLKR T6 está equipado com 5 sinais 1. Entre no Menu Modo. Percorra o menu até o de chamada seleccionáveis que são ícone ficar intermitente.
  • Página 105: Função De Economia Automática De Energia

    - Quando a voz/ruído noutra divisão prossegue Função de Monitorização Ambiente durante mais de 60 segundos, o rádio que Poderá utilizar um dos rádios TLKR T6 como efectua a monitorização deixa de o fazer meio de monitorização ambiente e utilizar o durante 5 segundos e depois retoma essa outro para escutar e estar atento às vozes de...
  • Página 106: Especificações

    (não incluídas) 446.08125 Alcance Até 8 km 446.09375 Duração das 16 horas, normalmente Pilhas Pilhas alcalinas Lista de Acessórios Aprovados 14 horas, normalmente Contacte o seu agente para adquirir os novos Conjunto de pilhas NiMH acessórios. Ref. ª Descrição Motorola...
  • Página 107: Tabela Ctcss (Hz)

    Tabela CTCSS (Hz) N.º do Frequência do Tom N.º do Frequência do Tom N.º do Frequência do Tom Código (Hz) Código (Hz) Código (Hz) 103.5 162.2 67.0 107.2 167.9 71.9 110.9 173.8 74.4 114.8 179.9 77.0 118.8 186.2 79.7 123.0 192.8 82.5 127.3...
  • Página 108: Código Dcs

    Código DCS N.º do Código N.º do Código N.º do Código N.º do Código N.º do Código N.º do Código Código Código Código Código Código Código...
  • Página 109: Informação De Garantia

    Informação de Garantia das instruções deste manual de utilizador. O concessionário ou revendedor autorizado Defeitos ou danos resultantes de má utilização, Motorola em que adquiriu o seu rádio acidente ou negligência. bidireccional Motorola e/ou acessórios originais Defeitos ou danos resultantes de testes, aceitará...
  • Página 110: Informação De Direitos De Autor

    Informação de Direitos de Autor MOTOROLA, o logotipo M estilisado e todas as outras marcas comerciais indicadas como tal Os produtos Motorola descritos neste manual neste manual são marcas da Motorola, Inc. e poderão incluir programas, memórias de estão registadas no Gabinete de Patentes e semicondutor ou outros media cujos direitos de Marcas Comerciais dos Estados Unidos.
  • Página 111 INHOUDSOPGAVE Productveiligheid en blootstelling Toetsvergrendeling activeren ..9 aan radiogolven voor draagbare Modusmenu ..... . 10 zendontvangers.
  • Página 112: Productveiligheid En Blootstelling Aan Radiogolven Voor Draagbare Zendontvangers

    PRODUCTVEILIGHEID EN Kenmerken BLOOTSTELLING AAN RADIOGOLVEN • 8 PMR-kanalen VOOR DRAAGBARE • 121 subcodes (38 CTCSS-codes en 83 ZENDONTVANGERS DCS-codes) • Bereik tot 8 km* Lees alvorens dit product te gebruiken de bedieningsinstructies • Intern VOX-circuit voor veilig gebruik in het boekje •...
  • Página 113: Bediening En Functies

    Bediening en functies Antenne Ingang hoofdtelefoon (hoofdtelefoon niet meegeleverd) Zendtoets (PTT) (Volume/Kanaal op) MENU/ (Menu / Aan/Uit) Oproep/Vergrendelen Kanaal/Stopwatch (Lager volume/kanaal) (pijl Neer) Ingang DC IN 9V Luidspreker Ingang DC IN 9V Microfoon...
  • Página 114: Display

    Display 1. Batterijniveaumeter 2. Indicator Dubbel scannen 3. Scanindicator 4. Uitluisterindicator 5. VOX-indicator 6. Verzendtoon/Oproeptoon 7. Toetstoonindicator 8. Indicator ‘Roger’ toon 9. Indicator Autom. uitschakelen 10. Indicator ‘Kamer uitluisteren’ 11. Indicator Uitzenden/Ontvangen 12. Indicator Toetsenblokkering...
  • Página 115: Inhoud Van Het Pakket

    (niet meegeleverd). geladen worden. De batterij plaatsen De portofoon opladen De TLKR T6-portofoon kan werken op het Als u het oplaadbare NiMH batterijpakket NiMH batterijpakket of op vier 4 AAA alkaline gebruikt, kunnen twee TLKR T5-portofoons batterijen (niet meegeleverd). Als alkaline...
  • Página 116: De Batterij Opladen

    Direct opladen: laadvak goed raakt. Het apparaat kan de batterijen niet opladen als deze incorrect 1. Sluit de stekker van de DC-adapter aan op geplaatst zijn. de ingang DC IN 9V van de portofoon en steek het andere uiteinde in het 3.
  • Página 117: De Toetstonen Afstellen

    Navigeren door het menu 1. Houd de zendtoets (PTT) ingedrukt, houd de De TLKR T6 heeft een menufunctie, waarmee u microfoon 5-8 cm van uw mond en spreek toegang krijgt tot de geavanceerde functies van duidelijk en op normale toon in de microfoon.
  • Página 118: Het Selectiemenu

    Het selectiemenu De portofoon navigeert als volgt door het selectiemenu: Kanaal/ Kanaal/ Dubbel Dubbel scannen Codenummer Stopwatch nummer scannen kanaalnummer codenummer Aan/Uit Een kanaal kiezen Een subcode selecteren De portofoon heeft acht kanalen en 121 Door een subcode aan uw portofoon toe te subcodes, die u kunt gebruiken om met wijzen, helpt u storing te beperken.
  • Página 119: Stopwatch Activieren

    Dubbel scannen Stopwatch activeren De portofoon kan afwisselend het huidige U kunt deze portofoon als een stopwatch kanaal en een ander kanaal scannen. U dient gebruiken. Hij kan de tijd maximaal 60 minuten het kanaalnummer en de bijbehorende en 59 seconden bijhouden. subcode voor het andere kanaal in te stellen.
  • Página 120: Modusmenu

    3 uur/uit kunt u op het betreffende kanaal uitzenden en De kanaalscanfunctie de scanmodus afsluiten. De TLKR T6-portofoon heeft een De kanaalscanfunctie activeren: kanaalscanfunctie waarmee u de acht kanalen 1. Activeer het modusmenu. Blader door het makkelijk kunt scannen. Wanneer een actief...
  • Página 121: De Uitluisterfunctie

    (hoofdtelefoon niet meegeleverd). De uitluisterfunctie Het VOX-niveau selecteren: Met de TLKR T6-portofoon kunt u met één druk 1. Activeer het modusmenu. Blader door het op een toets op het huidige kanaal naar zwakke menu totdat het symbool gaat knipperen.
  • Página 122: Een Oproeptoon Uitzenden

    Een oproeptoon uitzenden De toetstoon in- of uitschakelen: De TLKR T6-portofoon beschikt over vijf 1. Activeer het modusmenu. Blader door het selecteerbare oproeptonen, die worden menu totdat het symbool gaat knipperen. uitgezonden wanneer de toets wordt 2. Druk op om de toetstoon in te schakelen, ingedrukt.
  • Página 123: Automatische Energiebesparing

    PTT fout. De functie Kamer uitluisteren - Wanneer de stemmen/geluiden in de andere U kunt een van de TLKR T6-portofoons kamer meer dan 60 seconden aanhouden, gebruiken voor het uitluisteren van een kamer, stopt de luisterende portofoon vijf seconden...
  • Página 124: Specificaties

    Bereik Tot 8 km 446.08125 Gebruiksduur Gemiddeld 16 uur 446.09375 van de batterij Alkaline batterijen De lijst van goedgekeurde accessoires Gemiddeld 14 uur NiMH batterijpakket Gelieve uw verdeler of detailhandelaar te contacteren wanneer je deze accessoires koopt. Motorola- Omschrijving onderdeelnr.
  • Página 125: Ctcss-Schema (Hz)

