Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PROGRAMMATORE ELETTRONICO MONOFASE PER IL COMANDO DI SERRANDE MOTORIZZATE
SINGLE PHASE ELECTRONIC PROGRAMMER CONTROLLING MOTORISED SHUTTERS
PROGRAMMATEUR ÉLECTRONIQUE MONOPHASÉ POUR LA COMMANDE DE RIDEAUX À ENROULEMENT MOTORISÉS
EINPHASIGE ELEKTRONISCHE STEUERUNG ZUR BEFEHLUNG VON MOTORISIERTEN ROLLLÄDEN
PROGRAMADOR ELECTRÓNICO MONOFÁSICO PARA EL MANDO DE CIERRES MOTORIZADOS
ITALIANO
AVVERTENZE IMPORTANTI
CARATTERISTICHE TECNICHE
SCHEDA BASE
COLLEGAMENTO ELETTRICO
PROGRAMMAZIONE TEMPI
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO
COMANDO VIA RADIO
ENGLISH
IMPORTANT REMARKS
TECHNICAL SPECIFICATIONS
MOTHER BOARD
ELECTRICAL CONNECTION
TIME PROGRAMMING PROCEDURE
FUNCTION MODE
REMOTE CONTROL
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
CARTE DE BASE
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
PROGRAMMATION DES TEMPS
MODES DE FONCTIONNEMENT
COMMANDE VIA RADIO
DEUTSCH
WICHTIGE HINWEISE
TECHNISCHE DATEN
ELEKTRONISCHE PLATINE
ELEKTROANSCHLUSS
ZEITEN-PROGRAMMIERVERFAHREN
BETRIEBSMODUS
FUNKSTEUERUNG
ESPAÑOL
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
TARJETA BÁSICA
CONEXIÓN ELÉCTRICA
PROGRAMACIÓN DE LOS TIEMPOS
MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO
MANDO VÍA RADIO
CARDIN ELETTRONICA spa
Via Raffaello, 36
31020 San Vendemiano (TV)
Tel:
+39/0438.404011-401818
Fax:
+39/0438.401831
email (Italy):
email (Europe): [email protected]
Http:
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
Pagina
Pagine
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Pages
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Pages
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seiten
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Páginas 31-32
ZVL120.00
Italy
This product has been tried and tested in
the manufacturer's laboratory, during the
installation of the product follow the sup-
plied indications carefully.
www.cardin.it
3
3
4
5
6
7
7-8
9
9
10
11
12
13
13-14
15
15
16
17
18
19
19-20
21
21
22
23
24
25
25-26
27
27
28
29
30
PRG304E
31
PRG304E
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cardin Elettronica ZVL120.00

  • Página 1 CARDIN ELETTRONICA spa ZVL120.00 PRG304E Via Raffaello, 36 31020 San Vendemiano (TV) Italy Tel: +39/0438.404011-401818 This product has been tried and tested in Fax: +39/0438.401831 the manufacturer's laboratory, during the email (Italy): [email protected] installation of the product follow the sup- email (Europe): [email protected]...
  • Página 2 SCHEMA ELETTRICO IMPIANTO TIPO - STANDARD WIRING DIAGRAM SCHÉMA ÉLECTRIQUE DE L'EXEMPLE D'INSTALLATION - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN ANLAGENART ESQUEMA ELECTRICO INSTALACIÓN ESTÁNDAR CSPF SIGN +12V 0V Line 230V~ LEGENDA Lampeggiatore Mollight FTC-RX Fotocellula ricevitore FTC-TX Fotocellula trasmettitore Costa sensibile standard J1: Pos. A = 8.2 k o analogica (8,2 kΩ) 24V 12V 0 FTC-TX...
  • Página 3: Caratteristiche Tecniche

