Westfalia 31515260001 Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para 31515260001:

Enlaces rápidos

Installé suivant nos recommandations, cet attelage vous donnera entière satisfaction. Nous dégageons toute responsabilité en cas de transformation ou d'utilisation illicite de celui-ci
ACHTUNG: (Nutzungsmerkmale : siehe Fahrzeugschein)
Diese Anhängevorrichtung wird Sie voll zufrieden stellen, wenn Sie unsere Montageanleitung befolgen.
Im Falle der unerlaubten Veränderung oder des unerlaubten Gebrauchs lehnen wir jede Haftung ab.
BEMÆRK : (for yderligere oplysninger om anvendelsesforhold henvises der til
registreringsattesten)
Hvis dette anhængertræk monteres i henhold til vores anvisninger, vil det være til din fulde
tilfredshed. Vi fralægger os ethvert ansvar ved ulovlig ændring eller brug af anhængertrækket.
ATENCIÓN: (para conocer las características de utilización, consultar el permiso
de circulación)
Instalado siguiendo nuestras recomendaciones, este enganche le dará total satisfacción. No asumi-
remos ninguna responsabilidad en caso de que haya sido transformado o utilizado ilícitamente.
HUOMIO: (käyttöominaisuuksiin tutustumiseksi on katsottava rekistreriotetta)
Suositusten mukaan asennettuna tämä vetokoukku täyttää odotuksesi.
Emme ota vastuuta, jos laitetta muutetaan tai käytetään ohjeiden vastaisesti.
LET OP : (voor gebruikskenmerken het kentekenbewijs raadplegen)
Indien u de koppeling volgens onze aanbevelingen heeft geïnstalleerd, zal het u tot volle tevredenheid stemmen.
Wij stellen ons niet aansprakelijk in geval van wijziging of onrechtmatig gebruik.
POZOR: (uživatelské charakteristiky naleznete v technickém průkazu)
Tažné zařízení instalované dle našich doporučení vás plně uspokojí. V případě
přestavby nebo neoprávněného užívání se zbavujeme veškeré odpovědnosti
FIGYELEM : (a használati jellegzetességeket a forgalmi engedélyből ismerheti meg)
A vonóhorog előírásainknak megfelelő felszerelése esetén a terméket teljes
elégedettséggel használhatja. A termék átalakítása vagy tiltott használata esetén
semmilyen felelősséget nem vállalunk.
03-109 - 315152600001
ATTENTION : (pour connaître les caractéristiques d'utilisation consulter la carte grise).
DA
HU
DE
PLEASE NOTE : (to familiarise yourself with the operating charasteristics refer to the log).
If this tow bar is fitted in accordance with our recommendations it will give a completely satisfaction.
We cannot accept any responsability in the event of changes to or improper use of this item.
ΠΡΟΣΟΧΗ : (για να πληροφορηθείτε τα χαρακτηριστικά χρήσης συμβο-υλευτείτε
την γκρίζα κάρτα)
Εγκατεστημένο σύμφωνα με τις συστάσεις μας, αυτό το σύστημα ρυμούλκησης θα σας ικανοποιήσει
πλήρως. Απεκδυόμεθα π σης ευθύνης σε περίπτωση μετατροπής ή παράνομης χρήσης αυτού.
ES
UWAGA (charakterystyki użytkowania należy sprawdzić w dowodzie
rejestracyjnym)
Dyszel holowniczy będzie  funkcjonował we właściwy sposób po zainstalowaniu go zgodnie z
zaleceniami. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności w przypadku wprowadzenia zmian lub
niedozwolonego użycia
FI
ATTENZIONE : (per conoscere le caratteristiche d'uso consultare il libretto di ircolazione)
Installato seguendo le nostre raccomandazioni, questo gancio da traino vi lascerà completamente soddisfatti.
Respingiamo ogni responsabilità in caso di trasformazione o utilizzo illecito dello stesso.
NL
ADVARSEL: (for kunnskap om bruksegenskapene, se vognkortet)
Ved å installere innretningen i samsvar med våre anbefalinger vil du få maksimalt utbytte av dette
tilhengerfestet. Vi fraskriver oss alt ansvar hvis tilhengerfestet endres eller brukes på ulovlig måte.
VARNING: (Läs igenom det grå bladet för att ta reda på rådande
CZ
användningsvillkor)
Om du monterar produkten enligt våra anvisningar kommer du uppnå bästa möjliga
esultat. Vi avsäger oss allt ansvar i de fall kunden inte följt våra anvisningar fullt ut.
ВНИМАНИЕ : (чтобы ознакомиться с рабочими характеристиками, изучите
технический паспорт автомашины)
Установленное при соблюдении рекомендаций, данное тягово-сцепное устройство в полной
мере удовлетворит ваши потребности. Производитель не несет никакой ответственности в
случае деформации или
FR
EN
EL
PL
IT
NO
SV
RU
loading

Resumen de contenidos para Westfalia 31515260001

  • Página 1 03-109 - 315152600001 ATTENTION : (pour connaître les caractéristiques d'utilisation consulter la carte grise). Installé suivant nos recommandations, cet attelage vous donnera entière satisfaction. Nous dégageons toute responsabilité en cas de transformation ou d'utilisation illicite de celui-ci ACHTUNG: (Nutzungsmerkmale : siehe Fahrzeugschein) PLEASE NOTE : (to familiarise yourself with the operating charasteristics refer to the log).
  • Página 4 POZOR: (uživatelské charakteristiky naleznete v technickém průkazu) Tažné zařízení instalované dle našich doporučení vás plně uspokojí. V případě přestavby nebo neoprávněného užívání se zbavujeme veškeré odpovědnosti...
  • Página 5 03 - 109 SIARR 31515260001 1 700 kg 74 kg 308 SW 03-109 : 23 kg - SI078 - 9,52 kN 2 259 kg e24*94/20*01*0123...
  • Página 6 03 - 109 Indice B (04/11/2008) 15.10.2008 1 / 6...
  • Página 7 VISSERIE QTÉ HM10x30 - cl 8.8 (40 Nm) DEC10 HM10x30 - cl 8.8 (40 Nm) DEC10 HM10 - cl 8 HM8 - cl 8 DEC8 L 8/25 HM8x35 - cl 8.8 (20 Nm) DEC8 L 8/25 HM12x100 - cl 10.9 (95 Nm) DEC12 HM12 - cl 10...
  • Página 8 03 - 109 Indice B (04/11/2008) 15.10.2008 2 / 6...
  • Página 10 03 - 109 Indice B (04/11/2008) 15.10.2008 3 / 6...
  • Página 12 03 - 109 Indice B (04/11/2008) 15.10.2008 4 / 6...
  • Página 15 α α...
  • Página 16 03 - 109 Indice B (04/11/2008) 15.10.2008 5 / 6...
  • Página 18 03 - 109 Indice B (04/11/2008) 15.10.2008 6 / 6...
  • Página 19 Dispositivo di traino tipo : 03 - 109 Per autoveicolo : Peugeot 308 SW Tipo funzionale : Classe e tipo di attacco : A50-X Omologazione : e24*94/20*01*0123 Valore D : 9,52 kN Carico verticale max. S : 74 kg Massa rimorchiabile : vedi carta di circolazione dell'autoveicolo In base alla Direttiva europea 94/20, la massa massima rimorchiabile del dispositivo di traino è...