Instruction Sheet - Johnson Controls P45 Serie Manual De Instrucciones

SHT002N601(006)

Instruction sheet

P45
Specification
Description
Spezifikation
Specificatie
Especificación
Specifiche
Especificação
Specifikationer
Beskrivelse
Spesifikasjoner
Προδιαγραφέσ
Technická data
Mounting
Montage
Montage
Montage
Montaje
Montaggio
Montagem
Montering
Kiinnitys
Montering
Montering
Mοντάρισµα
Instalace
Litho in the Netherlands
1
PSC9705
Wiring
Raccordement
Bedrading
Cableado
Cablagem
Ledningar
Elektrisk installation
Kabling
Zapojení
Erittely
System check
Comprobación del sistema
Contrôle général
Verifica del sistema
Systemprüfung
Verificação do sistema
Systeemcontrole
Järjestelmätarkastus Έλεγχοσ συστήµατοσ
Systémová kontrola
9708EP
Verdrahtung
ENGLISH
Cablaggio
Jodotus
Kαλωδίωση
!
READ THIS INSTRUCTION SHEET CAREFULLY BEFORE
INSTALLING. RETAIN IT SAFELY FOR FUTURE REFER-
ENCE.
The P45 is a pressure differential control designed to sense net oil
pressure of non-corrosive refrigerant compressors.
According to EN 60730 it is a type 1 action, incorporated control
suitable for surface mounting on a plane surface and for use in normal
pollution situation.
These controls are designed for use only as operating controls. Where
an operating control failure would result in personal injury or loss of
property it is the responsibility of the installer to add devices or systems
that protect against, or warn of, control failure.
To prevent electrical shock or damage to equipment, the utmost
!
care should be taken when the cover is removed (authorized
personnel only) for adjustments or check-out. In all other cases
when the cover is removed, the power should be switched off.
Fasten the cover screw securely to provide proper earthing of the
cover.
Specification
Fig. 1a (during start-up)
Fig. 1b (during operation)
1 Setpoint in bar (factory set,see data label)
2 Time delay in s. (see data label)
Mounting
A
Mounting hole 5mm dia.
B
(2) Mounting holes,threaded 10-32 UNF
C
Mounting slot 9,5 x 5 mm
D
Conduit hole, 22,3 mm dia., for PG-16 nipple
R
Reset button
HP-LP
Net oil pressure
Wiring
1
Contactor
2
Operation control
3
Alarm light
4
Safe light
5
Additional control have to be installed in this line
6
Earth screw
All wiring should conform to local codes and must be carried out by
authorized personnel only. When using multi stranded wire apply a
cable ferrule to the cable end.
Check out procedure
Before leaving the installation observe at least three complete operat-
ing cycles to be sure that all components are functioning correctly. If not
contact your supplier.
System test
The time delay should be tested after installation and at regular
Systemkontroll
intervals
Systemkontroll
System check
5
t = Time delay
FRANÇAIS
!
LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT DE
COMMENCER L'INSTALLATION ET CONSERVEZ- LES
POUR VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT
Le P45 est une commande de différentiel à pression conçue pour
sonder la pression nette d'huile des compresseurs réfrigérants exempts
d'acide.
D'après la norme EN 60730 c'est un régulateur incorporé, action type1,
conçu pour un montage sur surface plane et utilisé dans des environ-
nements normalement pollués.
Cet appareil est destiné à assurer des fonctions de régulation. Lorsque
la panne ou le mauvais fonctionnement de ce dernier risque d'entraîner
des dommages matériels ou corporels, il est de la responsabilité de
l'installateur de prévoir des organes de sécurité indépendants afin de
ne pas utiliser le régulateur en équipement de sécurité.
Pour éviter d'eventuels chocs électriques ou dommage aux
!
équipements, un soin tout particulier doit être accordé quand le
couvercle est enlevé (seulement par du personnel autorisé) pour
le réglage et la vérification.
d'enlever le couvercle, on doit couper l'alimentation électri-
que.
Serrer fermement le vis de fixation du couvercle afin de fournir une
bonne mise à la terre du couvercle.
Description
Fig. 1a (lors du démarrage)
Fig. 1b (lors du fonctionnement)
1 Valeur de consigne en bar (réglé en usine, voir étiquette de
données)
2 Temps de propagation en a. (voir étiquette de données)
Montage
A
Trou de montage de 5 mm de diamètre
B
(2) Trous de montage, filetés 10-32 UNF
C
Fente de montage 9,5 x 5 mm
D
Trou de conduit, 22,3 mm de dia., pour manchon PG-16
R
Bouton-poussoir de réenclenchement
HP-LP
Pression nette d'huile
Raccordement électrique
1
Contacteur
2
Commande d'opérations
3
Lampe d'alarme
4
Lampe de sécurité
5
Toute commande supplémentaire doit être installée sur cette
ligne
6
Vis de terre
Tous les raccordements doivent être conformes aux normes en
vigueur et ne peuvent être réalisés que par du personnel autorisé.
En cas d'utilisation de câble souple multi-brins, utiliser un embout à
sertir.
Procédure de contrôle
Après avoir terminé l'installation, observez au moins trois cycles
complets de fonctionnement pour s'assurer que tous les composants