    AVVERTENZE IMPORTANTI AVVERTENZE IMPORTANTI AVVERTENZE IMPORTANTI PER RIDURRE IL RISCHIO DI FERITE GRAVI O MORTE, LEGGERE ATTENTAMENTE LE SE- GUENTI AVVERTENZE PRIMA DI PROCEDERE ALL’INSTALLAZIONE. PRESTARE PARTICOLARE ATTENZIONE A TUTTE LE SEGNALAZIONI DISPOSTE NEL TESTO. IL MANCATO RISPETTO DI QUESTE POTREBBE COMPROMETTERE IL BUON FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA. •...
  • Página 4: Tastiera Con Display Lcd (Mdkrt) O Led (Mdkrtl)

    Draft : P.J.Heath Ponticello abilitazione alla memorizzazione via radio CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 Ponticello esclusione tasti (opzionali): da inserire in assenza dei tasti su coperchio Led scheda alimentata...
  • Página 5: Collegamento Elettrico

    COLLEGAMENTO ELETTRICO • Accertarsi, prima di eseguire il collegamento elettrico, che la tensione e la frequenza riportate sulla targhetta caratteristiche corrispondano a quelle dell'impianto di alimentazione. Attenzione! Tra la centralina di comando e la rete deve essere interposto un interruttore onnipolare, con distanza di apertura tra i contatti di almeno 3 mm.
  • Página 6 Per impostare i dip-switches/jumper: disalimentare il programmatore, cambiare le impostazioni, quindi dare nuovamente alimentazione. Jumper J1 “SEL-CSP” selezione costa sensibile 8.2 kΩ Pos A: Pos B: selezione costa sensibile con contatto NC Jumper J2 “CSPF ENABLE” Inserito: costa digitale abilitata Disinserito: costa digitale disabilitata Jumper J3...
  • Página 7: Comando Via Radio

    Modalità di funzionamento • Semiautomatico (Dip 1 = OFF, Dip 2 = OFF) - richiusura automatica disabilitata - ciascun tasto del trasmettitore ha la funzione di comando sequenziale Apertura - Stop - Chiusura - Stop. • Semiautomatico (Dip 1 = OFF, Dip 2 = ON) - richiusura automatica disabilitata - i tasti canale del trasmettitore hanno la funzione: A - Apertura - B - Chiusura - C - Blocco - D - Sequenziale.
  • Página 8 Date : 13-04-2001 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 automaticamente dalla modalità di memorizzazione "via radio"; la stessa segnalazione sonora si ottiene anche ad ogni tentativo di entrare in modalità "via radio" con la memoria interamente occupata.
  • Página 9: Technical Specifications

    IMPORTANT REMARKS IMPORTANT REMARKS IMPORTANT REMARKS TO REDUCE THE RISK OF SEVERE INJURY OR DEATH READ THE FOLLOWING REMARKS CARE- FULLY BEFORE PROCEEDING WITH THE INSTALLATION. PAY PARTICULAR ATTENTION TO ALL THE PARAGRAPHS MARKED WITH THE SYMBOL . NOT READING THESE IMPORTANT INSTRUC- TIONS COULD COMPROMISE THE CORRECT WORKING ORDER OF THE SYSTEM.
  • Página 10 P.J.Heath J6 External control button exclusion jumper (optional): To be inserted when there are no CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 buttons on the cover L1 Power on LED...
  • Página 11 ELECTRICAL CONNECTION • Before connecting the appliance make sure that the voltage and frequency rated on the data plate conform to those of the mains supply. WARNING! A double pole trip switch with a least 3 mm between the contacts must be installed between the unit and the mains supply.
  • Página 12 To set the dip-switches/jumpers; turn off the power to the programmer, change the settings and then switch the power back on. Jumper J1 “SEL-CSP” safety edge selection 8.2 kΩ Pos A: Pos B: safety edge selection NC-contact Jumper J2 “CSPF ENABLE” Inserted: digital safety edge enabled Disinserted:...
  • Página 13: Function Mode