    CTCSS-schema (Hz) Codenr. Toonfrequentie Codenr. Toonfrequentie Codenr. Toonfrequentie (Hz) (Hz) (Hz) 103.5 162.2 67.0 107.2 167.9 71.9 110.9 173.8 74.4 114.8 179.9 77.0 118.8 186.2 79.7 123.0 192.8 82.5 127.3 203.5 85.4 131.8 210.7 88.5 136.5 218.1 91.5 141.3 225.7 94.8 146.2 233.6...
  • Página 126: Dcs-Code

    DCS-code Code Code Code Code Code Code Code Code Code Code Code Code...
  • Página 127: Garantie Informatie

    Garantie Informatie Defecten of schade door foute testen, bediening, onderhoud, aanpassingen of De door Motorola goedgekeurde verdeler of wijzigingen of verbouwingen van alle aard. kleinhandelaar waarbij u uw two-way radio en/of originele accessoires van Motorola kocht, zal Breuk van of schade aan antennes tenzij...
  • Página 128: Copyrightinformatie

    MOTOROLA, het gestileerde M Logo en alle Motorola waarop copyright van toepassing is. andere handelsmerken hierin zijn De wetten van de Verenigde Staten en andere handelsmerken van Motorola, Inc. ® Reg. VS landen geven Motorola bepaalde exclusieve Pat.
  • Página 129 SPIS TREŚCI Informacje dotyczące bezpieczeństwa Wybieranie kodu ....8 użytkowania oraz narażenia na działanie Tryb nasłuchu dwóch kanałów ..9 promieniowania o częstotliwości radiowej Aktywacja stopera .
  • Página 130: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa Charakterystyka użytkowania oraz narażenia na • 8 kanałów PMR działanie promieniowania o • 121 kodów (38 kodów CTCSS i 83 kody DCS) częstotliwości radiowej (energii RF) dla Radiotelefonów Przenośnych • Zasięg do 8 km* • Wewnętrzny układ nadawania uruchamianego Przed rozpoczęciem użytkowania głosem (VOX) wyrobu należy zapoznać...
  • Página 131: Przyciski Sterujące I Funkcje

    Przyciski sterujące i funkcje Antena Przycisk PTT (nadawania) Antena Gniazdo słuchawkowe (zestaw słuchawkowy nie jest dołączony do Przycisk MENU/ zestawu) (menu/zasilania) Gniazdo słuchawkowe Przycisk PTT (nadawania) Przycisk (głośności/ (zestaw słuchawkowy nie kanał do góry) Przycisk (głośności/ jest dołączony do kanał do góry) Przycisk (wywołania) zestawu)
  • Página 132 Wyświetlacz 1. Wskaźnik poziomu naładowania akumulatorów 2. Wskaźnik nasłuchu dwóch kanałów 3. Wskaźnik skanowania 4. Wskaźnik podsłuchu 5. Wskaźnik VOX 6. Wysłanie dźwięku wywołania / Dźwięk wywołania 7. Wskaźnik dźwięku klawiszy 8. Wskaźnik dźwiękowego sygnału potwierdzenia 9. Wskaźnik automatycznego wyłączania zasilania 10.
  • Página 133: Zawartość Zestawu

    Poziom naładowania i alarm niskiego poziomu naładowania akumulatorów Zawartość zestawu Niniejszy radiotelefon posiada na wyświetlaczu Twój zestaw zawiera dwa radiotelefony TLKR T6, wskaźnik poziomu naładowania akumulatorów, dwa zaczepy do noszenia radiotelefonu na pasku, który wskazuje stan akumulatorów. Gdy poziom jedną ładowarkę, adapter AC, dwie wkładki na naładowania akumulatorów w radiotelefonie...
  • Página 134: Ładowanie Akumulatorów Wyjętych Z Radiotelefonu

    Ładowanie bezpośrednie: ładowarki. Nieprawidłowy montaż akumulatorów uniemożliwi ich ładowanie. 1. Podłącz wtyczkę adaptera DC do gniazda DC 9V radiotelefonu i wetknij drugi koniec adaptera 3. Upewnij się, że wskaźnik LED świeci się. Ładuj do gniazda zasilającego akcesoria w pojeździe. pakiet akumulatorów przez 16 godzin. Uwaga: Wskaźniki LED ładowania będą...
  • Página 135: Regulacja Dźwięku (Dźwięk Klawiszy)

    Poruszanie się po menu radiotelefon: W celu umożliwienia dostępu do zaawansowanych 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk PTT i zacznij funkcji TLKR T6, radiotelefon posiada funkcje mówić wyraźnym, normalnym głosem w Menu. odległości około 5-8 cm od mikrofonu. W czasie 1. Aby wejść do Menu, naciśnij MENU/ transmisji na wyświetlaczu będzie widoczna...
  • Página 136: Menu Wyboru

    Menu wyboru Schemat poruszania się po Menu wyboru w radiotelefonie jest następujący: Kanał/ Podwójny Kanał/ Numer Podwójny Numer 2-go Numer 2-go nasłuch Stoper numer nasłuch kodu kanału kodu włącz. Włącz./Wył. Wybieranie kanału Wybieranie kodu Radiotelefon posiada 8 kanałów i 121 kodów, z Przydzielenie kodu w radiotelefonie pomoże których możesz korzystać, aby rozmawiać...
  • Página 137: Tryb Nasłuchu Dwóch Kanałów

    Tryb nasłuchu dwóch kanałów Aktywacja stopera Radiotelefon może skanować bieżący kanał i drugi Radiotelefonu można używać jako stopera. Można kanał na przemian. Musisz ustawić numer kanału i odmierzać czas do 60 minut i 59 sekund. jego kod dla drugiego kanału. Uwaga: W tym trybie można odbierać...
  • Página 138: Menu Trybów

    1godz./2 godz./ Włącz./Wył. Włącz./Wył. 3 godz./Wył. Funkcja skanowania kanałów Aby włączyć skanowanie kanałów: Radiotelefon TLKR T6 posiada funkcję 1. Wejdź do Menu Trybu. Poruszaj się po nim, aż skanowania kanałów, która zapewnia łatwe zacznie migać ikona . Naciśnij , żeby skanowanie wszystkich 8 kanałów.
  • Página 139: Funkcja Trybu Monitorowania

    Uwaga: Jeżeli będziesz kontynuować transmisję Podsłuchu. korzystając z funkcji VOX przez 60 Nadawanie uruchamiane głosem sekund, radiotelefon wyśle sygnał czasu Radiotelefon TLKR T6 wyposażony jest w nadawania i ikona będzie migać przez ustawianą przez użytkownika funkcję nadawania 5 sekund. uruchamianego głosem (VOX), która może być...
  • Página 140: Wysyłanie Sygnału Wywołania

    Wysyłanie sygnału wywołania Aby włączyć lub wyłączyć Dźwięk klawiszy: 1. Wejdź do Menu Trybu. Poruszaj się po nim, aż Radiotelefon TLKR T6 posiada 5 wybieralnych zacznie migać ikona sygnałów wywołania, które są wysyłane po naciśnięciu przycisku 2. Naciśnij przycisk , aby włączyć lub , aby Aby wybrać...
  • Página 141: Funkcja Automatycznego Oszczędzania Akumulatorów

    5 Funkcja monitorowania pomieszczenia sekund, a następnie wznowi monitorowanie. Możesz wykorzystać jeden ze swoich radiotelefonów TLKR T6 jako monitor pomieszczenia, a drugi radiotelefon stosować do nasłuchu i kontrolowania głosu w innym pomieszczeniu. Po ustawieniu funkcji monitorowania pomieszczenia, radiotelefon...
  • Página 142: Dane Techniczne

    4 baterie alkaliczne typu AAA (nie dołączone do zestawu) 446.09375 Zasięg Do 8 km Lista zatwierdzonych akcesoriów Czas pracy 16 godzin (standard) Aby zakupić te akcesoria, skontaktuj się z akumulatorów Baterie alkaliczne dealerem lub sprzedawcą Nr części Opis 14 godzin (standard) Motorola Akumulator NiMH...
  • Página 143: Karta Kodów Ctcss (Hz)

