Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bâti-supports autoportants
2)
chasse réservoir anti-vandalisme
1)
3)
PRECAUTIONS D'USAGE (La garantie du produit est
conditionnée par le respect de ces règles)
MONTAGE et MISE EN SERVICE
Pour les produits livrés avec des filtres, ceux-ci doivent
impérativement être montés conformément à la notice.
Avant la mise en service de nos robinets, quels qu'ils
soient, il est indispensable de purger soigneusement
les
canalisations
mécanismes ou les passages d'eau (têtes PRESTO®
démontables par l'avant).
Tél. : +33 (0) 1 46 12 34 56 - Fax : +33 (0) 1 40 92 00 12
GB
D
qui
peuvent
LES ROBINETS PRESTO
7, rue Racine - 92542 MONTROUGE Cedex FRANCE
Internet : http://www.presto.fr
SP
IT
Pression de service recommandée suivant NF
EN 816 :1 à 5 bar.
NETTOYAGE
Le revêtement chromé des robinetteries
PRESTO® doit être nettoyé exclusivement à
l'eau savonneuse.
Proscrire les produits d'entretien abrasifs,
endommager
les
acides, alcalins ou ammoniaqués.
NL
loading

Resumen de contenidos para Presto 18585

  • Página 1 (têtes PRESTO® démontables par l’avant). LES ROBINETS PRESTO 7, rue Racine - 92542 MONTROUGE Cedex FRANCE Tél. : +33 (0) 1 46 12 34 56 - Fax : +33 (0) 1 40 92 00 12...
  • Página 2 FRANCAIS Bâti-support réservoir pour commande antivandalisme Réf. 18585 Caractéristiques techniques : - Alimentation mâle G1/2" - Robinet d'arrêt - Nez de jonction pour cuvette Ø 55 - Pipe et manchette d'évacuation WC Ø 90/100 Le bâti doit être recouvert de 2 plaques de BA13.
  • Página 3 FRANCAIS Pose bâti-support et céramique Hexa 17 Ø 10 * A utiliser en cas de sol peu résistant...
  • Página 4 FRANCAIS RESERVOIR 1 - Raccord laiton 1/2" mâle 2 - Flexible d'alimentation 3 - Robinet d'arrêt 4 - Robinet flotteur de remplissage 5 - Mécanisme de vidage 6 - Couvercle 7 - Câble de commande pour face anti-vandalisme Raccordement arrivée d'eau Raccorder l'arrivée d'eau au raccord laiton 1/2"...
  • Página 5 FRANCAIS IV Pose de la plaque de commande Couper les 2 vis (K) Couper le gabarit (J) à l'aplomb du mur (4a) Clipser le câble de commande (7) sur le bouton (4a) de la plaque (F) Fixer le châssis de la plaque de commande (F) à...
  • Página 6 FRANCAIS Tirer suivant la flèche (9a) et soulever Utiliser une clé plate de 19 (9) pour dévisser suivant la flèche (9b) simultanément pour le fléxible (2). retirer le robinet flotteur (4) de son logement Réf. 90787 Réf. 90788 Remplacement - Câble de commande pour face anti-vandalisme : Réf.
  • Página 7: Installation Instructions

    Before commissioning any of our valves, it is essential to carefully drain the pipes that can damage the mechanisms or water passages (PRESTO® heads that can be dismantled from front). Recommended operating pressure according to NF EN 816: 1 to 5 bars.
  • Página 8 Vor der Inbetriebnahme unserer Armaturen beliebiger Art, ist es unbedingt erforderlich, die Leitungen sorgfältig zu entleeren, da diese die Mechanismen oder den Wasserdurchlauf beschädigen können (von vorne abmontierbare PRESTO®-Köpfe) Empfohlener Betriebsdruck gemäß Norm NF EN 816: 1 bis 5 bar.
  • Página 9 Prima della messa in funzione dei rubinetti, indipendentemente dal tipo, è indispensabile scaricare accuratamente i condotti che potrebbero danneggiare i meccanismi o i passaggi dell’acqua (teste PRESTO® smontabili dalla parte anteriore). Pressione di servizio raccomandata, secondo NF EN 816: da 1 a 5 bar.
  • Página 10: Limpieza

    Antes de la puesta en servicio de nuestros grifos, sean cuales sean, es indispensable purgar cuidadosamente las canalizaciones que pueden dañar los mecanismos o los pasos de agua (cabezas PRESTO® desmontables por delante). Presión de servicio recomendada según NF EN 816: 1 a 5 bar.
  • Página 11 Voor de inbedrijfstelling van om het even welke van onze kranen, is het noodzakelijk zorgvuldig de leidingen te ontluchten, die de mechanismen kunnen beschadigen of de doorstroming van water (vooraf demonteerbare PRESTO® koppen) kunnen schaden. Aanbevolen gebruiksdruk volgens NF EN 816: 1 tot 5 bar.