(A16)
RACING
(A17)
D
E
C
G
F
Cod. ISTR - 457
Note
All'accensione il cruscotto visualizza
sul display il Logo DUCATI (A16).
Se la moto è in configurazione
"Performance" (è stata in pratica scaricata
con l'UP-MAP una mappa Performance),
dopo il Logo DUCATI viene visualizzato il
nome della mappa Performance (A17).
Scollegare dalla spina (CC) l' Abilitatore
centralina racing (UP-MAP)(23). Rimontare
X1
in senso inverso rispetto la fase di
smontaggio il coperchietto vasca codone
(BB) e il cover sella o sella passeggero (AA).
Rimontare tutte le strutture rimosse per
agevolare il montaggio del kit
comportandosi in maniera inversa rispetto
la fase di smontaggio dei componenti
descritti di seguito:
- Rimontare la semicarena inferiore sinistra
(A) avvitando in ordine gli elementi di
fissaggio superiori (E), posteriore (B),
inferiori (C) e interno (D). Serrare le viti
indicate.
- Rimontare la semicarena inferiore destra
(F) avvitando in ordine gli elementi di
fissaggio superiori (L), posteriore (G),
inferiori (H) e interno (I). Serrare le viti
indicate.
B
A
I
L
H
Note
Upon key-on the instrument panel
displays the DUCATI Logo (A16).
If the bike is in a "Performance"
configuration (i.e. a Performance map has
been downloaded using the UP-MAP
device), the name of the Performance map
(A17) is displayed after the DUCATI Logo.
Unplug the racing ECU enabling device (UP-
MAP) (23) from the socket (CC). Refit the
tail guard compartment cover (BB) and the
seat cover or the passenger seat (AA) in the
reverse order of removal.
Refit all the parts previously removed to
facilitate the fitting of the kit in the reverse
order of removal of the components
described below:
- Refit the left lower half-fairing (A) by
tightening the upper (E), rear (B), lower
(C) and internal (D) fixing elements in this
order. Tighten the indicated screws.
- Refit the right lower half-fairing (F) by
tightening the upper (L), rear (G), lower
(H) and internal (I) fixing elements in this
order. Tighten the indicated screws.
Pag. - Page 9/9