    Karta kodów CTCSS (Hz) Częstotliwość Częstotliwość Częstotliwość Nr kodu Nr kodu Nr kodu sygnału (Hz) sygnału (Hz) sygnału (Hz) 103.5 162.2 67.0 107.2 167.9 71.9 110.9 173.8 74.4 114.8 179.9 77.0 118.8 186.2 79.7 123.0 192.8 82.5 127.3 203.5 85.4 131.8 210.7 88.5...
  • Página 144: Kody Dcs

    Kody DCS kodu kodu kodu kodu kodu kodu...
  • Página 145: Informacje Dotyczące Gwarancji

    Informacje Dotyczące Gwarancji Uszkodzeń anteny, o ile nie zostały spowodowane bezpośrednio przez wady w materiałach lub w Autoryzowany dealer firmy Motorola lub wykonaniu. sprzedawca, u którego kupiłeś swój radiotelefon i oryginalne akcesoria, będzie honorował roszczenie Produktów rozmontowanych lub naprawianych w gwarancyjne i zapewni serwis gwarancyjny.
  • Página 146: Informacje O Prawach Autorskich

    Informacje o Prawach Autorskich MOTOROLA, Stylizowane Logo z Literą M, i wszelkie inne znaki handlowe, oznaczone jako Produkty firmy Motorola, opisane w niniejszej takie w niniejszym dokumencie, są znakami instrukcji, mogą zawierać programy, zawartość handlowymi firmy Motorola, Inc. pamięci półprzewodnikowych i innych nośników, chronioną...
  • Página 147 İÇİNDEKİLER Çıft yönlü seyyar telsızler ıçın ürün Kanal Tarama Özelliği ....10 güvenlığı ve rf işini ....2 İzleme Kipi Özelliği .
  • Página 148: Çıft Yönlü Seyyar Telsızler Içın Ürün Güvenlığı Ve Rf Işini

    ÇİFT YÖNLÜ SEYYAR TELSİZLER İÇİN Özellikler ÜRÜN GÜVENLİĞİ VE RF IŞINI • 8 adet PMR (Özel Mobil Telsiz) Kanalı • 121 adet Alt-Kod (38 CTCSS Kodu ve 83 DCS Bu ürünü kullanmadan önce, kodu) telsizinizle birlikte verilen Ürün • 8 km’ye kadar Menzil* Güvenliği ve RF Işını...
  • Página 149: Kontrol Ve Özellikler

    Kontrol ve Özellikler Anten Anten PTT (Bas-Konuş) Tuşu Kulaklık Girişi (Kulaklık pakete dâhil değildir) PTT (Bas-Konuş) Tuşu MENU/ (Menü/Güç) Tuşu Kulaklık Girişi (Kulaklık pakete (Ses/Kanal yukarı) Tuşu (Ses/Kanal yukarı) Tuşu dâhil değildir) (Çağrı) Tuşu MENU/ (Menü/Güç) Tuşu MON (İzleme) Tuşu (Çağrı/Kilit) Tuşu (Ses/Kanal aşağı) Tuşu Kanal/Kronometre...
  • Página 150: Gösterge

    Gösterge 1. Batarya Seviyesi Ölçer 2. Çift Kanal İzleme İşareti 3. Tarama İşareti 4. Monitör İşareti 5. VOX (Eller Serbest) İşareti 6. Çağrı sesi gönderiyor / Çağrı sesi 7. Tuş sesi İşareti 8. Anlaşıldı/Tamam sesi İşareti 9. APO (Otomatik Kapanma) İşareti 10.
  • Página 151: Paket İçeriği

    çalıştırabilirsiniz. sönecektir. NiMH şarj edilebilir bataryaları Bataryanın Yerleştirilmesi derhal yeniden şarj edin. TLKR T6 telsizi NiMH batarya paketi ya da 4 Telsizin Şarj Edilmesi adet AAA alkalin pil (pakete dâhil değildir) Eğer şarj edilebilir NiMH batarya paketi kullanmaktadır. Alkalin pil kullanacaksanız kullanıyorsanız, her iki TLKR T6 telsizi de...
  • Página 152: Bataryanın Şarj Edilmesi

    Telsizi şarj kızağına koymadan önce mutlaka 1. Batarya destek kademesini şarj etme kapattığınızdan (OFF) emin olunuz. Aksi kızağının içine yerleştirin. takdirde batarya seviye ölçer simgesi 2. NiMH batarya paketini, şarj etme bağlantı düzgün görünmeyecektir. noktaları şarj etme kızağının bağlantı noktalarına denk gelecek şekilde yerleştirin. Doğrudan Şarj Etme: Bataryalar, yanlış...
  • Página 153: Telsizinizle Konuşma

    Telsizi kullanarak başkalarıyla konuşmak için: 1. PTT (Bas-Konuş) tuşunu basılı tutun ve Menüde Gezinme mikrofondan 5 – 8 cm uzaklıktan net ve TLKR T6 telsizinizin gelişmiş özelliklerinden normal bir sesle konuşun. Ses iletimi yararlanmanız için telsiziniz bir Menü yaparken göstergede simgesi fonksiyonları...
  • Página 154: Menü Seçimi (Select Menu)

    Menü Seçimi (Select Menu) Telsiziniz Menü Seçimi (Select Mode) seçenekleri aşağıdaki gibidir: Kanal/ Kanal/ Çift kanal 2. kanal 2. kod çift kanal izleme Kronometre numara numarası numarası İzleme numarası açık Açık/Kapalı Kanal Seçimi Alt-kod Seçimi Telsiziniz başkalarıyla konuşurken Telsinize bir Alt-kod tayin ederek parazit kullanabileceğiniz 8 kanala ve 121 alt-koda girişimleri engellemiş...
  • Página 155: Çift Kanal İzleme Kipi

    Çift Kanal İzleme Kipi Kronometre Aktivasyonu Telsiziniz sıra ile mevcut kanalınızı ve başka bir Bu telsizi bir Kronometre zamanlayıcısı olarak kanalı tarayabilir. Bunun için bir kanal numarası kullanabilirsiniz. Telsiz, 60 dakikaya ve 59 ve diğer kanal için bu kanalın bir Alt-kodunu saniyeye kadar ayarlanabilmektedir.
  • Página 156: Menü Kipi (Mode Menu)

    Açık/Kapalı Kapalı Kanal tarama özelliğini açmak (ON) için: Kanal Tarama Özelliği TLKR T6 telsizinizin bir kanal tarama özelliği 1. Menü Kipine (Mode Menu) girin. bulunmaktadır. Bu özellik 8 kanalın hepsini simgesi yanıp sönene kadar menüde kolayca taramanıza yaramaktadır. Etkin bir ilerleyin.
  • Página 157: İzleme Kipi Özelliği

    İzleme Kipi Özelliği VOX seviyesini ayarlamak için: TLKR T6, bir tuşa basıldığında mevcut kanal 1. Menü Kipine (Mode Menu) girin. simgesi üzerindeki zayıf sinyalleri dinlemenize olanak yanıp sönene kadar Menüde ilerleyin. sağlamaktadır. Mevcut seviye (Off (Kapalı), 1 – 5) de yanıp İzleme Kipini açmak (ON) için:...
  • Página 158: Çağrı Tonu İletimi

    Çağrı Tonu İletimi 2. Tuş sesini açmak (On) için tuşuna, kapatmak (Off) için de tuşuna basın. TLKR T6 telsiziniz seçilebilir 5 adet çağrı tonuyla donatılmıştır. tuşuna bastığınızda 3. Menü Seçiminden (Select Menu) çıkın. seçili çağrı tonu iletilecektir. "Anlaşıldı/Tamam” Uyarı Sesi Bir çağrı...
  • Página 159: Otomatik Güç Tasarrufu Özelliği

