ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR ATTENTION : CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). LE CAPOT (OU LE DOS). NE CONTIENT PAS DE PIÈCES NÉCESSITANT L'INTERVENTION DE L'UTILISATEUR.
Página 3
FCC requirements. Modifica- ference, which can be determined by turning the product tions not expressly approved by Yamaha may void your “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using authority, granted by the FCC, to use the product.
Seguidamente, pida al personal cualificado del servicio PRIMERO el amplificador de potencia. técnico de Yamaha que revise o repare el producto. Fuente y cable de alimentación ATENCIÓN • No coloque el cable de alimentación cerca de fuentes de calor,...
Si es preciso sustituir la pila de protección, póngase en • No instale el producto en una ubicación donde esté sometido contacto con el distribuidor de Yamaha para que el Servicio a campos magnéticos intensos. Si lo hace, podría producirse técnico de Yamaha se encargue de hacerlo.
Debe tomar nota del número de serie en el espacio abierto. proporcionado a continuación y conservar este manual como comprobante permanente de su compra para facilitar la • Consulte el sitio web de Yamaha Pro Audio para obtener identificación en caso de robo. datos sobre el artículo de licencia.. http://www.yamahaproaudio.com/ Nº...
Este acuerdo se aplica (3) Yamaha, sus filiales, sus representantes de ventas al Software suministrado por Yamaha al cliente y a las copias del y distribuidores, y cualquier otra parte encargada de la Software creadas por el cliente de acuerdo con la sección 1, gestión o distribución del Software no asumirán...
Contenido Introducción Características ............9 Documentación Términos Controles y funciones Panel frontal ............11 Panel posterior .............13 Visualización de indicadores de estado Ajuste LINK/ACT ..........14 Ajuste STATUS.............14 Ajuste VLAN ............14 Ajuste OFF ............14 Inicialización del SWP2 Uso de la Web GUI para restaurar los ajustes de fábrica ..........14 Uso del comando de arranque en frío para restaurar los ajustes de fábrica ....15...
Para obtener más información, consulte el manual de las unidades SWP2 en la red desde un navegador web. la unidad del ventilador y/o del bastidor. Acceda a la Web GUI desde Yamaha Audio Network Monitor. Para utilizar la Web GUI, conecte un ordenador al puerto VLAN 1.
única interfaz lógica para información para SWP2. ampliar el ancho de banda de la comunicación. • Yamaha Audio Network Monitor User’s Un grupo formado mediante la adición de enlaces se Guide (PDF) denomina grupo de adición de enlaces (LAG, por sus siglas en inglés).
Controles y funciones Panel frontal Esta explicación se basa en la unidad SWP2-10MMF. 1 Puertos LAN Limpieza Son puertos etherCON (RJ-45) para conectar cables Si se ha adherido suciedad o polvo a los extremos Ethernet (se recomienda CAT5e o un modelo de los cables de fibra óptica o a los puertos, podría superior).
(*2) Si utiliza el ajuste C, conecte el ordenador que esté Especifican el preajuste de VLAN que se utiliza utilizando Yamaha Audio Network Monitor al puerto cuando el interruptor 1 está en la posición [DANTE]. VLAN 1.
CA alimentación interna de la unidad SWP2. también lo está. En algunos casos, podrá reducir los Conecte un adaptador de CA PA-700 de Yamaha zumbidos e interferencias conectando también este o un producto equivalente recomendado por tornillo a tierra.
VLAN 2 se muestra con el indicador superior mediante la Web GUI. iluminado en verde y el indicador inferior apagado. Inicie sesión en la Web GUI desde Yamaha LAN Monitor. Trunk se muestra con los indicadores superior e inferior iluminados en naranja.
Cuando haya finalizado el reinicio de la desde la fábrica, no se ha especificado ningún unidad, entre de nuevo en la Web GUI nombre de usuario, por lo que no es preciso desde Yamaha LAN Monitor. escribirlo. NOTA Pulse la tecla <Intro>.
Separación de las señales de Desconecte y vuelva a conectar el cable de alimentación de la unidad SWP2. control de las señales de audio Durante el reinicio, escriba una <I> En este caso, se separan de forma lógica las señales de mayúscula antes de que transcurra un control, por ejemplo, de Editor o StageMix, de las segundo desde la aparición de BootROM...
Especificaciones ESPECIFICACIONES GENERALES PARÁMETRO SWP2-10MMF SWP2-10SMF Número de puertos de LAN (1000BASE-T/100BASE-TX/10BASE-T, conector etherCON) Número de puertos de SFP+ (10GBASE-SR, conector opticalCON duo) Número de puertos de SFP+ (10GBASE-LR, conector opticalCON duo) Puerto de consola 1 (RJ-45) Negociación automática Disponible Auto MDI/MDI-X Disponible Interruptores DIP...
ESPECIFICACIONES DE LA INTERFAZ Terminal Formato Nivel Conector 1-10 IEEE802.3 10BASE-T/100BASE-TX/ etherCON CAT5e 1000BASE-T 11, 12 IEEE802.3ae 10GBASE-SR 10GBASE-LR opticalCON CONSOLA (RS-232C) – RS-232C RJ-45 EXT DC INPUT – – Tipo XLR-4-32 *1 Estos terminales admiten AutoMDI/MDI-X *2 Cables compatibles: SWP2-10MMF: cables de fibra óptica multimodo de tipo GI con un diámetro de núcleo/revestimiento de aproximadamente 50 μm/125 μm.
Dimensiones Unidad: mm * El contenido de este manual es aplicable a las especificaciones correspondientes al firmware Rev. 2.03.01. Para obtener el último manual, acceda al sitio web de Yamaha y descargue el archivo del manual. SWP2 Manual de instrucciones...
Página 21
Yamaha Music Gulf FZE Tel: +356-2133-2093 JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328, Jebel Ali FZE, Dubai, UAE Tel: +971-4-801-1500 PA52 Head Office/Manufacturer: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Japan (For European Countries) Importer: Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany...