wolfcraft Vario 800 Manual De Instrucciones página 11

D
A A c c h h t t u u n n g g : : Überprüfen Sie vor jedem Arbeiten, daß alle Schraubverbindungen und Griffschrauben fest angezogen sind!
G
A A t t t t e e n n t t i i o o n n : : Before starting to work always make sure that all screw connections and handle screws have been properly tightened!
F
A A t t t t e e n n t t i i o o n n : : Avant de commencer à travailler, vérifier à chaque fois que tous les assemblages à vis et toutes les poignées sont bien serrés!
n
L L e e t t o o p p ! ! Voor alle werkzaamheden controleren dat alle schroefboutverbindingen en handgreepschroeven vast zijn aangehaald!
I
A A t t t t e e n n z z i i o o n n e e : : Prima de lavorare verficare ogni volta che le manovelle e tutte le congiunzione a vite siano ben serrate!
E
A A t t e e n n c c i i ó ó n n : : Cada vez, antes de trabajar, verifiquen bien que todos los ensamblajes por tornillos y los tornillos con empuñadura sean bien apretados!
P
A A t t e e n n ç ç ã ã o o : : Anfes de execuatar quaiquer trabalho, assegurese de que todas as uniões roscadas e parafusos serilhados estão firmemente apertados!
K
O O B B S S : : Kontrollér altid inden arbejdet påbegyndes, at alle skrueforbindelser og fingerskruer er godt fastspændt!
S
O O B B S S ! ! Kontrollera alltid före arbetets början att alla skruvförband och låshandtag är ordentligt âtdragna!
f
H H u u o o m m i i o o : : Tarkista aina ennen työskentelyn aloittamista, että kaikki ruuviiiitokset ja siipiruuvit ovat tiukasti kiinni!
N
O O B B S S : : Kontroller før hvert arbeide at alle skruforbindelser og grepskruer er trukket fast til!
l
U U w w a a g g a a : : Przed każdą pracą sprawdzić wrzystkie połączenia śrubowe, oraz to, czy śruby mocujące są należycie dokręcone.
q
Προσοχ : Ελ γξε πριν απ κ θε εργασ α αν λες οι β δες και κοχλι σεις ε ναι σφιχτ βιδωµ νες!
T
D D i i k k k k a a t t : : Çalışmaya başlamadan önce her defasında cıvataların ve sabitleme kollarının tam olarak sıkı olup olmadığını kontrol ediniz!
D Spannbereich voreinstellen
G Preadjust the clamping range
F Préfixation de la pièce à travailler
n Werkstuk voorspannen
I Preserraggio del pezzo
E Pretensar la pieza por trabajar
P Ajustar previanente a capacidade
de fixação
K Arbejdsstykke spændes i
S Förspänna verktyget
f Työkappaieen esikiinnitys
N Spennområde må innstilles på forhånd
l Wstępnie ustawić zakres zasisku
q Ρυθµ στε το πεδ ο τ νυσης
T Sıkıştırma menzilini önceden
ayarlayınız
D Werkstück festspannen
G Clamp the workpiece
F Fixation de la pièce
n Werkstuk vast aanspannen
I Serraggio del pezzo
E Apretar la pieza por trabajar
P Fixar firmemente a peça de trabalho
K Arbejdsstykke spændes fast
S Spänns fast verktyget
f Työkappaieen kiinnitys
N Arbeidsstykke må spennes fast
l Zacisnąć mocowany przedmiot
q Τεντ στε σφιχτ το υλικ
T Çalışma parçasını sıkıştırınız
1 1 1 1
1
2
3
loading

Este manual también es adecuado para:

6188