    3. Menü Seçiminden (Select Menu) çıkın. saniyeden fazla kesintisiz sürerse, izleme Oda İzleme yapan telsiz 5 saniye duracak sonra yeniden TLKR T6 telsizlerinden birini oda izleme cihazı görevine devam edecektir. olarak kullanabilir ve diğer telsizi kullanarak başka bir odadan bu odayı dinleyebilir ve kontrol edebilirsiniz.
  • Página 160: Teknik Özellikler

    446.06875 Menzil 8 km’ye kadar 446.08125 Batarya Ömrü 16 saat tipik 446.09375 Alkalin Bataryalar 14 saat tipik Onayli Aksesuarlar Lıstesı NiMH Batarya Paketi Bu aksesuarları satın almak için lütfen bayiinizle ya da satıcınızla temas kurunuz. Motorola Tanım Parça No:...
  • Página 161: Ctcss Çizelgesi (Hz)

    CTCSS Çizelgesi (Hz) Kod No. Ton Frekansı Kod No. Ton Frekansı Kod No. Ton Frekansı (Hz) (Hz) (Hz) 103.5 162.2 67.0 107.2 167.9 71.9 110.9 173.8 74.4 114.8 179.9 77.0 118.8 186.2 79.7 123.0 192.8 82.5 127.3 203.5 85.4 131.8 210.7 88.5 136.5...
  • Página 162: Dcs Kodu

    DCS Kodu...
  • Página 163: Garanti Bilgisi

    Garanti Bilgisi Uygun olmayan test etme, bakım, ayar ya da her türlü değişiklik ya da tadilat sonucu oluşan Motorola çift yönlü telsizinizi ve/ya da orijinal arızalar ve hasarlar. aksesuarlarınızı satın aldığınız yetkili Motorola bayisi ya da satıcısı garanti taleplerini kabul Doğrudan işçilik ya da malzeme hatalarından...
  • Página 164: Telif Hakkı Bilgisi

    MOTOROLA, Özgün bir biçimde yaratılmış M logosu ve işbu belgede görülen diğer tüm ticari Telif hakkı alınmış Motorola programları, markalar, Motorola, Inc. ® Reg. U.S. Pat. & Tm. saklanmış yarı-iletken bellekler ya da diğer Off.’un ticari markalarıdır. medyalar da bu kılavuzda tanımlanan Motorola ürünleri arasında sayılmaktadır.
  • Página 165 СОДЕРЖАНИЕ Сведения о безопасности и воздействии Выбор субкода ....8 излучаемой радиочастотной энергии Режим двойного сканирования ..9 применительно...
  • Página 166: Сведения О Безопасности И Воздействии Излучаемой Радиочастотной Энергии Применительно К Портативным Радиостанциям

    Сведения о безопасности и Характеристики воздействии излучаемой • 8 каналов PMR радиочастотной энергии • 121 субкод (38 кодов CTCSS и 83 кода DCS) применительно к портативным радиостанциям • Радиус действия - до 8 км* • Встроенная функция VOX Перед началом использования этого •...
  • Página 167: Управление И Функции

    Управление и функции Антенна Антенна Тангента PTT (Push-To-Talk) Гнездо для гарнитуры (гарнитура приобретается отдельно) Клавиша MENU/ Тангента PTT (Push-To-Talk) (меню/питание) Гнездо для гарнитуры Клавиша (увеличение Клавиша (увеличение (гарнитура громкости/следующий канал) громкости/следующий канал) приобретается Клавиша MENU/ Клавиша (вызов) отдельно) (меню/питание) Клавиша MON (мониторинг) Кнопка...
  • Página 168: Дисплей

    Дисплей 1. Индикатор уровня заряда батарей 2. Индикатор двойного сканирования 3. Индикатор сканирования 4. Индикатор мониторинга 5. Индикатор VOX 6. Идет отправка тона вызова / тон вызова 7. Индикатор тона клавиш 8. Сигнал окончания передачи 9. Индикатор автоматического выключения питания 10.
  • Página 169: Комплект Поставки

    Комплект поставки 4. Установите на место крышку батарейного В комплект поставки входят две радиостанции отсека. TLKR T6, два поясных зажима, зарядное устройство, сетевой адаптер, две опорные Индикатор уровня заряда батарей скобы для батарей, два блока никель-металл- На дисплее радиостанции имеется индикатор...
  • Página 170: Зарядка Батарей Отдельно От Радиостанции

    Обязательно выключите радиостанцию Зарядка батарей отдельно от радиостанции перед установкой в зарядное устройство во Никель-металл-гидридные батареи можно избежание некорректной работы индикатора также заряжать отдельно от радиостанции. Для уровня заряда батарей. этого необходима опорная скоба, входящая в Прямая зарядка: комплект поставки. 1.
  • Página 171: Включение Радиостанции И Регулировка Громкости

    , чтобы Навигация по меню выключить его. Для того, чтобы можно было выходить на Ведение радиопереговоров расширенные функции TLKR T6, в Чтобы вступить в радиопереговоры с другой радиостанции предусмотрено меню. радиостанцией: 1. Для выхода в меню нажмите клавишу 1. Нажмите тангенту РТТ и, удерживая ее...
  • Página 172: Меню Выбора

    Меню выбора Навигация по меню выбора осуществляется следующим образом: двойное -го -го Канал/ Канал/ Двойное номер 2 номер 2 наблюдение Номер кода секундомер номер канала кода наблюдение включено Вкл/выкл Выбор субкода Выбор канала Задание субкода помогает снизить помехи, Для переговоров с другими радиостанциями в однако...
  • Página 173: Блокировка Клавиатуры

    Режим двойного сканирования Включение секундомера Радиостанция может попеременно сканировать Радиостанцию можно использовать в качестве текущий канал и какой-либо второй канал. Для таймера-секундомера. Можно вести отсчет этого необходимо задать номер и субкод времени до 60 минут 59 секунд. второго канала. Примечание: В этом режиме можно принимать Чтобы...
  • Página 174: Меню Режимов

    Вкл/выкл выкл. Функция сканирования каналов Чтобы включить сканирование каналов: 1. Войдите в меню режимов. Перемещайтесь по Радиостанция TLKR T6 оснащена функцией меню, пока не замигает значок сканирования каналов, позволяющей Нажмите клавишу , чтобы включить сканировать все 8 каналов. При обнаружении...
  • Página 175: Функция Мониторинга Канала

    выключить функцию мониторинга. радиостанция распознала ваш голос. Голосовое управление передачей 3. Выйдите из меню выбора. Радиостанция TLKR T6 оснащена функцией Примечание: Когда с момента начала голосового управления передачей (VOX), передачи в режиме VOX проходит 60 секунд, которая может быть включена или выключена...
  • Página 176: Тоны Вызова

    Тоны вызова 1. Войдите в меню режимов. Перемещайтесь по меню, пока не замигает значок В радиостанции TLKR T6 имеется выбор 5 2. Нажмите клавишу , чтобы включить, или тонов вызова, которые передаются при нажатии нажмите клавишу , чтобы выключить тон...
  • Página 177: Автоматическая Функция Экономии Батарей

    мониторинг на 5 секунд, затем возобновляет 3. Выйдите из меню выбора. его. Функция мониторинга помещения Эта функция позволяет использовать две радиостанции TLKR T6, чтобы из одного помещения следить за звуками в другом помещении. Радиостанция, установленная в другом помещении, улавливает голоса или...
  • Página 178: Технические Данные

    446.08125 Радиус До 8 км 446.09375 действия ПЕРЕЧЕНЬ ОДОБРЕННЫХ АКСЕССУАРОВ Ресурс батарей Типично 16 часов Для приобретения следующих аксессуаров Щелочные батареи обращайтесь к дилеру или предприятию розничной Типично 14 часов торговли Батарейный блок NiMH № изделия по Описание каталогу Motorola...
  • Página 179: Таблица Кодов Ctcss (Гц)

