óptica y sin contacto de objetos, animales y personas. Para que funcione es necesario un reflector. Cualquier uso diferente al pre‐ visto o modificación en el producto invalidará la garantía por parte de SICK AG. El sensor HL18 cumple las disposiciones de protección contra señales inalámbricas (CEM) para ámbitos industriales (categoría de protección contra señales inalámbricas...
Image: H Montar el sensor y el reflector en escuadras de fijación adecuadas (ver programa de accesorios SICK). Alinear el sensor y el reflector entre sí. Respetar el par de apriete máximo admisible del sensor de 0.56 Nm. Los sensores deben conectarse sin tensión (U = 0 V).
Página 38
C, comprobar las condiciones de aplicación. Véase la sección "Diagnóstico de fallos". 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % Image: F Sensor con potenciómetro: 8017290 | SICK Subject to change without notice...
Salida Health: el sensor (HL18) dispone de una salida de aviso del estado de salud (“Q2” en el esquema de conexión [B], con la opción Health seleccionada), que indica cuándo la intensidad de la señal de la luz recibida es suficiente. Causas posibles cuan‐ 8017290 | SICK Subject to change without notice...
ópticas (sensor ga en cuenta la señal de salida interrumpido / y reflector) / Reajustar la sen‐ correspondiente / sibilidad (potenciómetro) / Si el potenciómetro está ajusta‐ 8017290 | SICK Subject to change without notice...
H. / Reflector is not suitable for the application in question (we recommend only using SICK reflectors) / Check sen‐ sing range and adjust if ne‐ cessary; see graphic H. / Dis‐ tance between the sensor and...
MANTENIMIENTO Mantenimiento Los sensores SICK no precisan mantenimiento. A intervalos regulares, recomendamos: • Limpiar las superficies ópticas externas • Comprobar las uniones roscadas y las conexiones. No se permite realizar modificaciones en los aparatos. Sujeto a cambio sin previo aviso. Las propiedades y los datos técnicos del producto no suponen ninguna declaración de garantía.
Página 62
D Überspannungskategorie 2 = outputs overcurrent and short-circuit protected 7) A = U V -Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher D = Ausgänge überstrom- und kurzschlussfest 120 V 8017290 | SICK Subject to change without notice...
Página 63
6) 定格電圧 AC 250 V、過電圧カテゴリー 2 7) A = U V 接口(已采取反极性保护措施) 7) A = U V 電源電圧逆接保護 B = 具有反极性保护的输 B = 出入力 逆接保護 入端和输出端D = 抗过载 D = 出力の過電流保護お 电流和抗短路输出端 よび短絡保護 8017290 | SICK Subject to change without notice...