fonctionnent correctement. Si cela n'est pas le cas, contactez votre
fournisseur.
Le temps de propagation devrait être testé après l'installation et à
intervalles réguliers.
Contrôle général
5
t = temps de propagation
!
BITTE LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN VOR DER IN-
STALLATION SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE
SIE ZUR WEITEREN VERWENDUNG AUF
P45 ist ein Druckdifferenzregler zur Überwachung des Nettoöldrucks
von Kompressoren mit säurefreiem Kältemittel.
Dieses ist entsprechend EN 60730 ein Wirkungsweise Typ 1, Integrier-
tes Regel- und Steuergerät, Geeignet als Aufbaugerät, z. B. für
Wandmontage und für Anwendung in Umgebungsbedingungen mit
üblicher Verunreinigung.
Diese Regler sind ausschließlich zur Verwendung als Bedienungs-
elemente vorgesehen. In Situationen, in denen das Versagen eines
Bedienungselements Personenschäden oder Sachverluste nach sich
ziehen kann, ist der Installateur dafür verantwortlich, entsprechende
Vorrichtungen oder Systeme einzubauen, die einem Regelversagen
entgegenwirken oder die als entsprechende Frühwarnsysteme die-
nen.
Zur Vermeidung eines elektrischen Schlages oder Beschädigung
!
des Reglers ist mit äußerster Vorsicht bei der Einstellung oder
Überprüfung bei abgenommener Geräteabdeckung zu verfahren
(befugten Personen vorbehalten).Bei allen anderen Arbeiten am
Gerät bei abgenommener Abdeckung ist die Stromzufuhr abzu-
schalten.
Die Deckelschraube fest anziehen, um eine wirksame Erdung des
Deckels zu gewährleisten.
Spezifikation
Abb.1a (beim Starten)
Abb.1b (während des Betriebs)
1. Sollwert in bar (werkseitig eingestellt, siehe Typenschild)
2. Zeitverzögerung in s (siehe Typenschild)
Montage
A
Montagebohrung, Durchmesser 5 mm
B
(2) Montagebohrungen, Gewinde 10-32 UNF
C
Montagelangloch 9,5 x 5 mm
D
Loch für Rohr, Durchmesser 22,3 mm, für Nippel PG16
R
Rücksetztaste
HP-LP
Nettoöldruck
Verdrahtung
1
Steuerschütz
2
Betriebssteuerung
3
Alarmanzeige
4
Sicherheitsanzeige
5
Zusätzliche Regler müssen in dieser Leitung installiert werden
6
Erdungsschraube
Alle Verdrahtungen müssen den am Einsatzort geltenden Vorschriften
entsprechen und sind ausschließlich dazu befugten Personen
vorbehalten.Bei Vewendung feindrätiger Leitungen sind
Adernendhülsen zuverwenden.
Überprüfung
Vor dem Verlassen der Anlage sollten Sie diese mindestens drei
Betriebszyklen beobachten und überprüfen, daß alle Komponenten
ordnungsgemäß funktionieren. Sollte dies nicht der Fall, wenden Sie
sich bitte an Ihren Händler.
Die Zeitverzögerung sollte direkt nach dem Einbau und dann in
regelmäßigen Abständen geprüft werden.
Systemprüfung
5
t = Zeitverzögerung
!
NEEM DEZE INSTRUCTIES GRONDIG DOOR ALVORENS U
BEGINT MET HET INSTALLEREN EN BEWAAR ZE VOOR
TOEKOMSTIG GEBRUIK
De P45 is een drukverschilregelaar voor het meten van de netto
oliedruk van compressoren voor niet-corrosieve koelmiddelen.
Volgens EN 60730 is het een type 1 aktie in te bouwen apparaat,
geschikt voor montage op een plat oppervlak en geschikt voor gebruik
in een normaal vervuilde omgeving.
Deze apparaten zijn alleen ontworpen voor gebruik als regelaar. Als
een foutieve werking van de regelaar persoonlijk letsel of schade kan
veroorzaken, moet de installateur beveiliging of alarm apparatuur
aansluiten die aangeeft dat de regelaar niet funktioneert.
Om een electrische schok of schade aan de apparatuur te voor-
!
komen dient de uiterste zorgvuldigheid in acht te worden geno-
men zodra het deksel is verwijderd voor kontrole of afstellingen.
(alleen door geauthoriseerd personeel).
wanner het deksel wordt verwijderd, dient de spanning te
worden afgeschakeld.
Dans tous les autres cas, avant
Draai de schroef van het deksel zorgvuldig vast om een goede aarding
van het deksel te bewerkstelligen.
Specificatie
Fig. 1a (tijdens starten)
Fig. 1b (tijdens bedrijf)
1 Instelpunt in bar (ingesteld door fabriek, zie gegevensplaatje)
2 Tijdvertraging in s. (zie gegevensplaatje)
Montage
A
Bevestigingsgat, 5 mm diam.
B
(2) bevestigingsgaten, schroefdraad 10-32 UNF
C
Bevestigingssleuf, 9,5 x 5 mm
D
Leidinggat, 22,3 mm diam., voor een PG-16 doorvoer
R
Reset-knop
HP-LP
Netto oliedruk
Bedrading
1
Schakelaar
2
Bediening
3
Waarschuwingslamp
4
Beveiligingslamp
5
Extra regelingen moeten in deze leiding worden geïnstalleerd
6
Aard schroef
De installatie, de elektrische aansluiting en de instellingen dienen
overeen te stemmen met de plaatselijke voorschriften en mogen enkel
worden uitgevoerd door bevoegd personeel.
Indien een draad met flexibele kern wordt toegepast dient het uiteinde
van de draden te worden voorzien van een ader eindhuls.
Controleprocedure
Controleer, voordat u de installatie zelfstandig laat werken, gedurende
ten minste drie complete werkcycli of alle onderdelen correct werken.
Werkt de installatie niet correct, neem dan contact op met uw leveran-
cier.
Test de tijdvertraging na het installeren en regelmatig tijdens het
gebruik.
Systeemcontrole
5
t = Tijdvertraging
DEUTSCH
NEDERLANDS
In alle andere gevallen,
loading