    Таблица кодов CTCSS (Гц) № кода Частота тона № кода Частота тона № кода Частота тона (Гц) (Гц) (Гц) 103.5 162.2 Выкл. 67.0 107.2 167.9 71.9 110.9 173.8 74.4 114.8 179.9 77.0 118.8 186.2 79.7 123.0 192.8 82.5 127.3 203.5 85.4 131.8 210.7...
  • Página 180: Коды Dcs

    Коды DCS № Код № Код № Код № Код № Код № Код кода кода кода кода кода кода...
  • Página 181: Гарантийная Информация

    Гарантийная информация Дефекты или повреждения в результате неправильного тестирования, эксплуатации, С гарантийными претензиями и для выполнения обслуживания, регулировок или внесенных гарантийного обслуживания обращайтесь к изменений или модификаций любого рода. официальному дилеру компании Моторола или на предприятие розничной торговли, где вы Поломки...
  • Página 182: Информация Об Авторском Праве

    MOTOROLA, стилизованный логотип "M" и другие упомянутые здесь товарные знаки Описанные в данном руководстве изделия фирмы Моторола могут содержать компании Motorola, Inc., ® (зарегистрировано в защищенные авторскими правами программы Ведомстве патентов и товарных знаков США). фирмы Моторола, хранящиеся на © Motorola, Inc. 2010 полупроводниковых...
  • Página 183 INDHOLD Produktsikkerhed og Menufunktion ..... 10 radiobølgeeksponering for bærbare Kanalskanning ....10 radioanlæg .
  • Página 184: Produktsikkerhed Og Radiobølgeeksponering For Bærbare Radioanlæg

    Produktsikkerhed og Funktioner radiobølgeeksponering for • 8 PMR-kanaler bærbare radioanlæg • 121 underkoder (38 CTCSS-koder & 83 DCS-koder) Før produktet tages i brug, skal du • Rækkevidde på op til 8 km* læse betjeningsvejledningen vedrørende sikker anvendelse i • Internt VOX-kredsløb hæftet om produktsikkerhed og •...
  • Página 185: Kontrol Og Funktioner

    Kontrol og funktioner 1. Battery Level Meter 2. Dual Watch Indicator 3. Scan Indicator 4. Monitor Indicator Antenne 5. VOX Indicator Hovedtelefonstik 6. Sending call tone/Call tone (hovedtelefoner 7. Key Tone Indicator medfølger ikke) 8. Roger beep tone Indicator Tasten Tryk for at tale 9.
  • Página 186: Display

    Display 1. Batteriniveaumåler 2. Dobbelt overvågningsindikator 3. Skanningsindikator 4. Monitorindikator 5. VOX-indikator 6. Sender personsøgetone 7. Tastetoneindikator 8. Roger-biplydsindikator 9. Automatisk slukningsindikator (APO - Auto Power Off) 10. Værelsesmonitorindikator 11. Sendings-/modtagelsesindikator 12. Tastaturlåsindikator...
  • Página 187: Kassens Indhold

    Tillykke med din TLKR T6 radio. Dette produkt 2. Fjern batteridækslet ved at trykke på tappen i er en letvægtsradio, som ikke er større, end bunden af batteridækslet, så døren kan den kan ligge i din håndflade. Brug den ved fjernes.
  • Página 188: Opladning Af Batteriet

    Direkte opladning: 2. Isæt NiMH-batteriet ved at forbinde dets opladerkontakter med opladerholderens 1. Slut DC-adapteren til radioens DC i 9 V-stik, cradle. Hvis du isætter batterierne forkert vil og slut den anden ende til et køretøjs enheden ikke fungere. cigarettænder. 3.
  • Página 189: Justerring Af Lyden (Tastebiplyd)

    Tryk For at give dig adgang til de avancerede på tasten for at slukke for lyden. funktioner i TLKR T6 har din radio en Tal via din radio menufunktion. For at tale med andre ved hjælp af radioen: 1.
  • Página 190: Menuvalg

    Menuvalg Din radio navigerer gennem Menuvalg som vist nedenfor: dobbelt Kanal/ Kanal- Dobbelt Kode- 2. kanal- 2. kode- overvågning stopur overvågning nummer nummer nummer nummer Til/fra Valg af kanal Valg af underkode Din radio har 8 kanaler og 121 underkoder, om Når du tilknytter en underkode til din radio, hjælper det med at reducere interferens, men du kan bruge til at tale med andre.
  • Página 191: Dobbelt Overvågningstilstand

    Dobbelt overvågningstilstand Aktivering af stopur Din radio kan skanne den nuværende kanal og Du kan bruge radioen som stopur. Kan tager tid en anden kanal. Du skal indstille et i op til 60 minutter og 59 sekunder. kanalnummer og dens underkode for en anden Bemærk! Du kan modtage indgående signaler i kanal.
  • Página 192: Menufunktion

    Menufunktion Din radio navigerer gennem Menuvalg som vist: Skannings- Monitor- Opkalds- Normal Tastetone funktion tone tilstand Start Start 5 niveauer 5 toner Til/fra scanning overvågning Timer til Rum- Roger- Normal automatisk biplyd monitor slukning 1 time/2 timer/ Til/fra Til/fra 3 timer/fra Kanalskanning Din PMR Low Tier-radio har en funktion til For at starte kanalskanningen:...
  • Página 193: Monitortilstand

    3. Forlad Menuvalg. deaktivere monitorfunktionen. Bemærk! Når du transmitterer ved hjælp af Stemmestyret transmission VOX-funktionen i 60 sekunder, Din TLKR T6-radio er udstyret med en udsende radioen en TX-timeout- brugervalgbar stemmestyret transmission tone, og ikonet blinker i fem (VOX - Voice Operated Transmission), der kan sekunder.
  • Página 194: Transmitter En Personsøgetone

    Transmitter en personsøgetone For at slå tastetonen til eller fra: Din TLKR T6-radio er udstyret med fem valgfrie 1. Gå ind i menutilstanden. Gå gennem personsøgetoner, som bliver transmitteret, når menuen, indtil ikonet blinker. du trykker på tasten 2. Tryk på tasten for at slå...
  • Página 195: Automatisk Strømsparefunktion

    60 sekunder, stopper Værelsesmonitorfunktion den monitorerende radio med at monitorere i Du kan bruge en af dine TLKR T6-radioer som fem sekunder, hvorefter den fortsætter igen. en værelsesmonitor og bruge den anden radio til at lytte til og holde styr på stemmen i et andet værelse.
  • Página 196: Specifikationer

    4 AAA-alkaline-batterier 446.06875 (medfølger ikke) 446.08125 Rækkevidde Op til 8 km 446.09375 Batterilevetid Normalt 16 timer for alkaline-batterier Liste over godkendt tilbehør Normalt 14 timer for Kontakt venligst din forhandler eller detailhandler NiMH-batterier for at købe dette tilbehør. Motorola- Beskrivelse Reservedelsnr.
  • Página 197: Ctcss-Diagram (Hz)

    CTCSS-diagram (Hz) Kode- Lydfrekvens Kode- Lydfrekvens Kode- Lydfrekvens nummer (Hz) nummer (Hz) nummer (Hz) 103.5 162.2 67.0 107.2 167.9 71.9 110.9 173.8 74.4 114.8 179.9 77.0 118.8 186.2 79.7 123.0 192.8 82.5 127.3 203.5 85.4 131.8 210.7 88.5 136.5 218.1 91.5 141.3 225.7...
  • Página 198: Dcs-Kode

    DCS-kode Kode Kode Kode Kode Kode Kode Kode- Kode- Kode- Kode- Kode- Kode- nummer nummer nummer nummer nummer nummer...
  • Página 199: Garantioplysninger

    Den autoriserede Motorola-forhandler eller - ændring eller modifikation. detailhandler, hvor du har købt dit radioanlæg fra Motorola og/eller originalt tilbehør fra Brud eller skade på antenner medmindre Motorola, vil indfri en garantireklamation og/ bruddet eller skaden direkte kan tilskrives fejl i eller tilbyde garantiservice.
  • Página 200: Copyrightoplysninger