    Function mode • Semi-automatic (Dip 1 = OFF, Dip 2 = OFF) - automatic reclosing deactivated - each transmitter channel works as a sequential command. Open - Stop - Close - Stop. • Semi-automatic (Dip 1 = OFF, Dip 2 = ON) - automatic reclosing deactivated - the transmitter channels have the following functions: A - Open - B - Close - C - Stop - D - Sequential.
  • Página 14 "beep" and will then exit the programming mode. CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/40183 When the memory is entirely occupied the buzzer will sound 10 rapid "beeps" and will automatically leave the "programming via radio"...
  • Página 15: Caractéristiques Techniques

    CONSIGNES IMPORTANTES! CONSIGNES IMPORTANTES! CONSIGNES IMPORTANTES! POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES GRAVES OU DE MORT, LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE PROCÉDER À LA POSE. PRÊTER GRANDE ATTENTION À TOUTES LES SIGNALISATIONS QUI SE TROUVENT DANS LE TEXTE. LE NON RESPECT DE CES CONSIGNES POURRAIT COMPROMETTRE LE BON FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME.
  • Página 16: Carte De Base

    P.J.Heath Cavalier exclusion des touches (en option): à introduire en cas d'absence de touches sur le couvercle. CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 Carte sous tension Programmation des temps de travail Gestion des codes émetteurs TX...
  • Página 17: Branchement Électrique

    BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE • Avant d’effectuer le branchement électrique, contrôler que le tension et la fréquence indiquées sur la plaquette signalétique correspondent aux données du réseau d’alimentation électrique. Attention! Entre la centrale de commande et le réseau doit être interposé un interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d’au moins 3 mm.
  • Página 18 Pour la configuration des dip-switches/cavalier: mettre le programmateur hors tension, modifier leur position et remettre ensuite le programmateur sous tension. Cavalier J1 “SEL-CSP” Pos A: sélection bord de sécurité sensible 8.2 kΩΩ Pos B: sélection bord de sécurité sensible avec contact NF Cavalier J2 “CSPF ENABLE”...
  • Página 19 Modes de fonctionnement • Semi-automatique (Dip 1 = OFF, Dip 2 = OFF) - refermeture automatique invalidée - chaque touche de l’émetteur est affectée à la fonction de commande séquentielle. Ouverture - Blocage - Fermeture - Blocage. • Semi-automatique (Dip 1 = OFF, Dip 2 = ON) - refermeture automatique invalidée - les touches de canal de l’émetteur sont affectées à...
  • Página 20 4) Pour quitter le procédé de mémorisation "par radio", laisser passer 3 secondes sans mémoriser de CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/40183 codes. Le récepteur émettra un bip de 5 secondes et quittera le procédé.
  • Página 21 WICHTIGE HINWEISE WICHTIGE HINWEISE WICHTIGE HINWEISE ZUR VERRINGERUNG DER VERLETZUNGS- ODER TODESGEFAHR SOLLTEN DIE NACHSTEHENDEN HINWEISE VOR DER INSTALLATION AUFMERKSAM GELESEN WERDEN. BESONDERE AUFMERK- SAMKEIT SOLLTE ALLEN IM TEXT BEFINDLICHEN HINWEISEN GESCHENKT WERDEN. DEREN NICHTBEACHTUNG KÖNNTE DEN ORDENTLICHEN BETRIEB DES SYSTEMS BEEINTRÄCHTIGEN. •...
  • Página 22 Draft : P.J.Heath Speicherung über Funk Überbrückung freigabe der CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 Überbrückung Tastenausschluss (optional): Einzustecken bei fehlenden Tasten auf dem Deckel. Schaltkreiskarten-Stromversorgung Programmierung der Arbeitszeiten Sender-Code Verwaltung Blockiertastenanzeige "TB"...
  • Página 23 ELEKTROANSCHLUSS • Vor der Ausführung des Elektroanschlusses sicherstellen, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung und Frequenz mit denen der elektrischen Stromversorgung übereinstimmen. Achtung! Zwischen der Steuereinheit und dem Stromversorgungsnetz muss ein allpoliger Schalter mit einem Kontaktenabstand von mindestens 3 mm zwischengeschaltet werden. •...
  • Página 24 Zur Einstellung der Dip-Schalter/Jumper: Stromversorgung des Programmierers unterbrechen, Ein- stellungen ändern, Stromversorgung wieder einschalten. Jumper J1 «SEL-CSP» Pos. A: Auswahl der Sicherheitsleiste 8.2 kΩΩ Pos. B: Auswahl der Sicherheitsleiste mit Kontakt NC Jumper J2 «CSPF ENABLE» Eingesetzt: Digitale Sicherheitsleiste freigegeben Entfernt: Digitale Sicherheitsleiste gesperrt Jumper J3...
  • Página 25 Betriebsmodus • Halbautomatik (Dip 1 = OFF, Dip 2 = OFF) - automatische Wiederverschließung abgeschaltet - jede Kanaltaste des Senders hat die Funktion eines sequenziellen Befehls Öffnen - Stop - Schließen - Stop • Halbautomatik (Dip 1 = OFF, Dip 2 = ON) - automatische Wiederverschließung abgeschaltet - die Kanaltasten des Senders haben die Funktion: A - Öffnen - B - Schließen - C - Stop - D - Sequenziell...
  • Página 26 P.J.Heath 13-04-2001 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 4) Zum Austritt aus dem Speichermodus 3 Sekunden verstreichen lassen, ohne einen Code zu speichern; der Empfänger wird nun einen 5 Sek. dauernden Bip-Ton abgeben und aus dem Speichermodus austreten.
  • Página 27 ADVERTENCIAS IMPORTANTES ADVERTENCIAS IMPORTANTES ADVERTENCIAS IMPORTANTES PARA REDUCIR EL RIESGO DE HERIDAS GRAVES O INCLUSO DE MUERTE, LÉANSE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS ANTES DE PROCEDER CON LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA. PRESTAR PARTI- CULAR ATENCIÓN A TODAS LAS SEÑALIZACIONES QUE HAN SIDO INDICADAS EN EL TEXTO , YA QUE EL INCUMPLIMIENTO DE LAS MISMAS PODRÍA PERJUDICAR EL BUEN FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA.
  • Página 28: Teclado Con Display Lcd (Mdkrt) O Leds (Mdkrtl)

