TURVAOHJEET
© Stanley Bostitch
TÄRKEÄÄ − LUE HUOLELLISESTI: On tärkeää, että kaikki käyttäjät lukevat ja ymmärtävät tämän
käyttöoppaan ja erillisen, tämän työkalun mukana toimitetun Turvallisuus- ja käyttöohjekirjan kaikki
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
kohdat. Muussa tapauksessa seurauksena voi olla käyttäjän tai muiden työskentelyalueella olevien
compliance for the products.
henkilöiden vakava loukkaantuminen.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
VAROITUS! Työkalua käytettäessä on käytettävä direktiivin 89/686/EEC mukaisia silmäsuojuksia,
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
jotka ovat luokitukseltaan samat tai paremmat kuin EN166-määräyksessä mainitut suojukset. Kaikki
työntekoon, ympäristöön ja muihin käytettäviin koneisiin liittyvät seikat täytyy kuitenkin ottaa
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
huomioon henkilökohtaisia suojavarusteita valittaessa. Huomaa: Sivusuojuksettomat lasit tai
die CE-Richtlinien für Produkte.
kasvosuojukset eivät yksistään takaa riittävää
suojausta.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
VAROITUS! Tapaturmien välttämiseksi:
•
Älä koskaan laita käsiä tai muita kehon osia työkalun naulojen ulossyöttöalueelle.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
•
Älä koskaan osoita työkalulla itseäsi tai muita riippumatta siitä, onko työkalussa nauloja vai ei.
produkterne.
•
Älä koskaan leiki työkalulla.
•
Älä koskaan paina liipaisinta, ellei nokka ole suuntautunut työkappaletta kohti.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
•
Käsittele työkalua aina suurella varovaisuudella.
yhdenmukaisuutta.
•
Älä paina liipaisinta tai varmistinta työkalua ladattaessa nauloilla.
•
Tahattomasta käynnistymisestä johtuvien tapaturmien välttämiseksi katkaise aina paineilman syöttö:
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
1. Ennen säätöjen suorittamista; 2. Työkalua huollettaessa; 3. Purettaessa tukkeumaa; 4. Kun työkalu ei ole
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
käytössä; 5. Siirryttäessä toiseen työtilaan, jolloin työkalu voi käynnistyä vahingossa ja aiheuttaa tapaturmia.
•
Lue ylimääräinen Turvallisuus- ja käyttöohjekirjanen ennen työkalun käyttöä.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
•
Älä käytä happea ja tulenarkoja kaasuja paineilmalla toimivien työkalujen energialähteenä.
conformità CE per i relativi prodotti.
•
Tämä työkalu saattaa toimiessaan muodostaa kipinöitä ja näin ollen sytyttää herkästi syttyviä polttoaineita
ja kaasuja tuleen.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-
merking for produktet.
TYÖKALUN LATAAMINEN
1. Paina lippaan irrotuspainiketta ja vedä lipas taakse. (kuva 1)
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
2. Avaa lipas kokonaan ja asenna kiinnittimet. Kärkien on oltava lippaan pohjaa vasten. (kuva 2)
conformidade com a CE para os produtos.
3. Työnnä lipasta eteenpäin. Työnnä lipasta, kunnes salpa kytkeytyy. (kuva 3)
Huomautus: Käytä Stanley-työkaluissa ainoastaan Stanleyn suosittelemia kiinnittimiä, jotka täyttävät Stanleyn
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
määritykset.
conformidad con las normas CE de los productos.
Tärkeä huomautus: Teräskiinnittimet on valmistettu galvanoidusta teräslangasta, eikä niitä käsitellä
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
valmistuksen jälkeen. Tästä syystä emme myönnä tuotteelle takuuta korroosiota vastaan.
conformidad con las normas CE de los productos.
SYVYYDEN SÄÄDIN "DIAL-A-DEPTH™" (Kuva 4)
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
Syvyyden säädin "DIAL-A-DEPTH™" tekee mahdolliseksi tarkan syvyyden säädön, tasamitasta matalaan tai
korkeaan syvyyteen. Säädä ensin paineilma, jotta kiinnitettävään materiaaliin saatava tulos olisi mahdollisimman
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
tasainen, ja sen jälkeen käytä säädintä DIAL-A-DEPTH™" saadaksesi halutun syvyyden.
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SUUNNATTAVA ILMANSUUTIN
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
Säätääksesi suuttimen suuntausta riittää kun käännät sitä haluttuun asentoon, nuolet. (kuva 5)
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti
a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
FI