    MOTOROLA, det stiliserede M-logo og alle andre varemærker, der angivet som sådan heri, Motorola-produkterne, der er beskrevet i denne er varemærker tilhørende Motorola, Inc. ® Reg. brugervejledning, kan indeholde Motorola- U.S. Pat & Tm. Off. programmer, som er lagret i halvledere eller andre medier, og som er beskyttet af copyright.
  • Página 201 INNEHÅLL Broschyr med information om produktsäkerhet Menyläge ......10 och exponering för radiofrekvensenergi för Kanalsökningsfunktionen ... . 10 portabla kommunikationsradioenheter .
  • Página 202: Broschyr Med Information Om Produktsäkerhet Och Exponering För Radiofrekvensenergi För Portabla Kommunikationsradioenheter

    Broschyr med information om Funktioner produktsäkerhet och exponering för • 8 PMR-kanaler radiofrekvensenergi för portabla • 121 underkoder (38 CTCSS-koder och 83 kommunikationsradioenheter DCS-koder) • Upp till 8 km räckvidd* Innan du använder den här produkten ska du läsa driftsanvisningarna för •...
  • Página 203: Kontroller Och Funktioner

    Kontroller och funktioner Antenn Headsetuttag (Headset ingår inte) PTT-knapp (Push-To-Talk) Uppknapp (höja volym/byta kanal) MENU/ -knapp (meny/ström) Samtals-/låsknapp Kanal/stoppur Nedknapp (sänka volym/byta kanal) Högtalar Likströmsingång 9 V Mikrofon...
  • Página 204: Skärm

    Skärm 1. Batterispänningsmätare 2. Dubbel övervakningsindikator 3. Sökningsindikator 4. Symbol för medlyssning 5. VOX-indikator 6. Skicka anropssignal/anropssignal 7. Knapptonsindikator 8. Indikator för uppfattatpip 9. Indikator för automatisk avstängning 10. Indikator för rumsövervakning 11. Indikator sändning/mottagning 12. Knapplåsindikator...
  • Página 205: Förpackningens Innehåll

    Grattis till köpet av en TLKR T6-radio. Det här 2. Ta bort luckan till batterifacket genom att är en lätt radio som får plats i din handflata. trycka på fliken på nedre delen av fackets Använd den på sportevenemang för att hålla lucka så...
  • Página 206: Ladda Batteriet

    Direktladdning: enheten inte att laddas. 1. Sätt i likströmsadapterns kontakt i radions 3. Kontrollera att lysdioden tänds. Ladda 9-volts likströmsuttag och sätt i andra änden i batteripaketet i 16 timmar. ett fordons eluttag (cigarettändare). OBS: Laddarlysdioderna kommer att Använda laddaren: fortsätta att lysa medan radioapparaterna är kvar i laddaren.
  • Página 207: Justera Ljudet (Knappljud)

    För åtkomst till de avancerade funktionerna på Tala i radion TLKR T6-radion har radion menyfunktioner. Prata med andra personer via radion: 1. Gå till menyn genom att trycka på knappen 1. Tryck på PTT-knappen och håll den MENU/ nedtryckt.
  • Página 208: Valmeny

    Valmeny Radion navigerar genom menyn i följande ordning: dubbel Kanal/ Kanal- Dubbel övervakning Kodnummer stoppur övervakning kanalnumret kodnumret nummer på På/av Välja en kanal Välja en underkod Radion har 8 kanaler och 121 underkoder som Genom att tilldela radion en underkod minskar du kan använda för att kommunicera med du bruset, men kom ihåg att radioapparater andra människor.
  • Página 209: Läget För Dubbel Övervakning

    Läget för dubbel övervakning Aktivera stoppuret Radion kan omväxlande söka av den aktuella Du kan använda den här radion som ett kanalen och en annan kanal. Du måste ställa in stoppur. Den kan ta tiden i upp till 60 minuter ett kanalnummer och dess underkod för den och 59 sekunder.
  • Página 210: Menyläge

    1 tim./2 tim./ På/av På/av 3 tim./av Kanalsökningsfunktionen Starta kanalsökningen: TLKR T6-radion har en kanalsökningsfunktion 1. Gå till menyläget. Bläddra i menyn tills som gör det möjligt att söka av alla 8 kanalerna. ikonen blinkar. Tryck på knappen för När en aktiv kanal upptäcks pausar radion på...
  • Página 211: Medlyssningsfunktionen

    Medlyssningsfunktionen Välja VOX-nivå: TLKR T6 gör det möjligt att lyssna efter svaga 1. Gå till menyläget. Bläddra i menyn tills signaler på den aktuella kanalen genom en ikonen blinkar. Aktuell nivå (Off, 1-5) knapptryckning. blinkar också. Nivån Off avaktiverar VOX, Starta medlyssningsläget:...
  • Página 212: Skicka En Anropssignal

    Skicka en anropssignal Aktivera eller stänga av knappljudet: TLKR T6-radion är utrustad med 5 valbara 1. Gå till menyläget. Bläddra i menyn tills anropssignaler som skickas när knappen ikonen blinkar. trycks in. 2. Tryck på knappen för att aktivera eller Välja en signal:...
  • Página 213: Automatisk Energisparfunktion

    - Om rösten/ljudet i det andra rummet varar i mer än 60 sekunder slutar den overvakande Rumsövervakningsfunktionen radion att övervaka i 5 sekunder och börjar Du kan använda en av dina TLKR T6- sedan igen. radioapparater för rumsövervakning och använda den andra radion för att lyssna på och hålla koll på...
  • Página 214: Specifikationer

    4 st. alkaliska batterier (AAA) (ingår inte) 446.06875 Räckvidd Upp till 8 km 446.08125 Batterilivslängd 16 timmar med vanliga 446.09375 alkaliska batterier 14 timmar med vanligt Lista över godkända tillbehör NiMH batteripaket Kontakta återförsäljaren eller butiken om du vill köpa dessa tillbehör. Motorola-del Beskrivning...
  • Página 215: Ctcss-Tabell (Hz)

    CTCSS-tabell (Hz) Kod- Ljudfrekvens Kod- Ljudfrekvens Kod- Ljudfrekvens nummer (Hz) nummer (Hz) nummer (Hz) 103.5 162.2 67.0 107.2 167.9 71.9 110.9 173.8 74.4 114.8 179.9 77.0 118.8 186.2 79.7 123.0 192.8 82.5 127.3 203.5 85.4 131.8 210.7 88.5 136.5 218.1 91.5 141.3 225.7...
  • Página 216: Dcs-Kod

    DCS-kod Kod- Kod- Kod- Kod- Kod- Kod- nummer nummer nummer nummer nummer nummer...
  • Página 217: Garantiinformation

    Skicka inte tillbaka radion till Motorola. att fastställa garantianspråk inte går att För att uppfylla kraven för garantiservice måste genomföra.
  • Página 218: Upphovsrättsinformation

    Upphovsrättsinformation MOTOROLA, den stiliserade M-logotypen och alla övriga varumärken som återges häri är Motorola-produkterna som beskrivs i den här varumärken som tillhör Motorola, Inc. ® Reg. handboken kan omfatta upphovsrättsskyddade U.S. Pat & Tm. Off. program från Motorola, halvledarminnen eller andra media.
  • Página 219 INNHOLD Produktsikkerhet og RF-eksponering Kanalskanning ....10 for bærbare toveisradioer ... . . 2 Monitormodus .
  • Página 220: Produktsikkerhet Og Rf-Eksponering For Bærbare Toveisradioer

    Produktsikkerhet og Egenskaper RF-eksponering for • 8 PMR-kanaler bærbare toveisradioer • 121 underkoder (38 CTCSS- og 83 DCS-koder) Før produktet tas i bruk, må du lese betjeningsinstruksjonene for • Opptil 8 km rekkevidde* sikker bruk som finnes i heftet om •...
  • Página 221: Betjening Og Funksjoner