    Draft : P.J.Heath Puente habilitación para memorización vía radio CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 Puente exclusión teclas (opcionales) por conectar cuando no hay teclas en la tapa. Tarjeta alimentada Programación tiempos de trabajo...
  • Página 29: Conexión Eléctrica

    CONEXIÓN ELÉCTRICA • Comprobar, antes de realizar la conexión eléctrica, que la tensión y la frecuencia indicadas en la placa de características coincidan con las de la instalación de alimentación. ¡Cuidado! Entre la central de mando y la red se debe incorporar un interruptor omnipolar cuya distan- cia de apertura entre los contactos sea de 3 mm como mínimo.
  • Página 30: Modalidad De Funcionamiento

    Puente J1 “SEL-CSP” selección bord de seguridad sensible 8.2 kΩ Pos A: Pos B: selección bord de seguridad sensible (contacto NC) Puente J2 “CSPF ENABLE” Conectado: reborde de seguridad digital deshabilitado Desconectado: reborde de seguridad digital habilitado Puente J3 “SEL_FTC” Conectado: las fotocélulas impiden también la activación del motor si resultan en alarma Desconectado:...
  • Página 31: Maniobra De Emergencia

    Nota: - Puenteando juntas la entrada "TA" y la entrada "TC" se transforma la entrada "TA" en señal en secuencia con función Abre -Stop-Cierra-Stop. - La maniobra "manual" es factible también simplemente teniendo apretada durante más de un segundo la tecla "TA" (o la tecla "TC"). - Si algún seguro está...
  • Página 32 éxito. Para ulteriores detalles referentes a los teclados LCD/LED, se envía a las instrucciones del producto. CARDIN ELETTRONICA spa Via Raffaello, 36- 31020 San Vendemiano (TV) Italy Tel: +39/0438.404011-401818...

Este manual también es adecuado para:

Prg304Prg304e

Tabla de contenido