    Betjening og funksjoner Antenne Kontakt for hodetelefoner (Hodetelefoner er ikke inkludert) PTT-tast (Push-To-Talk-tast) Volum/kanal opp-tast MENU/ -tast (meny/strøm-tast) Anrop/lås-tast Kanal/stoppeklokke Volum/kanal ned-tast Høyttaler Kontakt for 9 V Mikrofon...
  • Página 222: Display

    Display 1. Batterinivåmåler 2. Dual Watch-indikator 3. Skanneindikator 4. Overvåkingsindikator 5. VOX-indikator 6. Sende anropstone / anropstone 7. Indikator for tastelyd 8. Indikator for Roger-lydsignal 9. APO-indikator (Auto Power Off) 10. Indikator for romovervåking 11. Indikator for sending/mottak 12. Indikator for tastelås...
  • Página 223: Pakkens Innhold

    Gratulerer med kjøpet av en PMR deretter drar du batteridekselet oppover. Low Tier-radio (PMR – Private Mobile Radio). 3) Legg tre AAA-batterier (ikke inkludert) i Dette produktet er en lett radio (sender/ batterirommet. Se etter merkingen for + og - i mottaker) som passer i håndflaten.
  • Página 224: Lade Batteriet

    Direktelading: 3. Kontroller at lysdioden lyser. Lad batteripakken i 16 timer. 1. Sett DC-adapterens plugg inn i radioens DC- inngang på 9 V, og sett den andre enden i Merk: Ladelysdiodene vil fortsette å lyse så strømuttaket på et kjøretøy. lenge radioene er plassert i laderen.
  • Página 225: Justere Lyden (Tastelyd)

    å slå lyden PÅ. Trykk på tasten for å slå Du får tilgang til de avanserte funksjonene til den AV. TLKR T6 ved hjelp av en menyfunksjon. Snakke i radioen 1. Åpne menyen ved å trykke på tasten Slik snakker du til andre i radioen: MENU/ 1.
  • Página 226: Valgmeny

    Valgmeny Radioen navigerer gjennom valgmenyen på følgende måte: Andre kanal- Andre kode- Kanal/ Kanal- Kode- Dual Watch Dual Watch stoppeklokke nummer nummer nummer nummer på På/av Velge en kanal Velge en underkode Radioen har 8 kanaler og 121 underkoder du Ved å...
  • Página 227: Dual Watch-Modus

    Dual Watch-modus Aktivere stoppeklokken Radioen kan skanne gjennom gjeldende kanal Du kan bruke radioen som stoppeklokke. Den og en annen kanal vekselvis. Du må angi et måler opptil 60 minutter og 59 sekunder. kanalnummer og dennes underkode for den Merk: Radioen er i stand til å motta signaler i andre kanalen.
  • Página 228: Modusmenyen

    På/av På/av 3 t. / Av Kanalskanning Slik slår du kanalskanning PÅ: TLKR T6-radioen har en funksjon for 1. Åpne modusmenyen. Naviger gjennom kanalskanning som gjør det enkelt å skanne menyen til ikonet blinker. Trykk på tasten gjennom alle 8 kanaler. Når en aktiv kanal for slå...
  • Página 229: Monitormodus

    Monitormodus Slik velger du VOX-nivå: TLKR T6-radioen gjør det mulig å lytte på svake 1. Åpne modusmenyen. Naviger signaler på gjeldende kanal ved at du trykker på gjennommenyen til ikonet blinker. en tast. Gjeldende nivå (Av, 1-5) vil også blinke.
  • Página 230: Sende En Varseltone Om Anrop

    Sende en varseltone om anrop Slik slår du tastaturlyden AV eller PÅ: TLKR T6-radioen er utstyrt med fem valgbare 1. Åpne modusmenyen. Naviger gjennom anropstoner som sendes når tasten menyen til ikonet blinker. trykkes på. 2. Trykk på tasten for å slå tastaturlyden på...
  • Página 231: Automatisk Strømsparing

    3. Avslutt valgmenyen. gjenopptar den deretter. Romovervåking Du kan bruke den ene TLKR T6-radioen til å overvåke et rom og den andre til å lytte etter og følge med på stemmer i det andre rommet. Når du slår på romovervåkingen, vil overvåkingsradioen registrere stemmer/lyder (i...
  • Página 232: Spesifikasjoner

    446.05625 4 AAA alkaliske batterier 446.06875 (ikke inkludert) 446.08125 Rekkevidde Opptil 8 km 446.09375 Batterilevetid 16 timer normalt med alkaliske batterier Liste over godkjent tilbehør 14 timer normalt Kontakt forhandleren hvis du vil kjøpe dette med NiMH-batteripakke tilbehøret. Motorola-del Beskrivelse...
  • Página 233: Ctcss-Diagram (Hz)

    CTCSS-diagram Kode- Tonefrekvens Kode- Tonefrekvens Kode- Tonefrekvens nummer (Hz) nummer (Hz) nummer (Hz) 103.5 162.2 67.0 107.2 167.9 71.9 110.9 173.8 74.4 114.8 179.9 77.0 118.8 186.2 79.7 123.0 192.8 82.5 127.3 203.5 85.4 131.8 210.7 88.5 136.5 218.1 91.5 141.3 225.7 94.8...
  • Página 234: Dcs-Kode

    DCS-kode Kode Kode Kode Kode Kode Kode Kode- Kode- Kode- Kode- Kode- Kode- nummer nummer nummer nummer nummer nummer...
  • Página 235: Garantiinformasjon

    Garantiinformasjon Defekter eller skade forårsaket av feilaktig testing, bruk, vedlikehold, justering eller Den godkjente Motorola-forhandleren som du endring/modifisering av et hvilket som helst kjøpte Motorola-toveisradioen og/eller slag. originaltilbehøret av, vil hjelpe deg med garantikrav og/eller garantiservice. Brudd eller skade på antenner, med mindre dette er direkte forårsaket av feil i materialer...
  • Página 236: Informasjon Om Opphavsrett

    Informasjon om opphavsrett MOTOROLA, den stiliserte M-logoen og alle andre varemerker nevnt i denne betydning her Motorola-produktene beskrevet i denne er varemerker for Motorola, Inc. ® Registrert håndboken kan inkludere Motorola- hos U.S. Patent & Trademark Office. programmer med opphavsrett lagret i halvlederminner eller andre medier.
  • Página 237 SISÄLTÖ Kannettavien radiopuhelimien Näppäinlukituksen aktivoiminen ..9 käyttöturvallisuus ja radiotaajuusenergialle Tilavalikko ......10 altistuminen .
  • Página 238: Kannettavien Radiopuhelimien Käyttöturvallisuus Ja Radiotaajuusenergialle Altistuminen

    Kannettavien radiopuhelimien Ominaisuudet käyttöturvallisuus ja • 8 PMR-kanavaa radiotaajuusenergialle altistuminen • 121 Alakoodia (38 CTCSS-koodia ja 83 DCS-koodia) Lue ennen tämän tuotteen käyttöä • Jopa 8 km:n käyttöväli* sen mukana toimitetun "Tuoteturvallisuus ja radiotaajuiselle • Sisäinen VOX-piiristö energialle altistuminen" -esitteen •...
  • Página 239: Hallinta Ja Toiminnot

    Hallinta ja toiminnot Antenni Kuulokkeiden liitin (kuulokkeet eivät sisälly pakkaukseen) PTT(puhe)-näppäin (Äänenvoimakkuus/kanava ylös)-näppäin VALIKKO/ (Valikko/virta)-näppäin (Soitto/lukitus)-näppäin Kanava/sekuntikello (Äänenvoimakkuus/kanava alas) alas näppäin Kaiutin DC 9V -liitin Mikrofoni...
  • Página 240: Näyttö

    Näyttö 1. Paristovirran osoitin 2. Kaksoistarkkailun osoitin 3. Skannauksen osoitin 4. Tarkkailun ositin 5. VOX-osoitin 6. Soittomerkin lähetys / soittomerkki 7. Näppäinäänien osoitin 8. Lopetusmerkin osoitin 9. APO (Automaattinen sammutus) -osoitin 10. Huoneen tarkkailun osoitin 11. Lähetyksen / vastaanottamisen osoitin 12.
  • Página 241: Pakkauksen Sisältö

    4. Aseta paristokotelon kansi takaisin Pakkauksen sisältö paikoilleen. Pakkauksessa on kaksi TLKR T6 -radiota, kaksi Paristovirran taso ja alhaisen paristovirran vyöpidikettä, yksi latausalusta, hälytys vaihtovirtasovitin, kaksi pariston kannatinta, Laitteen näytössä on paristovirran osoitin, joka kaksi uudelleen ladattavaa NiMH-akkua ja osoittaa paristojen virtatason.
  • Página 242: Akun Lataaminen

    Lataaminen suoraan: 3. Varmista, että LED-valo syttyy. Lataa akkua 16 tuntia. 1. Liitä tasavirtasovittimen pistoke radion DC 9V -liittimeen ja kytke toinen pää ajoneuvon Huomaa: Latauksen LED-merrivalot palavat virtapitokkeeseen. aina, kun radiot on kytketty laturiin. Latausalustan käyttäminen: 1. Liitä vaihtovirtasovitin DC 9V -liittimeen ja Radion käyttäminen tavalliseen pistorasiaan.
  • Página 243: Äänien Säätäminen (Näppäinäänet)

    -näppäintä näppäinäänien kytkemiseksi pois painalluksesta. päältä. Valikon selaaminen Radioon puhuminen TLKR T6 -radiopuhelimen edistyneiden Muille puhuminen radion välityksellä: toimintojen käyttämiseksi radiossa on 1. Paina ja pidä alhaalla PTT-näppäintä ja puhu valikkotoimintoja. selkeällä, normaalilla äänellä noin 5-8 cm:n 1.
  • Página 244: Valikon Valitseminen

    Valikon valitseminen Radion valikko on seuraavanlainen: Kanava/ Kanava- Kaksois- 2. kanava- 2. koodi- Kaksoisvalvonta Koodi sekuntikello numero numero numero valvonta päällä Virta päälle/ pois päältä Kanavan valitseminen Alakoodin valitseminen Radiossa on 8 kanavaa ja 121 alakoodia, Kun radioon asetetaan alakoodi, häiriöt joiden avulla voit puhua toisille.
  • Página 245: Kaksoistarkkailutila

    Kaksoistarkkailutila Sekuntikellon aktivoiminen Radio voi skannata nykyistä kanavaa ja toista Radiota voidaan käyttää sekuntikellona. Sillä kanavaa vuoron perään. Käyttäjän on voidaan ottaa aikaa 60 minuuttiin ja 59 asetettava kanavanumero ja sen alakoodi sekuntiin saakka. toisen kanavan kohdalla. Huomaa: Kyseisessä tilassa voidaan Toisen kanavan asettaminen ja vastaanottaa tulevia signaaleja.
  • Página 246: Tilavalikko

    Virta päälle/ Virta päälle/ pois päältä pois päältä Kanavaskannaus Kanavaskannauksen kytkeminen päälle: TLKR T6 -radiossa on kanavaskannaustoiminto, 1. Siirry tilavalikkoon. Siirry valikossa eteenpäin, jonka avulla voit helposti skannata kaikki kunnes -kuvake vilkkuu. Paina 8 kanavaa. Kun aktiivinen kanava havaitaan, -näppäintä skannaustilan kytkemiseksi päälle.
  • Página 247: Tarkkailutila

    Tarkkailutila VOX-tason valitseminen: TLKR T6 -radion avulla voidaan kuunnella 1. Siirry tilavalikkoon. Siirry valikossa valitun kanavan heikkoja signaaleja yhtä eteenpäin, kunnes -kuvake vilkkuu. Valittu näppäintä painamalla. taso (Off, 1-5) vilkkuu. Kun taso kytketään Tarkkailutilan kytkeminen päälle: pois (Off), VOX-toiminto kytkeytyy pois päältä, tasoilla 1-5 puolestaan asetetaan...
  • Página 248: Soittomerkin Lähettäminen

    Soittomerkin lähettäminen Näppäinäänien kytkeminen päälle tai pois päältä: TLKR T6 -radiossa on viisi valittavissa olevaa soittomerkkiä, jotka lähetetään -näppäintä 1. Siirry tilavalikkoon. Siirry valikossa painamalla. eteenpäin, kunnes -kuvake vilkkuu. Soittomerkin valitseminen: 2. Paina -näppäintä äänien kytkemiseksi 1. Siirry tilavalikkoon. Siirry valikossa päälle tai...
  • Página 249: Automaattinen Energiansäästö

    5 sekunnin ajaksi, jonka jälkeen se Huoneen tarkkailutoiminto jatkaa toimintaa. TLKR T6 -radiota voidaan käyttää huoneen tarkkailuun niin, että voit kuunnella toisesta radiosta toisessa huoneessa olevan radion ääntä. Kun huoneen tarkkailutoiminto asetetaan, tarkkaileva radio tunnistaa ääniä...
  • Página 250: Tekniset Tiedot

    446.04375 Virtalähde AAA Ni-MH -akku 446.05625 4 AAA-alkaliparistoa 446.06875 (eivät sisälly pakkaukseen) 446.08125 Käyttöväli Jopa 8 km 446.09375 Pariston Normaalisti 16 tuntia käyttöaika Alkaliparistot Hyväksytyt lisävarusteet Yleensä 14 tuntia Ota yhteyttä jälleenmyyjään tai NiMH-akku vähittäiskauppiaaseen lisävarusteiden hankkimiseksi. Motorola-osa Kuvaus...
  • Página 251: Ctcss-Kaavio (Hz)

    CTCSS-kaavio (Hz) Koodi Äänen taajuus Koodi Äänen taajuus Koodi Äänen taajuus (Hz) (Hz) (Hz) 103.5 162.2 67.0 107.2 167.9 71.9 110.9 173.8 74.4 114.8 179.9 77.0 118.8 186.2 79.7 123.0 192.8 82.5 127.3 203.5 85.4 131.8 210.7 88.5 136.5 218.1 91.5 141.3 225.7...
  • Página 252: Dcs-Koodi

    DCS-koodi Koodi Koodi Koodi Koodi Koodi Koodi Koodi Koodi Koodi Koodi Koodi Koodi...
  • Página 253: Takuutiedot

    Takuutiedot Väärinkäytöstä, onnettomuudesta tai välinpitämättömyydestä aiheutuvat viat tai Valtuutettu Motorola-jälleenmyyjä tai vahingot. vähittäiskauppias, jolta hankit Motorola- radiopuhelimen ja/tai alkuperäiset lisävarusteet, Virheellisestä testauksesta, toiminnasta, ottaa vastaan takuuvaateen ja/tai tarjoaa huollosta, säädöstä, tai mistä tahansa takuunalaisen palvelun. muutoksesta aiheutuvat viat ja vahingot.
  • Página 254: Tekijänoikeudet

    Tekijänoikeudet MOTOROLA, sen erityinen M-logo ja kaikki muut tässä asiakirjassa esiintyvät tavaramerkit Tässä oppaassa kuvatut Motorola-tuotteet ovat Motorola, Inc. ® Reg. U.S. Pat & Tm. Off saattavat sisältää Motorolan tekijänoikeuksin Motorola, Inc. 2010 -yhtiön tavaramerkkejä. suojattuja ohjelmia, puolijohdemuisteja tai muita tallennusvälineitä. Yhdysvaltain ja muiden maiden lait takaavat Motorolalle tietyt yksinoikeudet tekijänoikeuksin suojattuihin...
  • Página 256 6864449V01 @6864449V01@ and Motorola are registered trademarks of Motorola, Inc. © 2010 by Motorola, Inc. Released in 06/2010. All Rights Reserved.

Tabla de contenido